Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Безмятежный лотос у подножия храма истины (СИ) - Го Алекс - Страница 6
Вика в ответ на это только отступила подальше. Похоже, этот сталкер задумал поставить ее перед собой на меч и под благовидным предлогом держать в руках всю дорогу. Кажется, даже Чжоу Кан заподозрил главу ордена в чем-то нехорошем, потому что смотреть на него он стал очень странно.
— Я предпочла бы добираться другим способом, пока сама не научусь летать. Есть еще варианты?
Кажется, Вика начала понимать, зачем заклинатели пододевают под и так длинные халаты дополнительные штаны. Если летать на мече без них, можно сверкнуть труселями на всю Поднебесную. Хотя погодите-ка, местные нормального нижнего белья еще не придумали, это она одна такая прогрессивная — вчера перед сном в порыве вдохновения превратила все свои штаны в шорты.
— Мы можем воспользоваться Радужным мостом, — покорно согласился Чан Веньян, спрыгнул с меча и убрал его в ножны.
Радужный мост оказался очень красивой и футуристично выглядящей штукой. Он был изготовлен из чего-то вроде хрусталя с мерцающими внутри разноцветными искрами. Изгибающийся легкой аркой мост поднимался от земли на несколько метров, а потом словно бы растворялся в воздухе, будто дыхание в морозный день.
— Нужно встать вот тут, — начал инструктировать ее Веньян, — а потом четко назвать место назначения. Если оно в пределах действия моста, то ты переместишься в нужную точку. Главный зал!
После этих слов шисюн на миг словно размазался в воздухе и исчез. Вика неуверенно ступила на прозрачную гладкую поверхность. Ей кажется, или этот мост плагиатит сразу два произведения? Он подозрительно похож на Биврёст из фильмов про Тора и на каминную сеть из мира Гарри Поттера.
— Главный зал! — произнесла она и почувствовала, как буквально рассыпается на пиксели.
Когда Вика вновь ощутила опору под ногами, в глазах все еще продолжали плясать радуги. Хорошо хоть, не тошнило. Впрочем, это бессмертное тело в последний раз питалось еще в прошлой жизни, так что ему просто было нечем.
— Шиди, ты в порядке? — участливо спросил Чан Веньян.
— В полном, — ответила она и прикрыла лицо веером, скрывая недовольную гримасу.
Когда радужные искры перед глазами немного побледнели, она смогла рассмотреть грандиозное сооружение в азиатском стиле. Не то чтобы она в архитектуре хорошо разбиралась, но этот дворец выглядел очень внушительно. Оказалось, что внутри их уже ждали. Остальные главы пиков уже расселись за круглым столом, и Вика быстро пересчитала количество мест. Двенадцать резных деревянных кресел плюс одно троноподобное, явно для главы ордена. Вот это уже явно отсылка к королю Артуру и его двенадцати рыцарям. Или смысл тут еще более глубокий, и надо вспоминать двенадцать апостолов и Иисуса?
Что-то в последнее время ей часто эти отсылки попадаются. Например, те вчерашние джедайские робы. Кстати, их обладатели тоже были здесь, сидели вместе в специальном двойном кресле. Вика уставилась на них поверх веера, недоумевая, как таких детей вообще сделали главами пика, она-то вчера приняла их за чрезмерно борзых учеников. В китайских новеллах постоянно встречались персонажи, которые вообще берегов не видели, и она решила, что это как раз они.
Подростки под ее взглядом сначала пытались сохранить самообладание, потом все-таки залились краской, начали ерзать и прятать глаза. Вика удовлетворенно улыбнулась за веером. В следующий раз будут знать, как чужие двери ломать. Впрочем, это был единственный приятный момент за все собрание. Большинство людей смотрели на Вику с неприязнью, некоторые просто холодно, и лишь один шиди — с какой-то нервозностью, временами почти со страхом. Впрочем, так он смотрел на всех присутствующих. Оказалось, что это глава пика снабжения, и он заметно выделялся на фоне остальных заклинателей — писаных красавцев и красавиц. Хэ Чуньтао был довольно невысоким, немного пухлым, с круглым симпатичным лицом и легким здоровым румянцем. Одним словом, был похож на обычного человека, а не на актера из дорамы. Он постоянно суетливо перекладывал какие-то бумаги перед собой, что-то записывал, что-то вычеркивал и ужасно напоминал своим копошением хомячка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Вика мысленно умилилась и решила, что будет наблюдать за няшным хомячком и игнорировать всех остальных коллег. Когда собрание закончилось, она наскоро попрощалась с Чан Веньяном и поспешила за приглянувшимся коллегой.
— Шиди Хэ, — позвала она, и хомячок затравленно взглянул на нее, быстро прикинул шансы на побег, счел их неудовлетворительными и покорился судьбе.
— Шисюн хотел что-то от этого скромного шиди?
— Да. Я очень хотела бы кое-что обсудить. Не проведешь ли мне экскурсию по своему пику?
Хэ Чуньтао начал выглядеть таким испуганным, будто Вика сказала, что сейчас расчленит его где-нибудь в тихом уголке, а не напросилась в гости. Наверное, это было довольно нагло с ее стороны, но все-таки не являлось достаточным поводом для ужаса. На самом деле девушке просто хотелось посмотреть на всякие волшебные штуки, а где еще их найти, как не на пике снабжения?
Шиди дрожащим голосом согласился и поплелся к Радужному мосту с таким видом, будто шел на казнь. Кстати, он тоже не носил с собой меч, они с Викой вообще были единственными, кто пришел на собрание безоружными. Второе путешествие сквозь радугу далось девушке намного легче, и она с любопытством начала осматриваться по сторонам. Тут было намного оживленнее, чем на пике науки и искусств — кругом сновали ученики в одинаковых униформах, перетаскивая какие-то коробки и тюки из одного здания в другое. Здания были, в основном, хозяйственными постройками, и только где-то на отшибе виднелось нечто вроде общежития, насколько Вика могла рассмотреть сквозь распахнутые окна и двери.
Хэ Чуньтао в траурном темпе начал подниматься по тропинке, ведущей к отдаленному домику, немного похожему на тот, в котором жила Вика. По дороге он пытался рассказывать что-то о своем пике, но постоянно сбивался и запинался, перескакивая с одного на другое. И периодически поглядывал на шисюна с таким ужасом, что Вика терялась в догадках — что же такого страшного прошлый владелец тела сделал этому милому хомячку. Или, может, дело в другом? Как-то слишком подозрительно шиди волнуется, такое ощущение, что у него есть некая страшная тайна, и он считает, будто его вот-вот разоблачат.
Впрочем, Вике и дела не было до чьих-то тайн, она просто хотела добавить немного комфорта в свою новую жизнь, и глава пика снабжения мог ей в этом помочь.
— Шиди Хэ, это ведь ты занимаешься поставкой одежды для пиков? — спросила Вика, когда они достаточно удалились от столпотворения учеников, но еще не добрались до дома главы, потому что тот передвигался в черепашьем темпе.
— Да, одеждой заведует этот скромный шиди. У шисюна есть какие-то замечания к качеству ткани? Я заметил, что шисюн оделся не так, как обычно.
— Я просто не смогла вспомнить, как все это надевается. А просить у кого-то помощи показалось неуместным.
Хэ Чуньтао замер, как вкопанный, и удивленно на нее уставился.
Вика иронично вздернула бровь:
— Ты забыл, что у меня потеря памяти?
— Ах да, действительно. Как глупо с моей стороны, — хомячок засуетился, перебирая свои рукава, и пошел дальше чуть быстрее, чем до этого.
— А еще мне ужасно жарко и неудобно в этой одежде, я хочу сменить ее на что-то вроде того, во что одеты главы пика боевых искусств.
Чуньтао снова замер, но теперь у него даже рот от удивления открылся.
— Т-точно такую же одежду? — запинаясь, уточнил он, гадая, что же такое вчера приключилось на пике науки и искусств, и каким способом шисюн собирается отомстить близнецам с помощью одежды.
Достоверно было известно только то, что близнецы пришли на чужой пик, пробыли там всего пару минут, а потом его собственным ученикам пришлось принести новую дверь и установить её на место. Что именно случилось за те две минуты, оставалось тайной, но близнецы с тех пор вели себя странно. Обычно они были громче всех, и каждое собрание едва ли не затеивали драку с Веньхуа, но сегодня они ни единого слова не произнесли. По ордену ходили самые безумные слухи, но всей правды не знал никто, и Чуньтао сгорал от любопытства.
- Предыдущая
- 6/58
- Следующая
