Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Один пропал: Скоро станет больше (ЛП) - Хантер Кайли - Страница 29
Айзек подошел и, убедившись, что ружье не заряжено, осмотрел его сбоку.
— Да, наше. Метка — «собственность полиции Дейбрик-Фоллс».
Стоун повернулся лицом ко мне.
— Как, черт возьми, ваш отец смог заполучить одно из наших ружей?
Ноа только что вернулся в комнату, но замер на месте, наполовину натянув на себя футболку. Через секунду или две он расслабился, опуская ее вниз, прежде чем ухмыльнуться мне.
Мы оба оглядели комнату. На лице Оливии застыло озадаченное выражение. Она еще не догадалась. Я посмотрела на миссис Полсон, затем на Айзека, оба улыбались. Они уже сложили все кусочки вместе.
Я встала и прошла вдоль дивана, скорее расстроенная, чем рассерженная.
— Новичок, — обратилась я, скрестив руки на груди, — на этой неделе вы парковались на моей подъездной дорожке?
Стоун выглядел озадаченным, затем на его лице появилось виноватое выражение.
— Я заезжал во вторник вечером. Хотел сообщить, что мы вынуждены отпустить Джейкоба Гилмора. Вас не было дома. — Он обвел взглядом комнату. — Почему у меня такое чувство, что во всем этом виноват я?
Мне стало немного не по себе от мысли, что я спала не одну, а две ночи под одной крышей с Фрэнсисом, в то время как у него было заряженное ружье.
— Новичок, вы допустили ошибку.
Стоун показал в сторону моего дома.
— Как? Вы сказали, что ваш отец не переступает крыльцо, так как же он смог достать ружье?
— С передней стороны дома Фрэнсис либо не может, либо не хочет отходить от входной двери больше чем на несколько футов, — объяснила миссис Полсон, поставив чашку с кофе на приставной столик и сложив руки на коленях. — Но по непонятным нам причинам он способен выйти через боковую дверь кухни, обойти дом и пройти примерно половину подъездной дорожки с другой стороны. Вот почему мы повесили знаки, запрещающие парковку на подъездной дорожке. Давина, конечно, паркуется там, но она старается держать машину запертой. И кроме чистящих средств, она не хранит в ней ничего, что Фрэнсис мог бы использовать в качестве оружия. Ни скребка для льда, ни монтировки, ничего.
— И гараж тоже всегда заперт, — добавил Ноа. — Хотя там мало что есть. Большинство инструментов и острых предметов находятся в мамином гараже.
Стоун покосился на окно. Его внедорожник стоял за моей машиной на подъездной дорожке.
— Во вторник вечером я оставил внедорожник незапертым. Конечно, это поступок новичка, но я планировал дойти только до передней двери, а потом сразу вернуться. — Он провел рукой по лицу. — Черт... Я услышал шум. И обошел дом с другой стороны, потом проверил задний двор. Я отсутствовал три-четыре минуты, не больше.
Миссис Полсон ткнула пальцем в Стоуна.
— Из-за вас Давина могла погибнуть.
Я посмотрела на Ноа.
— Можешь переставить его внедорожник на улицу?
— Конечно. — Ухмылка Ноа сменилась широкой улыбкой, когда он посмотрел на Стоуна. — Ключи в замке зажигания? Или вы оставляете только заряженные стволы, чтобы люди могли их украсть?
— Я отгоню машину, — вздохнул Стоун, вставая.
— Не сегодня, приятель, — заявил Ноа, подняв руку, чтобы остановить Стоуна. — Сейчас Фрэнсис пребывает в прошлом. Хотя он не может понять, кто я такой, но узнает меня, ведь я вырос по соседству. Но тогда, в его мире, вас не существовало. Если вы ступите на его территорию, то можете испугать Фрэнсиса.
Стоун посмотрел на Айзека.
— Дай ему ключи, — посоветовал Айзек. — Фрэнсис не знал и меня тогда, так что нам лучше держаться подальше, если у нас нет другого выбора.
Стоун вздохнул, передавая Ноа ключи, а затем снова сел. Он что-то пробормотал себе под нос, но его слова прозвучали неразборчиво.
— После того, как Ноа уберет внедорожник, я закреплю дробовик, — сообщил Айзек Стоуну, неся ружье к двери. — Может, мне сначала стоит его зарядить? Или ты предполагаешь, что его снова украдут?
Стоун уткнулся головой в одну из своих ладоней, потирая лицо.
Айзек засмеялся уходя.
Я отвернулась к окну, только наполовину слушая, как Оливия и миссис Полсон ругают Стоуна, пока наблюдала, как Ноа трусцой бежит к подъездной дорожке. Через несколько секунд он без происшествий припарковал внедорожник на улице.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Когда Айзек открыл багажник, я отвернулась от окна и села на диван, ближе к миссис Полсон. Взглянула на Стоуна.
— Какой вопрос вы хотели задать?
Стоун посмотрел на Оливию, затем на миссис Полсон, а потом снова на меня.
— Я могу подождать.
— Спрашивайте уже. У меня нет от них секретов.
Стоун не выглядел счастливым от присутствия зрителей, но после короткого пристального взгляда уступил.
— Я хотел, чтобы вы рассказали мне о своем видении.
Я наклонила голову, ухмыляясь.
— Только не говорите, что теперь вы верите в экстрасенсов.
— Я не уверен, во что верю на данный момент, — признался Стоун, доставая ручку и блокнот из внутреннего кармана пиджака. — Но может быть, вы все-таки объясните?
— О каком именно видении? — уточнила я. — Первое, когда Тауни бежала по лесу? Или когда я находилась во дворе дома Далтонов? Или то, когда Тауни бросила свой рюкзак?
Стоун постучал ручкой по блокноту.
— Я бы хотел подробно остановиться на всех трех, если вы не возражаете.
— Если шеф Адамс услышит об этом, наступит ад, — предупредила миссис Полсон, кивнув на блокнот Стоуна. — И не только для вас. Он обязательно отчитает Давину. И обвинит ее во вмешательстве в расследование. Он уже делал это раньше. — Миссис Полсон посмотрела на меня с обеспокоенным выражением лица. — И если с девочкой Далтонов случится что-то ужасное, шеф Адамс публично объявит Давину виновной.
Стоун бросил взгляд на нас, затем спрятал блокнот обратно в карман пиджака.
— Я не скажу, если вы не скажете. Шеф Адамс на рыбалке на севере. Ему не нужно знать, что мы говорили.
Миссис Полсон кивнула, и полезла в карман фартука. Она вытащила небольшой блокнот. Оторвав верхнюю страницу, вероятно, список покупок, протянула блокнот на спирали Стоуну.
— Спасибо, — отозвался Стоун, открывая блокнот и беря ручку. Он поднял на меня глаза и кивнул, приглашая начать.
Я не колебалась. Хотелось поскорее покончить с этим.
— Во вторник утром я мыла пол в ванной Гилморов, когда у меня случилось первое видение о Тауни, — пояснила я, когда Айзек вошел в дом через парадную дверь. — Первое видение пришло внезапно. Никаких предупреждений, никакого контроля над ним у меня не было. Но когда оно попыталось утянуть меня за собой во второй раз, я его заблокировала. — Волна вины ударила меня в грудь. Я опустила голову, глядя на ковер. — Мне очень стыдно признавать, что я держала его заблокированным. Я не хотела этого видеть. Не хотела знать. Но теперь жалею, что не посмотрела больше.
— Ты человек, — откинувшись на спинку дивана, проговорила Оливия, положив руку мне на плечо. — Вполне естественно, что ты хочешь отгородиться от подобных образов.
— Тауни могла бы быть сейчас дома, если бы я этого не сделала, —мрачно ответила я ей.
Стоун покачал головой.
— И, возможно, она вернулась бы домой, отнесись я к заявлению серьезно с самого начала, — заметил он. — Никто из нас не может изменить свои прошлые решения. Но, возможно, вы видели что-то, способное облегчить ее поиски.
— Именно, — поддержала Оливия. — Например, в какое время это случилось? Когда у тебя возникло видение?
Я вспомнила то утро.
— Я уже убралась наверху. Как раз чистила последнюю ванную на первом этаже. Может быть, в полдень?
— Ты приехала ко мне домой только в час дня. Ты не ошиблась во времени? Могло быть позже? — спросила Оливия.
— Нет. Джейкоб Гилмор — причина, по которой я так долго не могла закончить. Он разбросал моющее средство по всей кухне. Я осталась позже обычного, чтобы убрать беспорядок.
Оливия вздохнула.
— Я отругаю тебя позже за работу на доктора Гилмора. А пока расскажи нам, что ты успела разглядеть?
— Немного. Лес. Грунтовая дорожка. Я только мельком увидела лицо Тауни. Она бежала по тропинке, оглядываясь назад. Кто-то гнался за ней. Видение не происходило в реальном времени, но оно все-таки выглядело свежим. Может быть, час назад? Максимум два, я думаю.
- Предыдущая
- 29/73
- Следующая