Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
( Не)нужный ребёнок для мага (СИ) - Богатова Властелина - Страница 18
Пальцы сжались на подлокотниках до белых костяшек.
Стук в дверь и появление Роберта отвлекают от мыслей о синеглазой миссис.
— Ваш отец прибыл, — заявляет он слегка взволнованно и напряжённо. — Приказал подать обед и пригласить вас.
Мой отец совсем не жёсткий человек. И пусть, стоит ему появиться в доме, как все бегают с дымящейся задницей. Не поленится шугать даже поваров.
Но сейчас я настолько голоден, что готов вынести этот ледяной шторм очередной порции его претензий и упрёков стойко.
Поднявшись с кресла, я выхожу вслед за Робертом, отправляюсь прямиком в столовую.
— Сколько будешь ещё нянчиться с пациентами? Не надоело выслушивать бесконечные жалобы и сплетни назойливых дам? — выстреливает первое недовольство, едва я переступаю порог.
— И я рад с тобой пообедать, — опускаюсь на твёрдый стул. — Ты подслушивал под дверью?
Отец хмыкает и оскарблённо вздергивает подбородок.
— Наверное, не раньше, чем ты перестанешь меня контролировать и отчитывать, — всё же отвечаю, расправляя салфетку.
— Пора бы уже сделать шаг на ступень выше.
— Теряюсь в догадках, что у тебя вызвало такое возмущение в мою сторону? По-моему, лекарь на то и нужен, чтобы исцелять? Или у тебя какая-то другая точка зрения? Люди везде одинаковые.
Вошедший в столовую Роберт с первым блюдом прервал напряжение, от которого даже люстра над столом задрожала.
— Похоже, тебя пора вытаскивать отсюда за уши, — возмущается мужчина.
— Лучше побереги силы на более важные дела, — берусь за приборы. — Где ты был утром?
Нисс придирчиво понюхал свежесваренный суп и взял салфетку, брезгливо встряхнул её. И какая муха его укусила?
— Помнишь, ты спрашивал меня о семье Веньер? — вдруг припоминает отец недавний разговор. — Зачем тебе это?
Расправляю плечи, подставляясь проницательному взгляд отца, который полосует скальпелем меня. Читать его трудно — он хорошо владел собой.
— Для личной справки.
— Знаю я твои личные справки! — отец швыряет на стол салфетку, но сжимает кулак и успокаивается. — И кого ты туда занёс? Случайно не саму миссис Марсэль Линкарн, а сейчас Веньер?! — сдерживаясь, рычит отец. — Ты одной ногой в больших неприятностях.
— Что ты имеешь в виду? — окунаю ложку в ароматное блюдо, м-м-м, люблю запах пряных специй.
Отец отпрянул от стола, прислонился спиной к спинке стула, метнул рассеянный взгляд по сторонам.
— Я не хочу, чтобы мой сын очернил свою репутацию, да и не только свою, и мою тоже, мы с тобой в одном корабле, — сокрушается.
— Не беспокойся, твой лайнер давно в дальнем плавании, ты перестал здесь лечить уже несколько лет, — замечаю я и, вылавливая самые аппетитные кусочки мяса, пробую блюдо на вкус, блаженно прикрываю веки — изумительно.
— У нашей семьи безупречная репутация, заводить интрижки с замужними леди — это низко, — не унимается, хватая бокал с водой.
— С чего ты взял, что я это практикую?
— Ты можешь достичь большего, — пропустил мой вопрос, — и гораздо раньше, не отдай я лучшие годы жизни на… на…
— …На мать, — закончил я.
Бокал в его пальцах с треском лопается, вода проливается на стол, оставляя мокрые пятна на белой скатерти.
— Проклятье, — бранится, стряхивает с руки воду и осколки на пол.
Бросаю ложку в чашке и откидываюсь на спинку стула. Роберт тут же появился в столовой с полотенцем. Кинулся убирать осколки, чуть сторонясь разъярённого, словно бык на корриде, мистера Раннэра.
— Значит, считаешь… — складываю руки на груди, — …твоё открытие было сделано напрасны? Бессмысленная трата времени? И лекарство сейчас не спасает тысячи жизней? Ты об этом сожалеешь?
Цеплять старые раны чревато, только он грубо нарушил это строгое правило первым.
— Не передёргивай, — поправляет манжету рукава, небрежно кидая полотенце на край стола. — Единственное, о чём я сожалею, о том, что не создал этот эликсир раньше… Я это хотел сказать.
— Неужели? А как насчёт того, что именно трагедия, случившаяся с Делис, сделало тебя тем, кем ты стал сейчас! — на последних словах голос всё же взрывается высокими нотами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Отец уставился на меня.
Нисс Раннэр — маг, родовитые маги — это клад на дне океана высшего света. Последовав по стопам выдающегося прадеда, отец закончил магистратуру, и за его дверью собирались очереди пациентов от самых границ Ондернора. За это он всегда благодарил своих предков. Венцом его творения стала лаборатория, которую он открыл в центре столицы.
Наверное, всё ограничилось бы этим. Но он встретил Делис — свою будущую жену. Медовый месяц затянулся на несколько лет, его деятельность лекаря приостановилась. И началась счастливая семейная жизнь. Нисс собирал звёзды и дарил любимой, настолько были сильные чувства. Но когда родился я, небо над семьёй Раннэр померкло, а в семье воцарилась вечная мерзлота. Маму начала изматывать магия. Её Делис не смогла принять. Магия убила её...
Трагедия толкнула отца погрузиться в исследования, заняться изучением магических структур. В детстве я его практически не видел, меня воспитывали гувернантки, которых отец менял как перчатки — ни одна не устраивала его. Подобные жертвы оказались не напрасны — он смог вывести лекарство, способное подавить разрушительные магические процессы в организме обычного человека.
Так он получил признание общества, был награждён орденом высшей магической Коалиции Ондернора и стал выдающимся лекарем-магом во всём королевстве. А потом и за его пределами. Он навсегда бросил железный якорь своего имени в высший свет.
Теперь у него десятки лечебниц и лабораторий за границей, к тому же преподаёт в академии лекарей и занимает высокий пост в коллегии магов.
Сейчас он чувствует себя великолепно. Его по-королевски принимают на любых приёмах, со всеми почестями и благоговением.
И никто никогда не указывал ему, что он делал что-то неправильно. Кажется, это и есть тщеславие и величие, отец забывает, какую цену пришлось заплатить Делис. Перед глазами даже искры посыпались от ярости. А вместе с ним и разочарование, амбиции и самомнение быстро стирают память.
— Я всего лишь хочу, — немного остыв, продолжает отец, уводя разговор от края пропасти, — чтобы ты не потерял свои лучшие годы жизни напрасно. И сохранял репутацию, — его мимика потускнела от тяжести мыслей. — Приглашение всё ещё лежит на твоём столе. Они не будут ждать тебя и слать подобные письма как на годовые праздники. Найдётся другой, такой же талантливый и способный лекарь, и займёт твоё место. Учти это.
Ясно. Боится, что я останусь вести деятельность в столице.
— Хочешь превратить меня в свою тень?
— Твоих шуток я не понимаю, — прошёлся по мне скептическим взглядом, как грозовая туча. — Но буду считать что ты меня понял, — ставит точку в болезненной теме. — Уверен ты примешь… разумное решение. Не потерплю никаких интрижек и связей с пациентками.
— Можешь не переживать, в своих действиях я отдаю себе отчёт.
— Хорошо, что так, — отпускает хватку.
— Теперь я могу поесть, или и на это мне нужно твоё разрешение? — кладу локти на стол, беру столовые приборы.
Сжимая челюсти, Нисс удерживается от очередного порицания, иначе обед точно сорвется.
Глава 8
Марсэль
Боже, боже! Что происходит?
Влетаю в свою комнату, скрываясь от глаз Кэт, которая не успевает ничего заметить. Встряхиваю руками, пытаюсь убрать с них взявшееся не пойми откуда свечение. Тусклым перламутром оно покрывало пальцы рук и ладони, словно кружевные перчатки.
Усиленно тру их, бесполезно. Разворачиваюсь и подбегаю к зеркалу. Замираю.
Мои глаза! Вокруг зрачков золотистые колечки света, отчётливо видимые в синеве радужек. Ошеломлённо глазею, паника поднимается из глубины фонтаном. Как это вообще возможно?! Ничего не понимаю.
— Миссис Марсэль, — послышался за дверью нежный голос Лисандры.
Прячу руки за спину, поворачиваюсь по стойке смирно. Да уж, я — мастер держать лицо. Одна из тех, которую читают как открытую книгу.
- Предыдущая
- 18/49
- Следующая
