Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лир (си) - Анин Александр - Страница 33
- Очень надеюсь, что это не будет разряд молнии повышенной мощности,- проговорил Лир, заработав пристальный взгляд баронессы.
Добравшись до замка, парни отправились за рыбой и раками, а девушка начала подготавливать сложный ритуал. Лишь глубоким вечером она вернулась из подвала. Приняв из рук Итана керамическую миску с печёными раками, она кивнула.
- Спасибо, пойдёмте, у нас мало времени.
Парни быстро собрали принесённые вещи в короб и, спустившись в подвал, перешли портальным окном к обрыву водопада, из которого и попали в Монбло.
Тут было раннее утро, и, сориентировавшись на местности, Итан сказал.
- Нам на другой берег надо.
- Досадное недоразумение, - проговорила баронесса, тем более что между деревьями показался конный патруль армии Нитре.
- Враги,- коротко сказал Итан, и они быстро начали скидывать с плеч короба и ощетинились копьями, оставляя за спиной баронессу.
Воинов было десять, и они быстро покинули седла, а Итан атаковал их, оставляя Лира последним рубежом обороны.
Бой был быстротечен и жесток. Капрал не церемонясь использовал в бою удары, броски и даже растущие деревья. Движений было минимум, но результат однозначный.
- А ты хорош, - удостоился он похвалы баронессы.
- Благодарю, госпожа Аллерия за лестную оценку. Скажите, а вы сможете перенести нас с конями на тот берег?
- Как?
- Ну, заморозить реку, сделать воздушный мост, лишить нас массы, - перечислил варианты Итан.
- Лишить массы? Это интересно.
Повинуясь её разуму, вещи взмыли в воздух и плавно переместились на другой берег.
- Значит, можно собирать трофеи,- констатировал Лир и первым делом выбрал себе подходящий меч. Полчаса они увязывали трофеи , а затем реку перелетел Лир, и начал принимать коней, а Итан с баронессой перешли реку по воздушному мосту.
- Седла мужские, - недовольно проговорила девушка.
- Других нет.
- Только попробуйте пялиться на мои ноги, - строго сказала баронесса, примеряясь к стремени коня.
- Мы не сомневаемся в красоте вашей фигуры, поэтому постараемся выполнить вашу просьбу, - ответил Итан.
- Это была не просьба! - повысила голос баронесса.
Парни промолчали и, оседлав коней, первыми тронулись в путь.
- Командир, как думаешь, почему «нитры» патрулируют тот берег?
- Видимо, наши усилия не пропали даром, и этот берег остался за Ренгоном.
- Я вот тоже прихожу к такому выводу.
Спустя минут двадцать они увидели строительство деревянной крепости, объехали этот праздник жизни стороной и в скорости вышли на дорогу.
- Командир, а в часть заезжать будем?
- Нас уже списали, да и где она сейчас? Вернёмся в Олен, пристроим госпожу баронессу на отдых и наведём справки. Думаю, что так.
- Значит, сменим имена?
- Это ведь нетрудно. Лесная дорога не была пустой, и путникам часто приходилось спешиваться, чтоб солдаты не пялили свои глаза на задранное седлом платье и голые коленки баронессы.
- Нам срочно нужно дамское седло! Я представляю, какой фурор будет на более оживлённой дороге с моим появлением.
- А костюм наёмницы вас не устроит?
- Если не найдём седло, то устроит.
- До столицы маркизата тут шесть дней на коне в хорошем темпе, а в приграничной полосе даже деревень практически нет.
- То есть, мне предстоит так мучится до самого города?
- Есть, конечно, вариант, что вы сделаете дамское седло из воздуха,- проговорил Итан.
- Седло из воздуха...-задумалась баронесса.- Снимите это седло, я воспользуюсь вашим советом.
- Как скажете, миледи, - проговорил капрал.
- Что значит миледи?
Итан внутренне сделал жест рука-лицо, что снова поддался своему возвышенному состоянию.
- Миледи - это моя леди. Так называют благородных дам, кому готовы служить, - пришёл на выручку Лир.- Миледи звучит более грациозно, чем госпожа, а наш друг, хоть и утратил внешнюю привлекательность в глазах милых дам, но по-прежнему является очень утончённой натурой, весьма трепетной и ранимой.
Хмыкнув от услышанного, Итан еле сдержал смех, решив просто не реагировать на слова товарища.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Обращение «миледи», меня устраивает, - сказала баронесса.
- Скажите, миледи Аллерия, а в вашем мире есть маги, которые бы смогли восстановить нормальное лицо нашему товарищу? - «забросил удочку» Лир. Он уже успел немного изучить поведение баронессы и был уверен, что если это в её силах, то она непременно захочет попробовать это, хотя бы из интереса. - Такие маги должны зарабатывать необычайно большие деньги, ведь в мире так много людей, которые недовольны своей внешностью, - продолжил подливать он «масло в огонь».
Девушка очень нуждалась в больших деньгах и слова своего человека восприняла весьма серьёзно. Она удивлялась гибкости мышления этих парней. Их фантазия помогала ей взглянуть на искусство магии с другой стороны, ранее не знакомой. Погрузившись в свои мысли, она не ответила на вопрос, а Лир обернулся к Итану и моргнул ему одним глазом.
На узкой лесной дороге снова появился небольшой отряд всадников, но баронесса настолько ушла в свои мысли, что не обратила на них внимание. И всё бы ничего, но возглавлял конный отряд в десять воинов сам граф Эсмори, который ещё издали рассмотрел прелестные коленки баронессы и теперь не мог проехать мимо.
- Так, так, как. Вы смотрите, и лица наёмников знакомые, и опять они с хорошенькой девушкой. Как зовут вас, моя прелесть?
Баронесса покинула седло, и Итан с Лиром последовали её примеру.
- Я миледи Аллерия, баронесса Монбло.
- Аллерия... - Граф покатал звучание её имени как глоток хорошего вина.- Что ж, это будет интересно. Не откажете ли вы мне, милая Аллерия в беседе наедине?
- Граф Эсмори, за эту даму я буду сражаться, - проговорил Итан.
- Итан не горячись, что за беседу хочет предложить мне граф?
- Граф хочет отыметь вас как портовую шлюху. Он уже один раз заставил силой охраняемую моим отрядом даму оказать ему подобные услуги, - на одном дыхании выпалил капрал.
- Ты смеешь встать на моём пути, жалкий червь?- проговорил граф.
Итан молча обнажил меч и, сделав три шага вперёд, замер.
Звук вытаскиваемых из ножен мечей был прерван ветвистым разрядом молнии, мгновенно оборвавшей жизни и солдат и графа. Кони в испуге дёрнулись и после падения с них мёртвых тел стали двигаться на дрожащих ногах.
- Приберитесь тут по-быстрому. Граф это не деревенский мужик, и наказание за его смерть может последовать суровое, - проговорила баронесса.
Фраза была длинной, но парням не требовалось давать указания. Они снимали седёльные сумки и, перебросив их на своих коней, прогоняли в лес коней графа. Неизвестно, сколько протянут эти кони, пропустив через себя разряд, да и опознать их могли, поэтому быстрая мародёрка, и четыре глаза смотрят на баронессу.
- Что?
- Миледи, дрова,- проговорил Итан. Спохватившись, магиня превратила трупы в дрова, разбросав поленья в ближайшем лесу. Теперь можно было спокойно осмотреть сумки и собрать в кучу взятые с графа и его людей деньги.
- Ваш трофей, миледи, - протянул ей кошелёк Итан.
- Благодарю. Я оценила твой достойный поступок и награжу тебя позже, а сейчас нам пора в путь, - распорядилась она.
- Я не за награду встал на пути у этого подонка, так что можете забыть о своём обещании, - ответил капрал и, вскочив в седло, тронулся в путь.
С воздушным седлом скорость движения возросла, но до вечера они так и не успели покинуть лес.
На ночлег встали у ручья. Продуктовые запасы у солдат графа были, поэтому Итан взялся варить густой суп, а Лир принёс от Бродяги пару банок консервов и занялся шалашами. Через час ели горячую пищу, и баронесса снова думала о чём-то своём. Пока она ничего не видела вокруг, парни распределили дежурства, и Лир пошёл спать, а Итан начал небольшую тренировку с копьём. Тело привычно выполняло движения, блоки, уклоны, уколы, прыжки и кувырки. Потом копьё уступило место мечу и метанию ножей. Разгорячённое тело покрылось потом, но ручей был рядом, и он планировал обтереться влажной рубахой и сменить одежду на новую, поэтому тренировался с полной отдачей. Пот струился по разгорячённому лицу, доставляя неимоверное жжение, но на такие мелочи воин внимания не обращает. Закончил тренировку он уже в сумерках, и пользуясь тем, что Аллерия уже отправилась в шалаш, занялся водными процедурами.
- Предыдущая
- 33/56
- Следующая