Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ворон из пустого гроба - Абэ Тисато - Страница 13
– Я вижу, ты рад моему поражению, но должен огорчить: тебе недолго радоваться.
– Чего?
– Его Величество решил передать престол молодому господину.
– Что?!
– Вот-вот сделают официальное объявление. Интересно, как долго после этого смогут пускать пыль в глаза господа из Южного дома? – отчетливо произнес Акэру без тени колебаний.
Похоже, Кимитика впервые слышал об этом: на его лице отразилось удивление. Воспитанники вокруг ждали ответа затаив дыхание, но не выдержали и зашумели.
Глядя на них уголком глаза, Акэру чуть улыбнулся.
– Это правда. Молодой господин не посетил церемонию посвящения, потому что совет никак не мог решить этот вопрос.
Кимитика ничего не ответил, видимо что-то обдумывая, а Акэру перевел взгляд на безмолвного Тиха́ю.
– Друг мой, твоя сила впечатляет, но мне очень жаль: все твои хозяева могут потерять свои места. Какая досада – служить невезучим господам. Надо было тебе прибиться к единомышленникам молодого господина, – с иронией сказал Акэру.
Все так же глядя себе под ноги, Тиха́я пробормотал:
– Меня не интересует ни сторона Нацуки, ни сторона молодого господина.
Акэру выпучил глаза, но еще больше, кажется, удивился Кимитика.
– Эй, ты что болтаешь?! А ну, иди сюда! – И Кимитика, не попрощавшись с остальными, почти потащил за собой Тиха́ю.
Сигэмару проводил их удивленным взглядом и промычал:
– Странные дела творятся, нет?
Глядя на этих двоих, явно не доверяющих друг другу, Сигэмару ощутил, как его охватывают неприятные предчувствия. И они оправдались через каких-то полкоку[11] за ужином.
– Ты не увлекайся! Держи себя в руках! – Во время уборки в столовой прозвучал злобный голос, и все обернулись.
– Что там такое?
– Драка?
За собой уже убрали наставники, за ними «стволы» и «побеги», так что сейчас в столовой остались только «семечки». Однако Сигэмару заметил уже знакомого парня с орлиным носом. Тот стоял руки в боки, лицо его покраснело.
– Это же Тиха́я и «побег» Кимитика.
– А где все дружки Кимитики?
– Когда надо, их никогда не бывает рядом.
Пока Сигэмару перешептывался с Юкией, спор Кимитики и Тиха́и становился все напряженнее.
– Еще раз говорю тебе, Тиха́я! Убери немедленно мой столик!
Голос Кимитики дрожал: видимо, он изо всех сил сдерживался, чтобы не закричать. Однако Тиха́я и глазом не моргнул на эти угрозы и продолжал сидеть на месте.
– Не буду.
– Это почему?
– Потому.
Окружающие услышали мало, но поняли, что Кимитика заставляет юношу привести в порядок столик хозяина, а Тиха́я упрямо отказывается.
– Я же сказал: это приказ твоего сэмпая! А ты должен слушаться меня, что бы я ни захотел!
На мгновение парень поднял глаза и фыркнул. Судя по всему, спор длился уже давно: лицо Кимитики исказилось от гнева. Сигэмару ожидал, что сэмпай вот-вот снова крикнет, однако тот вдруг принял на удивление спокойный вид.
– Ты что, забыл, что бывает, если противоречить мне?
Во взгляде Тиха́и появился вопрос, и Кимитика неопределенно улыбнулся.
– Могу напомнить, что проблема эта касается не только тебя.
При этих спокойных словах взгляд юноши мгновенно изменился. Его безразличие куда-то исчезло, и в глазах запылало яростное пламя. Кимитика отступил.
– Будешь сопротивляться?
Тиха́я беззвучно и очень плавно поднялся.
«Дело плохо, – подумал Сигэмару и оглянулся. Все вокруг застыли. – Что ж, придется мне».
Он уже собрался выйти вперед, но кто-то опередил его.
– Ой, поскользнулся!
За спиной Кимитики откуда-то взялся Юкия. Через мгновение на затылок сэмпая вылился суп-мисо с лапшой и печеными баклажанами. Юркий паж самого наследника специально набрал в тарелку остатков еды и тихонько подобрался к обидчику, и вряд ли Сигэмару почудилось, что приятель решительно надел плошку тому на голову.
«Ну, Юкия…»
Еле сдерживая смех, Сигэмару подскочил к шумной толпе.
– Ой-ой, прости, пожалуйста. Только ты сам виноват, сэмпай, стоишь тут на дороге. Все остальные «побеги» уже сами убрали свои столики и ушли, а ты-то чего застрял? – Юкия монотонно извинялся и притворялся, что отряхивает старшего товарища своим рукавом, а сам тем временем втирал ему в лицо размякшие баклажаны. Ни Кимитика, ни Тиха́я не поспели за таким неожиданным поворотом и замерли, словно статуи.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Ты! Ах ты, малявка! – наконец пришел в себя Кимитика и оттолкнул Юкию.
Даже Сигэмару понимал, что этого следовало ожидать. Однако не мог позволить себе просто стоять и смеяться над взбешенным Кимитикой и быстро вклинился между юношами, помешав сэмпаю вцепиться в друга.
– Ну-ну-ну, успокойся, сэмпай. Он же не нарочно. Просто устал после тренировки, не удержался на ногах. Да, Юкия?
– Да, так и есть. Я не нарочно. – Приятель потупился, однако Кимитика не поддался на уловку.
– Что за шутки? Если не нарочно, как ты вообще здесь оказался?
Столовая просторная. Отсюда до других столиков, пожалуй, пять кэн будет. Друзья переглянулись, и Сигэмару спросил:
– Зачем ты тут?
– Гулял.
– Гулял, говорит, – объяснил Сигэмару Кимитике.
– Мне вас поубивать?
Юноша говорил тихо, но на его лбу проступили вены. Пока Сигэмару думал, как извернуться, сэмпай вдруг внимательно посмотрел на них обоих.
– А ведь вы двое из окраинных районов северных земель. Наверное, деревенщины вроде вас не слышали, но дом Минами-Татибана имеет большую власть в Тюо.
«Чего это он вдруг стал семьей хвастаться?» – раскрыл Сигэмару рот от неожиданности.
– Нам-то что с того?
Кимитика скривился, глядя на него:
– Так ты не знаешь? Приближенного Нацуки, которого теперь зовут Рокон, раньше называли Мититикой из Минами-но-Татибана. Это мой старший брат. Если он узнает, что над его родней издеваются, вас могут ждать неприятности.
– Даже если так, мы к тебе плакаться не прибежим, не волнуйся, – отрезал Юкия прежде, чем Сигэмару успел ответить. – Но неужели ты размахиваешь авторитетом старшего брата, даже когда издеваешься над кохаями? Придумал бы что получше.
Он притворно вздохнул, и заносчивый вид Кимитики как рукой сняло.
– Низкий простолюдин, да как ты смеешь делать вид, будто что-то понимаешь!
Сэмпай сжал пальцами ворот смирного Юкии и замахнулся кулаком. Увидев, что друг готов принять удар, Сигэмару схватил обидчика за руку.
– Ну-ка, подожди!
И Кимитика с занесенным кулаком, и послушно ожидавший наказания Юкия удивленно взглянули на Сигэмару.
– Быстро убери руку! Я пойму, если сэмпай не стерпел наглости от кохая. Однако когда ты заговорил о происхождении, я молчать не могу. Нам только что объяснили, что в Кэйсоин ценят силу и умения, а не происхождение. Если нас будут унижать из-за того, в какой семье мы родились, тогда нам нет смысла здесь находиться. Никто не собирается заискивать перед тобой из-за родословной и терпеть твои издевательства тоже, – громогласно проревел Сигэмару на всю столовую. Кимитика чуть сглотнул, но все-таки не поддался и злобно посмотрел на него.
– Отпусти меня.
– Сначала ты отпусти Юкию.
Сигэмару размерами превосходил Кимитику, хотя все же не был уверен, справится ли с «побегом», который гораздо опытнее него. Поэтому, если придется драться, Сигэмару хотел ударить первым.
Напряжение сгущалось. Однако помощь пришла откуда не ждали.
– Может, остановишься на этом, «побег» Кимитика?
– Что?!
К юноше из Южного дома приближался его заклятый враг со своими приятелями.
– Акэру! И ты собрался пререкаться со старшими?! – простонал Кимитика.
Тот со скучающим видом заметил:
– Мне показалось, сейчас ты говорил с ними не как сэмпай, а как благородный ворон с бедняками. Хотел тебя предостеречь как такой же благородный ворон.
– О чем?
– Тот, кого ты назвал низким простолюдином и собирался ударить, сын Северного дома.
- Предыдущая
- 13/51
- Следующая