Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Живые и мёртвые (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Живые и мёртвые (СИ) - "allig_eri" - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

— Она просто хотела провести там пикник, — улыбнулся Лэнс. — Отличное желание, но несвоевременное.

— Очень смешно, — процедила Хэйзел сквозь зубы.

Через несколько минут мы оказались рядом с нужным местом, с ходу столкнувшись с новыми проблемами.

— Варианты? — немного нервно спросила Констанция, имея в виду десяток машин, которые полностью перегородили подъезд к нужной нам заправке.

— Зомби не вижу, — я рискнул опустить стекло и немного высунуться, не забывая контролировать обстановку. — Можно наполнить канистры или вручную откатить пару машин, освобождая пространство.

— Лучше канистры, — быстро произнёс Левис, сидящей на переднем сиденье и нервно поглядывающий на близлежащий парк.

— Лентяй, — чуть улыбнулась блогерша, — но это сразу читалось в тебе, Тимми, ещё когда ты впервые к нам подошёл.

— Если бы не я, то и не подошёл бы, — ухмыльнулся Лэнс. — Мы его тогда «на слабо» взяли.

— Оно и понятно было, — отмахнулась от него Констанция, — по тебе же видно, — снова посмотрела на парня, — что ты по мальчикам.

— Чего?! — от возмущения голос Тима невольно сорвался на писк.

Хохот сотряс салон. И хоть шутка была слабой и довольно неудачной, но стресс нашёл свой выход через смех. Это было лучше, чем устраивать истерику или очередной срач.

— Глуши мотор, — легонько хлопнул я блондинку по плечу, — парни, наш выход.

— Мне тоже надо, — дёрнулась Холли.

— И мне, — вцепилась в моё плечо Наоми.

— Издеваетесь? — мрачно смерил я их взглядом. — Девушки, уж извините, но прикрывать вас во время вылазки — дело такое…

— А ребят ты прикрывать не будешь? — ехидно качнула головой азиатка. — Кроме тебя всё равно ни у кого нет оружия. Да и сам представь, как тот же Чапман будет разбираться с зомби.

— Вот возьму и разберусь, — чуть толкнул он её плечом. — Нужно только найти оружие подходящее.

Тут Лэнс прав: палки особо не котировались.

— Так… — напряжённо отстучал я пальцами простенький мотив, — вся толпа точно не пойдёт. Я, Крейг, Майкл, Лэнс — отправимся. Тим — на тебе защита девушек, не подведи.

— Конечно, — с серьёзным видом кивает он, не замечая ехидные переглядывания Анны и Холли.

— Возьми обувь, если что-то будет! — сдавшись, выкрикивает блондинка.

— И салфеток влажных, — быстро добавляет Наоми.

— Мне бы в туалет… — негромко сказала Арлин.

— Началось в деревне утро… — застонал я, — так… делаем тогда вот как. Мы заправляем тачку, заодно проверяем место. Если безопасно, то малыми группами, сменяя друг друга, заходим, делаем свои дела и возвращаемся обратно. И уж извините, дамы, но в туалет с вами пойдёт кто-то из нас, даже если помещение окажется полностью пустым.

— Не находишь, что это чересчур? — хмурится Констанция. — То есть я понимаю резон, но…

— Раз понимаешь, то к чему вопросы? — выгибаю бровь.

— Со мной идёшь сам, — криво улыбнулась Наоми, на что я молча кивнул и наконец-то вышел на улицу.

Свежий воздух! Как я скучал по тебе!

— Фух! — вытянул Лэнс руки в небо. — Словно заново родился!

— Заткнись, кретин, — тут же толкнул его Крейг, — хочешь привлечь внимание?

Чапман молча растёр место удара, смерив здоровяка злобным взглядом. Но промолчал.

— Идём, — негромко говорю я, перехватывая топор. — Не забывайте изображать заражённых: в конце концов, со стороны они должны принять нас за своих. Лэнс, следи за спиной, но будь внимателен. Если что, сразу хлопай Майкла, он хлопает следующего и по цепочке. Просто так друг друга не хлопать, всё ясно?

Дождавшись подтверждения, направляюсь к загороженной тачками заправке. Проход между машинами всё же был, но узкий и неудобный. Судя по всему, его кто-то организовал вручную, используя брошенные машины. Что-то типа простенькой баррикады.

Шёл я аккуратно, предварительно не поленившись осмотреть салоны автомобилей, которые оказались пусты. Потом прилёг на асфальт, заглянув под них — тоже чисто.

Махнул ребятам рукой и, продолжая быть максимально сосредоточенным, отправился ко входу в магазин на заправке. Дверь была целой, как и стёкла — хороший знак.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Колокольчик звонко звякнул, заставив вполголоса выругаться. Совсем про него забыл!

Удерживая дверь ногой, замер, пристально вглядываясь в нутро светлого помещения. Пока было тихо. Вытянув руку, хватаю колокольчик и умелым движением вырываю его, удерживая «язычок» второй, свободной рукой, чтобы он не звенел в процессе.

Чувствую хлопок по плечу, резко разворачиваясь и пробегая глазами по улице за моей спиной. Было чисто.

— Лэнс заметил движение в парке, — тихо прошептал мне Крейг, обдав несвежим дыханием. — Видимо, не зомби, хотя чёрт бы его знал, мог принять нас за своих.

— Или наоборот, кто-то из живых мог испугаться, посчитав нас за заражённых, — едва заметно хмыкаю ему в ответ.

В конце-концов, мы всё ещё были в маскировочной одежде, в которой нас принял бы за мертвецов любой нормальный человек. Кто-то мог бы даже открыть огонь, но я посчитал, что на этом этапе бояться зомби было куда более правильно.

— Скажи ему, чтобы покараулил вместе с Майклом, пока мы проверим магазин, — киваю Бёртону и медленно захожу внутрь.

Полки были полны разного товара, который мог бы внезапно пригодиться по пути: скотч, разные клейкие ленты, некоторое количество инструментов, батарейки, фонарики, канцелярия, немного лекарств и настоящие горы дешёвых закусок.

Чувствую, как заурчало в животе, когда взгляд наткнулся на простой, упакованный в полиэтилен холодный бургер. Ещё позавчера к такому я бы и не приблизился. Несмотря на отменное здоровье, гробить организм ударными дозами канцерогенов не было никакого желания. Но это было позавчера. Сегодня я стал другим человеком.

Магазин был чист, будто бы его только что помыли: ничего не перевёрнуто, не разбито… хороший знак. Взгляд на кассу показал, что кто-то открыл её и выгреб все деньги. Вот придурок… но, может, это сделал сам владелец? Ой, да даже если нерадивый продавец, то какая разница? Деньги уже потеряли свою ценность. Главное — он оставил товары, которые очень и очень сильно пригодятся нам.

Прежде чем направиться к стеллажам с водой, я аккуратно проверяю помещение, не забывая заглядывать в плохо просматриваемые проёмы и за холодильники. К счастью, везде было пусто.

Крейг тоже не сидел без дела. Пусть он и был вооружён лишь палкой, но притормозить ею трупака на пару мгновений должен был суметь. А там и я подбежал бы.

О, а вот это — отлично! Среди инструментов натыкаюсь на топорики для рубки мяса, явно предназначенные для людей, желающих выбраться на природу. Ощупав пальцем лезвия, понимаю, что они — ожидаемо — тупы как пробки. Но точилку тут тоже можно было купить…

Кроме топориков, были молотки, разного размера разводные ключи, ломики… Здесь можно было найти многое, что представляло интерес в текущей обстановке.

Ух, нужно срочно заглянуть в туристический магазин! Вот где было бы раздолье! Там и рюкзаки нормальные можно собрать, и форму для экстремальных поездок в горы, прикрывающую всё тело от возможных укусов и царапин. Налокотники, наколенники, шлемы…

Ставлю мысленную пометку, надеясь, что не забуду. Впрочем, ситуация сейчас такова, что не даст забыть.

— Вроде чисто, — прошептал я, знаком показывая Бёртону, что всё в порядке.

Взяв с полки бутылку воды, кидаю её Крейгу. Кто-то скажет — опасно, ведь если упадёт на пол, то издаст громкий звук. Так и есть, но если профессионал американского футбола, такой как мой напарник, не сможет поймать столь простой пас… я разочаруюсь.

— Передай потом остальным, — коротко говорю ему, тоже присасываясь к новой бутылке. Ох! Какой же кайф!

С трудом смог не закрыть глаза, полностью отдаваясь наслаждению. Нет, пересилил себя, продолжая удерживать внимание и контроль обстановки. Наполовину опустошив бутылку, ставлю её на столик около касс, а потом, поймав взгляд Бёртона, кивком указываю на подсобки и туалеты. Нужно проверить и их.