Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ее величество попаданка (СИ) - Сью Санна - Страница 32
— Аллилуйя! — крикнула я в потолок и свалилась немного полежать без сил рядом с его величеством и баронессой.
Ремтат приподнялся на локтях и осмотрел всю нашу живописную компанию с огромным интересом.
— Дымтей, ты что, нашёл в себе Тьму? — спросил его величество бодрым голосом.
Я, кряхтя, села и потрясла рукой, нормализуя в ней кровообращение.
— Ещё в пятнадцать лет, ваше величество. И с главой Ордена поддерживаю связь, — сознался герцог с невозмутимым видом.
Будто не сенсацию выдал, а про покупку новых носков рассказал.
— И все же ты меня спас. Я помню нападение, — задумчиво пробормотал Ремтат.
— Не я, а королева, — возразил верховный. — Мира оглушила мятежников огнём, это позволило мне собраться и взять ситуацию под контроль. И Мира вытащила из вашей груди ледяную иглу.
— Мира? Ты говоришь про мою супругу фениксианку? — уточнил Ремтат и уставился на меня.
— Я не Амирана. Меня зовут Мирослава, и я была перенесена на Амат с Земли Фениксом, — решила и я не ходить вокруг да около.
Ремтат приоткрыл рот, похлопал глазами и почесал затылок.
— Может быть, не стоило все так сразу вываливать? — проворчал Феникс достаточно громко, чтобы король вздрогнул и перевёл взгляд на мой телефон, забытый Дымом на кровати. — Всё же человек чуть не умер, стоило поберечь его сердце.
Вот молчал бы он, сердобольный! Не так давно вообще предлагал короля оставить умирать.
— В коробке высший ирлинг? — заторможено спросил Ремтат и потряс головой.
— Совершенно верно, ваше величество, перед вами избранник тьмы, попаданка со способностями Феникса и Феникс, мечтающий вернуться на Амат, — беспощадно добил короля герцог. — А да ещё ваша любимая женщина, которая помогла вернуть вас к жизни, нарушив вместе со мной закон, запрещающий приближаться к горячему озеру. Мы доставали со дна саркофаг. Вроде я ничего не упустил.
— А что с Евсиньей? Она в порядке? — пропустив все сенсационные заявления, встревожился и кинулся к любовнице Ремтат.
Он никак не мог прийти в себя.
— Спит. Я усыпил, чтобы не мешала. Нам предстоит многое этой ночью обсудить, ваше величество. Надеюсь, вы это понимаете…
— Да, я понимаю, Дымтей. Я слишком хорошо все понимаю, — с печальным вздохом ответил Ремтат, нежно поглаживая баронессу по круглой щеке. — Но дай мне несколько минут смириться с болью от предательства родственников и приготовиться к вашим требованиям. Вы трое сейчас расскажете мне, чего хотите и для чего оставили мне жизнь. Я ведь прав?
— Прямо в яблочко! — заявил Феникс.
— Мы будем не требования предъявлять, а искать консенсус, — возразила я.
— Мы настроены на мирные переговоры, — пробурчал Архейский, принимая мою сторону.
А я всё гадала, что он задумал. Такие резкие перемены в планах герцога Архейского выглядели подозрительно и самой реалистичной была теория, где старого Дымтея подменили на нового. Как Амирану мной.
— Это звучит неплохо. Но тогда у меня есть просьба: раз у нас мирные переговоры, разбуди Евсинью, Тей. Решается и её судьба тоже.
Герцог кивнул и снял с баронессы Тьму.
Евсинья подскочила на кровати и кинулась на грудь королю, обливаясь слезами и причитая, как за него испугалась. Минут пять мы наблюдали картину, как парочка радовалась, потом король вводил баронессу в курс дела, а потом мой мобильный воспроизвел на максимальной громкости очень тяжёлое вступление песни одной популярной рок-группы и это дело прекратил.
— Давайте уже начнём, — заявил Феникс, когда наступила тишина, — если не ошибаюсь, у вас дел невпроворот, которые нужно сделать до утра.
— Действительно, — поддержал его Дым, — весь дворец усеян спящими людьми, мне ещё с ними разбираться.
— Как я понимаю, ребёночка ты нам не отдашь? — спросила баронесса, глядя на меня с прищуром.
Не зло, а скорее что-то прикидывая.
— Я даже рожать его не собираюсь, — сообщила сразу, чтобы даже к мысли этой не возвращались.
— То есть Ремтат остаётся без наследника и вскоре потеряет трон. А так как ближайшие родственники повержены, следующий претендент — герцог Архейский, — быстренько сообразила Евсинья. — Что ж, мы с Ремом уже обсуждали уход на покой.
— Да, — подтвердил тот. — Я давно хочу в горы, чтобы в тишине спокойно создавать свои шедевры. Хочу придумать элементалей для кухонной утвари.
Так вот что за магия у короля! Он кто-то вроде артефактора!
— А мне нужен саркофаг с Великим Фениксом! — напомнил о себе мой предок. — Отдайте ирлингам нашего предводителя, и мы ваш Амат больше не потревожим.
— Нет, это невозможно, — покачал головой король, — ваш Великий — маньяк, которого нельзя возвращать к жизни. Никто не станет его выпускать.
Мд-а, похоже, мирными переговорам не стать. Феникс от этих слов мгновенно разъярился:
— Мирослава! Что ты стоишь столбом и бездействуешь? Видишь, они уже между собой договорились! А ты осталась не у дел! Сейчас они и тебя маньячкой объявят, а потом под воду засунут! Защищайся! Уходи огнём и спасай Великого!
Признаться, я нашла в словах ирлинга долю истины. Я сейчас вообще никому из присутствующих в этой комнате ни в одном из тел — ни своем, ни Амираны — не нужна.
Стало страшно.
Глава 26
— Заткнись по-хорошему, — вежливо посоветовал Дымтей Фениксу и перевернул телефон экраном вниз.
Правда, это не помогло — звук же шёл из динамика.
— Мирослава, они тебя кинут! Как меня сейчас кинули! А я ведь этого никчемного королишку спас! — продолжил голосить ирлинг.
Я, вздохнув, перевернула телефон обратно экраном вверх.
— Ваше величество, Феникс действительно рассказал нам, как вас спасти, и если бы не он, сами бы мы не справились, — устало сообщила. — Чем так страшен Великий Феникс, которого мой предок жаждет заполучить? Расскажите, пожалуйста.
— Да, Рем, расскажи. Мне тоже интересно послушать, а то эта история такая старая и так покрыта тайной, что уже не мешало бы в ней разобраться, — поддержала меня баронесса, удобно устроившая голову на плече короля.
Я ей с благодарностью кивнула и вымученно улыбнулась.
— Как вы понимаете, я сам не был свидетелем тех событий, — сдался король, — нам, правителям, передаётся лишь строгий наказ охранять Горячее озеро и не выпускать кровавого маньяка на перерождение, иначе Вселенную ждут беды…
— Зато я знаю, как всё было! И вам всё врут! — заявил Феникс.
— И я знаю, — вдруг прокаркало из тёмного угла.
Вернулся Раух. Но посмотрели на него только я и Архейский. По какой-то причине ворона больше никто не видел. Но и это не всё!
— Значит, сиди и слушай, что будет рассказывать этот аферист. Меня интересует, где правда, а где ложь. Что там в Ордене?
— Глава вне себя и пытается с тобой связаться. Созывает собрание и подтягивает все силы в резиденцию.
— Ну, это ожидаемо. Значит, пока ничего страшного, — ответил ворону герцог.
Только вот губы его в это время не шевелились и рот не открывался!
Выходит, я слышала их мысленные переговоры. Занятно! Но обдумать, почему это происходит, не успела, потому что Феникс принялся рассказывать свою версию давних событий.
— Ирлинги пришли на Амат, когда вы все жили в вечном мраке пещер и магией пользоваться не умели…
— Не совсем. Тёмные прекрасно жили и использовали остальных как рабов, — вставил ремарку Раух. — В то время мрак царил почти над всем Аматом.
—…Мы дали вам свет, огонь и научили пользоваться магией… — тем временем пафосно вещал Феникс.
— Тут не поспоришь. Нагадили так, что нам пришлось с ними договариваться и делить власть, — опять прокомментировал Раух. — Но то были интересные времена, не могу не признать.
—…Конечно же, мы встали во главе ваших первобытных племён и образовали империю, которой правил Великий Феникс…
— Да нет, второй империей они стали. Первой была Тёмная империя. Но ирлинги о ней не знали. Мы тогда жили под землёй.
- Предыдущая
- 32/39
- Следующая