Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ворону не к лицу кимоно - Абэ Тисато - Страница 40
– Вы ведь сами прекрасно понимали, госпожа, что вам остается только стать супругой наследника. И ваша Тя-но-хана так рада, что вы это осознали.
«Значит, Тя-но-хана не была мне союзницей» – эти слова сверкнули в голове у Сиратамы, и она крепко сжала кулаки. «Тя-но-хана через меня просто служит Северному дому. Она вовсе не обязательно будет защищать меня. Самой лучшей и единственной меня всегда считал только ласковый юноша-садовник».
Задыхаясь от избытка чувств и мыслей, Сиратама тихо спросила:
– Где Кадзуми?
– Кто знает. – Тя-но-хана сделала вид, что ей это неизвестно. – Вас это не должно волновать, госпожа.
Сиратама поняла, что больше разговаривать смысла нет, и, оттолкнув Тя-но-хану, выбежала на галерею.
– Уже поздно! Вы сделали свой выбор, забудьте о нем.
Не слушая летящие ей в спину слова, Сиратама бросилась на площадку Окагу. Изо рта вырывались белые облачка. Утро в горах было еще бледным, деревья прятались в тени. Она помнила похожий рассвет. Только здесь не было сверкающих белых цветов хаги.
Внезапно впереди раздался шум. Сиратама почувствовала, как покрывается холодным потом от плохого предчувствия.
Беспорядочный шум бегущих ног, мечущееся пламя факелов.
– Убежал! Туда!
– Он собирается обернуться, хочет улететь!
– Не упустите! Стреляйте!
Вокруг звенели крики дам, Сиратама и представить себе не могла, что они так кричат. Она словно находилась в воде очищающего источника: звуки были приглушенными, зрение тоже расплылось и помутилось.
Следуя за шумом, Сиратама вбежала в павильон Глициний. В глаза ей бросились не соответствующие сезону цветы гардении. Их бешеное цветение заполнило весь двор.
По палисаднику метались придворные дамы – видимо, отряд Фудзимия-рэн.
В воздухе медленно парили большие вороновы перья. Каждый раз, когда раздавалось хлопанье крыльев, в воздух взлетало множество глянцевых черных перьев.
Там бился огромный ворон: его сдерживали веревки с крюками на концах, которые дергали его вниз всякий раз, как он пытался взлететь. Перед рвущейся на волю птицей стояла одна из дам с огромным ножом в руках.
– Госпожа! – отчаянно кричала Тя-но-хана. – Вам нельзя смотреть!
Прямо перед тем, как кто-то закрыл ей глаза, серебряное лезвие опустилось с резким звуком. Этот звук прозвучал на удивление легко.
Резавший уши крик ворона прекратился, а вместо него послышалось, как тяжелые крылья упали на землю.
Кап-кап-кап – громко капала вода. Воздух, до сих пор напоенный ароматом гардений, теперь запах железом.
Сиратама отбросила руки Тя-но-ханы и взглянула туда. И увидела.
Белые с нежной желтизной цветы были забрызганы красными пятнами. Из тела с переломанными перьями продолжала течь густая черная вода.
Это кровь забрызгала все вокруг.
В сердце запечатлелась тошнотворная, ужасная картина.
Придворные дамы, словно Сиратамы и не существовало, равнодушно взялись за уборку этого. Они грубо катили огромное тело, перекликались, давая распоряжения Ямаути-сю.
Когда откатили тело, в луже крови осталась лежать голова с клювом.
Она встретилась взглядом с раскрытыми глазами, похожими на стеклянные бусины.
Но и голову, словно стесняясь взгляда Сиратамы, придворные дамы уволокли граблями.
Остались только лужа крови на земле и кровавые следы там, где тащили тело и голову.
– …Вот, госпожа Сиратама. Зачем вы здесь?
Это совершенно обычным тоном обратилась к ней Такимото, вся в черном. Она выглядела как всегда, разве что без парчового кимоно, но в руках у нее был нож, по которому стекало что-то красное.
– Вы про нарушителя? Здесь было так шумно, что мы от испуга проснулись, – вместо Сиратамы ответила Тя-но-хана.
Однако на Сиратаме было неподходящее для этого места роскошное одеяние, да и сама Тя-но-хана была одета слишком тщательно для только что проснувшейся. Такимото, конечно, поняла, что это наспех придуманная отговорка, но в следующее мгновение вежливо улыбнулась.
– Простите, что побеспокоили вас. Однако мы уже наказали нарушителя, так что больше волноваться не о чем. Возвращайтесь, пожалуйста, к себе. Каков наглец! – продолжала Такимото мягким голосом. – Похоже, он был связан с Самомо. Наверное, он и заставил ее воровать в Осеннем павильоне. Думаю, дело было так: они обрадовались, получив то алое кимоно, но при дележе добычи поссорились, и он убил ее. Потом потерял терпение и сам занялся кражами, но нам удалось его поймать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Ясно. Вот что значит Фудзимия-рэн! Я восхищена!
– Я бы хотела позже собрать всех и все им объяснить, вы позволите?
Такимото говорила осторожно, будто проверяя себя, будто уточняя что-то еще, помимо смысла самих слов, и Тя-но-хана энергично закивала.
– Если вы хотите рассказать им, как все было, никаких проблем нет.
– Тогда… – Такимото с явным облегчением направилась в павильон Глициний.
Проводив ее взглядом и удостоверившись, что поблизости нет дам, которые могли бы их услышать, Тя-но-хана повернулась к Сиратаме:
– Вы все поняли, госпожа, верно? Вот так все и было. Мы никак не связаны с этим человеком. Ясно?
– Тя-но-хана…
Услышав рассеянный голос Сиратамы, Тя-но-хана тихонько вздохнула:
– Пожалуйста, возьмите себя в руки, госпожа. Станете вы супругой наследника или нет – зависит только от вашего дальнейшего поведения. Такимото, вероятно, не желает усложнять дело, поэтому придумала такую версию. Но вот что она доложит госпоже Фудзинами…
– Нет!
От этого внезапного крика Тя-но-хана склонила голову набок:
– В чем дело?
– Это не Кадзуми!
– Конечно. Это никакой не Кадзуми. – Тя-но-хана улыбнулась понятливой госпоже, но, взглянув в глаза Сиратамы, потеряла дар речи. – Госпожа?
– Это вовсе не Кадзуми! Этого не может быть, я уверена.
Ее слова звучали тихо и уверенно, но глаза были пусты и безбрежны.
– Госпожа Сиратама!
– Нет, нет. Это никакой не Кадзуми.
– Возьмите себя в руки, госпожа Сиратама! Его уже нет.
– Я же говорю – это не он!
Внезапный вопль Сиратамы напугал Тя-но-хану. На них стали оглядываться придворные дамы из Фудзимия-рэн.
– Госпожа Сиратама! Давайте вернемся в Зимний павильон.
– Говорю же – это не он. Не он, не он! Это же смешно! Интересно, куда подевался Кадзуми? Точно, он решил не приходить. Как не стыдно! Он злой! Вокруг меня сплошные лжецы!
Почти выкрикнув это, Сиратама быстрым шагом двинулась в сторону Зимнего павильона. Тя-но-хана, все с тем же озадаченным выражением, пошла было за ней, но Сиратама резко обернулась.
Ее взгляд обратился к саду, в котором все еще витал запах крови. С кончиков белых лепестков гардении падали красные капли.
– Нет… – прошептала Сиратама детским голоском и медленно подняла глаза на Тя-но-хану. – Ах, что за неприятный запах. Такое нарядное кимоно, а теперь оно все пропахнет этим… Надо сказать Кадзуми: пусть принесет курильницу и еще цветов.
Весело произнеся эти слова, она мягкими шажками вышла в галерею.
– Я ведь больше всего люблю запах трав, отгоняющих комаров, – простодушно сказала она, и тень, которая до сих пор явно нависала над ней, исчезла.
На собрание, которое созвала Такимото, чтобы рассказать всем о нарушителе, Сиратама не явилась.
В комнате, засыпанной бумажными журавликами, Хамаю положила руку на плечо Сиратаме. Та рассеянно посмотрела на эту руку.
– Нарушитель был твоим знакомым. И очень близким знакомым, верно?
От этого голоса внутри Сиратамы что-то надорвалось. Она широко раскрыла глаза и расхохоталась.
– Какие смешные вещи вы говорите! Вы хотите сказать, что у меня с кем-то была тайная связь?! К сожалению, – закричала Сиратама почти весело, – у меня с Кадзуми ничего не было. Ни-че-го! Ведь я родилась лишь для того, чтобы стать супругой наследника. Неужели я бы осмелилась сделать то, что поставит под угрозу мое замужество?
- Предыдущая
- 40/54
- Следующая
