Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Остров неопытных лириков - Зангаста Аста - Страница 42
«Видимо, во время хроноклазма абрек держал саблю в руках», — догадался Витька.
Палуба заканчивалась, дальше шли ступеньки лестницы. Подойдя к ним, он начал подниматься спиной вперёд — отвести взгляд от машущего саблями чудовища не было никакой возможности. И предсказуемо споткнулся. Почти на самом верху его нога опёрлась на выщербленную ступеньку. Зажатый в руке пистолет при этом оглушительно бухнул, посылая пулю высоко в облака. Сам пистолет, выбитый отдачей, полетел в другую сторону, тогда как Витька свалился на задницу, начав скатываться вниз, прямо навстречу чудовищу. К счастью, катился он не долго — чья-то сильная рука схватила его за шиворот, затащив на ограждённую перилами площадку.
— De pie! — гаркнул он у Витьки под ухом.
В следующий миг преследующее его многорукое и многоголовое чудище отступило назад, усевшись прямо на палубу, словно послушный пёс. Извернувшись, Витька увидел, что его держит не иначе как сам капитан пиратского корабля. Ну а кем ещё мог быть этот лощённый мужчина в завитом парике?
— Большое спасибо, дяденька, — чётко проговаривая слова, сказал Витька.
Он ещё ни разу не был за границей, и поэтому был уверен, что любой иностранец без труда поймёт русскую речь — если он будет чётко проговаривать слова. Неожиданно его метод сработал!
— Чёртов московит! — взревел капитан. — Это ты открыл проклятую шкатулку Лемаршана?!
— Какую шкатулку?! Вы про трансформатор?! — испуганно воскликнул Витька. — Никакой он не адский!
— Не адский?! Я сразу понял, что шкатулки таят в себе зло! Открыв свою, ты превратил мою команду в чудовищ!
— Ну… — потупился Витька. — Так получилось. Но я всё исправлю. Честное слово!
— Верни мне мою команду, демон!
— Я бы с удовольствием! — закричал в ответ Витька. — Но у меня не получается!
— Тогда умри, — мрачно сказал капитан, потянувшись за саблей.
— Стойте! — скорее раздосадованный, чем напуганный, выпалил Витька. — Вы говорите о шкатулках, словно их несколько! Это значит, что вы знаете, где второй трансформатор? Из-за нажатой на нём клавиши я не могу отменить эту реальность. Если мы его найдём, то я всё исправлю.
— Шкатулку не надо искать! Она здесь! — торжествующим тоном сказал капитан, перебрасывая из-за спины висящий там чемоданчик трансформатора. — И тебе её никогда не получить, демон!
— Да что с вами такое! — возмутился Витька. — Просите всё исправить, а трансформатор не даёте!
— Ты предлагаешь мне поверить тебе на слово, демон? — зло выплюнул капитан.
— Ну да! — с жаром воскликнул Витька. — Просто потому, что, кроме меня, это сделать некому! Убьёте меня — всё так и останется испорченным. Отдадите трансформатор — я верну всё как было!
— Хорошо, — сказал капитан, явно впечатлённый напором Витьки, — исправляй. Но учти — я буду держать тебя на мушке.
И протянул ему трансформатор. Внешне этот трансформатор был точной копией висящего у него за спиной прибора. За небольшим исключением — клавиши «Глобальное потепление» и «Абьюз» находились здесь во включенном положении. На какую-то долю секунды Витьке захотелось остановить кошмар, просто выключив их.
«Всё просто исчезнет. Развеется как морок, — думал он. — Или нет? Существует ли этот мир, когда трансформатор выключен? Я не могу так просто взять и всё отменить, пока есть шанс, что искалеченные мной люди останутся в таком состоянии. Мне нужно всё исправить!»
Приняв решение, Витька передвинул палец на клавишу «Необратимость течения времени» и нажал, делая пару шагов назад, чтоб не столкнуться со своей ранней версией. Окружающие его звуки снова сменили направление. Витька увидел себя, совсем крохотного, возле огромного капитана.
Дождавшись момента, когда капитан спустит его более раннюю версию вниз по лестнице, Витька перелез через перила, чтобы больше ни на кого не налететь. И ещё раз посмотрел хроностолкновение, на этот раз в обратном режиме. После чего выждал ещё несколько минут, наблюдая за тем, как капитан ходит взад-вперёд по площадке.
«Рано или поздно капитан приведёт меня к моим друзьям, у которых забрал трансформатор», — решил Витька.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Так оно и оказалось: осторожно проследовав за спешащим спиной вперёд капитаном в каюту, он увидел Игоря и Иду, сидящих на полосатом диванчике.
«Бинго!» — воскликнул Витька, выключая прибор. Окружающие его звуки снова сменили направление, превратившись из какофонии в осмысленную речь.
— Вернусь, как только разберусь с этой крохотной проблемой, — услышал он голос капитана.
Дверь в каюту снова начала открываться, но Витька уже стоял в слепой зоне. По идее, ему ничего не угрожало — он помнил, куда была повернута голова капитана, когда он проходил этот коридор минуту назад. Вот только повтор получился не идентичный — сделав пару шагов, капитан замер и начал вертеть головой по сторонам.
Может быть, он почувствовал взгляд. Может быть, запах. Ну а может быть, сработало знаменитое капитанское чутьё. Витька замер, затаив дыхание и вытянувшись в струну. Но тут с палубы раздался очередной взрыв ругани, капитан дёрнул головой, словно отгоняя морок, и вышел за дверь.
Обливающийся потом Витька счастливо выдохнул. И поспешил к захлопнувшейся двери — нужно было спешить. Вбежав в каюту, он сразу рассмеялся — настолько забавными выглядели сидящие бок о бок на шёлковом полосатом диванчике Игорь и Ида.
— Ну у вас и костюмчики, — выпалил он, — словно из музея древностей!
— Ой, Витька! — обрадованно выпалила Ида. — А ты как сюда попал?
— Долго рассказывать, — отмахнулся Витька. — Лучше скажите, где остальные наши?
— Они здесь, в кормовой надстройке. Только этажом ниже, — сказала Ида, — в каморке возле лестницы. Я слышала, как об этом матросы капитану докладывали. Вот только наши там старпома в заложники захватили…
— Ничего, это дело поправимое, — чуть натянуто хохотнул Витька. — Держитесь за меня крепче, сейчас мы реальность назад немного отмотаем.
— Витька, — в разговор вступил мрачно молчавший Игорь, — не надо впутывать Иду в изменения времени. Ты помнишь, что случилось с Геннадием?
— Да, действительно, — кивнул Витька. — Тогда поступим так: вы перемещаетесь на остров и ждёте меня там. А я остаюсь на корабле и спасаю остальных.
— На корабле должен остаться я, — мрачно сказал Игорь, — потому что это из-за моей ошибки мы в эту реальность попали.
— Нет, это должен быть я, — возразил Витька, — потому что я уже во всём этом по уши. Я сюда из вашего будущего прибыл, если ты понимаешь, о чём я.
— Тогда это тем более должен быть я! — воскликнул Игорь.
— Мальчики! — перебила их Ида. — Да подождите вы ссориться! Может, просто отключим это изменение, да и всё!
— Нельзя! Мы тогда в воду к акулам упадём! — воскликнул Игорь.
— Вот поэтому я и прошу вас переместиться на остров! — взмолился Витька. — Послушайте меня хотя бы раз!
— Это я должен всё исправить, потому что это моя вина… — снова завёл шарманку Игорь.
Но Витька уже не слушал. Отойдя на пару шагов назад, он стянул с плеча и положил один из трансформаторов на стол.
— Встретимся на берегу, — сухо сказал он. — Учтите, у вас есть всего одна минута, потом корабль взорвётся.
— Эй! — возмутилась Ида, направляясь в его сторону. — Куда это ты собрался?
Витька испуганно нажал на кнопку. Послушная движению его пальцев Ида сразу отступила назад, произнося своё «¿ясларбос ыт отэ адуК» Вспомнив об опасности сближения, Витька отошёл в сторону, наблюдая, как из комнаты выскочил он сам — естественно, спиной вперёд. К сожалению, Витька не успел выскочить вместе с собой. И едва успел отскочить от двери, когда в комнату, всё так же спиной вперёд, влетел пиратский капитан.
Выждав момент, Витька осторожно открыл дверь. Чувство неправильности течения времени молчало.
«Это потому, что никто не заметил, как я открыл дверь», — догадался он. И действительно — капитан стоял к нему спиной, увлечённо споря с Идой и Игорем.
«Вот и славненько», — хихикнул Витька, закрывая за собой дверь в каюту. И вовремя — в коридор вбежали несколько колоритных матросов. Пропустив их вперёд, он выскочил на палубу. Чтоб тут же вскочить на парапет, спасаясь от двигающихся по непредсказуемым траекториям моряков.
- Предыдущая
- 42/61
- Следующая