Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Танго Предтеч (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - Страница 30
Впрочем, может быть им попросту неприятно всё то, что творится на тёмной стороне. И в этом их тоже можно понять.
Эта верфь – многокилометровая станция в созвездии Сириуса, хоть и не имеет пока практической ценности, безусловно, пригодится нам в случае войны. Так что я иду с определённой радостью, это дело я сделаю лучше тебя. Выбор одежды вызвал у меня затруднения – ни один нормальный человек не наденет на смотр верфи белый камзол, но ведь это Мело… Сомнительное происхождение они компенсируют чопорностью и любовью к роскоши. Тут хорошо подошла бы форма Ордена, но тогда мой визит приобретёт нежелательный политический оттенок… Остановилась на широких шёлковых брюках и длинной тунике, которую подпоясала серебряной цепочкой. Просторные рукава закатала по локоть, открывая обзору запястья – пусть отвлекаются. Подумала и добавила к комплекту золотые часы.
До Сириуса часа четыре лёта через подпространство. Это слишком близко. Когда верфь станет нашей, нужно будет передислоцировать её подальше от центрального сектора. Встретили меня с ещё большей помпой, чем на Аркане. Стиснула зубы и терпела. Сам Мело ко мне не вышел, прислал дочку – среднюю, ту, которую зовут Луаной.
Луана очень обходительна, в отличие от своего отца, и Дезмонду, наверное, повезло, что у него будет такая жена. Я бы (зачёркнуто)... Я обрадовалась было, что герцог Мело не сподобился приехать сам. К сожалению, радость моя была преждевременной. Луана проводила меня в вестибюль, где уже собрались почти все гости, и я увидела за кафедрой самого герцога. Герцог Мело – одутловатый старикан с длинными свисающими по бокам рта усами. От него всегда пышет жаром, и какой бы дорогой костюм он ни одел – тот всегда сидит на нём как на корове седло. Удивительно, что такой несимпатичный человек смог воспитать такую изысканную дочь.
Герцог Мело держал в руках стопку листов, по которым, впрочем, не читал. Пространно и непонятно он рассказывал о давнем знакомстве с её императорским величеством Авророй. Слушатели откровенно скучали. Когда он спилотировал особенно скабрезный пассаж о том, как его батька нянькал маленькую наследницу, я не выдержала и громко прокашлялась. Внимание на меня обратили в основном стоящие рядом, Луана покраснела и скромно сложила руки в замок на изумрудном атласе платья. Герцог же продолжал свою речь. Я огляделась. Хотела было выйти к герцогу и собственноручно принять в подарок верфь, но столкнулась в толпе с тяжёлым агатовым взглядом и осеклась. Я быстро пожалела о том, что путешествую одна.
В том, что он смотрел на меня в упор, не было ничего удивительного. Должно быть, для него я здесь была единственным знакомым лицом. Но как же я не хотела знакомиться с ним вот так, с трибуны…
- Луана, простите, - прошептала я, не отрывая взгляда от чёрных глаз, - у вашего отца ещё много текста?
- Думаю, нет. Он выглядит голодным, - ответила Луана так же шепотом.
- Вы знаете того молодого человека? – я едва заметно кивнула в сторону давешнего брюнета.
- Знаю, - лицо девушки помрачнело, - это наследник дома Тао, Рейвен.
- Вы не могли бы отозвать его из зала и попросить подождать меня где-то снаружи? – я оглянулась на Луану, стараясь взглядом передать всю важность этой просьбы. - Я буду вам очень благодарна.
Луана приподняла бровь и мило улыбнулась.
- Хорошо. Он будет ждать вас в зимнем саду. Это перед кабинетами администрации.
Я кивнула.
- Благодарю.
Луана скрылась в толпе и вновь появилась уже рядом с Рейвеном. Что-то прошептала ему и потянула за руку прочь. Я дождалась, пока они скроются за дверьми и, снова прокашлявшись, стала протискиваться в центр зала. Увидев меня, герцог поспешно стал сворачивать обороты. Ему и правда поднадоело выступление.
- …и теперь я хочу представить вам новую владелицу верфи, воспитанницу Её императорского Величества, принцессу Инэрис Магдаро.
Я поклонилась и встала на кафедре рядом с герцогом. Микрофон у него я брать не стала. Неторопливо, но коротко поблагодарила за высокую честь. Похвалила эсминцы, которые видела с борта яхты, пожала руку герцогу. Мы посмотрели друг на друга понимающими уставшими взглядами, и он объявил о том, что торжество переходит в столовую.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})***
Зимний сад выглядел симпатично, но слегка казённо. Я прошла между рядами секвой и папоротников и остановилась у светящейся стены, имитирующей небо. Рейвен стоял, опершись плечом о секвойю. Рубашка его была застёгнута до середины, в остальном он не сильно изменился. Меня он заметил не сразу, увлечённый игрой света на гранях камня, так что я получила возможность спокойно рассмотреть его при мягком свете искусственного солнца и хорошенько помучить себя вопросом: что я тут делаю?
Когда я увидела его в зале, меня как током ударило. Все мысли вышибло из головы. А это очень, очень странное поведение для меня. И не могу сказать, что оно мне нравится.
Аврора хорошо объяснила мне, что чувства делают людей слабыми. Но кроме чувств – если они вообще существовали – здесь было что-то ещё. Меня манила загадка, и я никак не могла свернуть, оставив её в стороне.
- Добрый день, - сказала я негромко.
На меня накатило не совсем понятное мне смущение. Рейвен поднял глаза и улыбнулся. Улыбка это крепко впечаталась в моё сознание и после я весь остаток дня представляла её себе. Не такая, какие я привыкла видеть при дворе. Не более искренняя, но, может быть, более горькая.
- Добрый. Как вы себя чувствуете?
Как? Как после двадцатикратных нагрузок на центрифуге…
- Уже лучше. Не ожидала встретить вас здесь.
- Это потому, что мы не успели познакомиться, - он лучезарно улыбнулся.
- Меня зовут Инэрис.
- Просто Инэрис?
Я улыбнулась, давая понять, что дальнейшие расспросы мне не интересны.
- И вас для меня зовут Рейвен. Просто Рейвен.
- Не могу отказать. Итак, просто Инэрис, могу я сопровождать вас на сегодняшнем открытии?
- Я не собираюсь туда идти. Такие торжества не для меня.
- Тогда куда вы собираетесь?
Я задумалась, можно ли пригласить его с собой на верфь… Нет, пожалуй, нет.
- Вы могли бы сопровождать меня завтра, - сказала я, подумав. - Завтра у меня свободный вечер.
Он усмехнулся одним уголком губ.
- Завтра я могу сопровождать вас только на Звёздный Вечер в имении Тао. Не уверен, что вам там понравится. Может, назначите другое время и место?
- Что ж, хорошо. Послезавтра праздник ирисов в доме Фэроу. Ждите меня у стелы первопроходцев.
Он снова улыбнулся своей безрадостной улыбкой. Тао, должно быть, не приглашали в дом Фэроу. Но это не мешает ему попробовать... А не получится - я всегда смогу найти его, если захочу. Я протянула Рейвену руку, и он пожал её бережно, будто опасался сломать. Я с трудом сдержала улыбку. За кого он принимал меня, в конце концов? За одну из избалованных племянниц герцога Аркан?
Я уже знала, кто он, но он всё ещё не понимал, кто я. Не понимал, что моя осторожность – не просто предрассудки. Адептам Ордена запрещается заводить отношения без приказа, запрещается вступать в брак. Почти всегда. И самим фактом этого разговора я уже нарушала устав. Но, в конце концов, разве не все средства допустимы, если способствуют победе над врагом?
Правда, я по-прежнему не могла понять, кто мой враг. Этот странный печальный молодой человек? Такая же часть империи, как и я. Определённо, Орден должен защищать людей не от них. Но тогда от кого? Конечно, Тао был последним, кто сумел бы дать мне ответ на этот вопрос.
На этом мы разошлись, и для меня наступила самая долгожданная часть вечера – я отправилась в доки.
Семь эсминцев класса Армагеддон, отполированные и блестящие стальными корпусами. Три тяжёлых и десяток лёгких фрегатов, Заря и Немезида. И ещё один, небольшой, но манёвренный кораблик с солнечным парусом и двумя десятками пушек вдоль бортов. Он был тяжеловат, но изящен. Летать на таком я не стала бы… Но я должна была осмотреть его снаружи и изнутри. Множество лишних помещений, но стоит поработать полгода - и это будет лучший корабль империи.
- Предыдущая
- 30/50
- Следующая