Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девять хвостов бессмертного мастера - Соул Джин - Страница 25
– Видишь ли, ещё ни одна лиса на Хулишань не призывала целой ветки. Обычно это листок на черенке.
– Даже ты?
Лис-с-горы только ухмыльнулся и ничего не ответил.
[037] Превращение в человека
– Чем отличается лис-оборотень от человека? – спросил Лис-с-горы таким тоном, точно был экзаменатором.
– У человека нет хвоста и ушей, – без запинки ответил Господин-с-горы. – И когтей. И клыков. И глаза другие.
– Верно. Поэтому целью превращения в человека служит именно это – скрыть лисьи особенности под личиной двуногого. Ты ведь уже наверняка подглядел, как это делается.
Господин-с-горы смутился. А он-то наивно полагал, что Лис-с-горы его не заметил.
– Подкидывают ветку и проходят в… портал, который она образовывает? – предположил Господин-с-горы.
– Для начала научись её подбрасывать, – велел Лис-с-горы. – Нужно, чтобы кисть двигалась вот так, иначе не образует полный круг. Потренируйся на обычной ветке.
Подкинуть ветку, чтобы она описала в воздухе полный круг, Господин-с-горы не смог, пока не сообразил, что для этого нужно воспользоваться духовной силой.
– Но ведь портал невидим, – замешкался Господин-с-горы. – Что, если промахнусь?
Лис-с-горы устремил на него потрясённый взгляд. Господин-с-горы поёжился и сообразил, что сказал что-то не то.
– Ты не видишь портал?!
– А он что, имеет осязаемые очертания? – испуганно отозвался Господин-с-горы, вытянул руки и стал шарить ими в воздухе, пытаясь отыскать невидимые границы круга.
– Ты не видишь портал… – повторил Лис-с-горы со странным выражением. – Что с твоими глазами?
Господин-с-горы подумал, что это из-за того, что он не до конца лис. Видимо, кое-какие лисьи способности были ему недоступны.
– Как он выглядит? – спросил Господин-с-горы с любопытством. – Из чего он сделан?
– Из чего… Не из чего, разумеется. Его нельзя осязать. Это световая проекция твоего Лисьего пламени. Может, ты ещё и Лисье пламя внутри себя не видишь? – с лёгким напряжением в голосе уточнил Лис-с-горы.
– Лисье пламя вижу, иначе как бы я сосчитал его языки? – обиделся Господин-с-горы. – Может, у меня хвостов для этого не хватает?
Но он тут же посмотрел на Лиса-с-горы. У того ведь всего лишь один хвост. Как странно…
– Думаешь, если уставишься на меня, – ехидно сказал Лис-с-горы, – то приобретёшь дар видения порталов?
Господин-с-горы смутился и отвёл глаза.
– Превращайся уже, – сказал Лис-с-горы, толкнув его в спину. – Посмотрим, что из тебя получится.
– А что из меня может получиться? – запоздало встревожился Господин-с-горы.
– Что угодно. Та личина, какую ты заслужил. То же самое, что и с личиной лиса-оборотня.
Господин-с-горы с опаской прошёл через невидимый портал. Вообще-то он полагал, что переход через порталы должен как-то ощущаться, но ничего не почувствовал. Может, и это была лисья способность, какую он не унаследовал? Он остановился по ту сторону невидимого портала и поглядел на свои руки, пытаясь понять, превратился он во что-нибудь или так и остался в обличье лиса-оборотня.
Лис-с-горы что-то прорычал сквозь зубы. Господин-с-горы обернулся и увидел, что тот стоит, накрыв глаза ладонью.
«Во что это я превратился, если его так перекосило?» – удивился Господин-с-горы и достал зеркальце, чтобы взглянуть.
Отражение взглянуло на него льдистыми лисьими глазами, всё остальное было человеческим. Настолько человеческим, что у Господина-с-горы начало сводить скулы. Человечья личина также принадлежала У Мину. Как же жутко было стать самим собой! Господин-с-горы даже порадовался, что глаза остались лисьими: если бы у него были человечьи зрачки, он бы мог решить, что ему просто приснился сон и он никогда не превращался в лиса.
[038] Господин-с-горы теряет всякую надежду
Лис-с-горы поспешил от него отделаться, наскоро научив, как превращаться обратно в лиса. Всего-то и нужно было запустить персиковую ветку в обратном направлении.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Ему неприятно на меня смотреть, – подумал Господин-с-горы. – Всё-таки он был привязан к тому человеку, а моя личина лишний раз напомнила ему о его утрате».
Господин-с-горы ещё некоторое время экспериментировал с персиковой веткой Обращения, превращаясь в человека и обратно в лиса-оборотня, потом, не превращаясь в лиса, зашёл в дом и провёл тщательный осмотр собственного тела на предмет хвостов, ушей и прочего. Всё исчезло начисто! Сейчас он был на сто процентов человек, вернее, на сто процентов У Мин. Воссоздались даже родинки на шее и кистях рук.
– А почему же глаза остались лисьими? – пробормотал Господин-с-горы, разглядывая своё отражение в бочке с водой.
Он припомнил, что у Ху Вэя глаза были человеческими, ничто не выдавало в нём лиса, так что даже он, даос, ничего не заподозрил.
Чтобы вознестись, нужно медитировать в полностью человечьем обличье. Если глаза останутся лисьими, от медитации толку не будет. Так он полагал. Поэтому он рьяно принялся за дело: раз триста подряд превращался туда и обратно и всё время поглядывал в зеркало. Лисьи глаза оставались каждый раз, проявляя невиданное упорство. Он уже весь взмок, пот катился с него в три ручья, шерсть на хвостах слиплась. Он потратил духовных сил порядком и уже едва стоял на ногах, но снова и снова подбрасывал ветку.
– Ладно, – сдался он, рухнув на пол, – попробую избавиться от лисьих глаз усилием воли.
В этот день у него не хватило сил ещё и на это, он дополз до циновки, оставляя за собой мокрый солёный след, и тут же заснул. Во сне ему виделась всякая дрянь. Будто бы он выступал перед даосами с ритуальным танцем, а потом вдруг превратился в лиса, и все стали гоняться за ним с мётлами, посохами и палками. Проснулся он разбитым.
Тут он сделал несколько немаловажных открытий. Во-первых, он проснулся в человечьем обличье, стало быть, он мог оставаться человеком сколь угодно долго. Во-вторых, силы его за ночь восстановились, так что он мог приступить к тренировке немедленно. В-третьих, он обнаружил, что даже в человечьем обличье обладает лисьим нюхом и слухом. Это были полезные открытия, он их тут же записал в своё Дао Лисы.
«Что ж, понятно, почему Ху Вэй всё время выигрывал, – подумал Господин-с-горы, – он слышал, как гремит в стакане кость, или чуял её».
Господин-с-горы сел спиной к окну, чтобы одновременно подзакусить солнцем, положил рядом с собой зеркальце и принялся избавляться от лисьих глаз усилием воли. Но то ли сила воли у него была не вполне сильной и волевой, то ли от лисьих глаз нужно было избавляться каким-то другим способом…
– Ладно, – бодро сказал Господин-с-горы сам себе, – тогда попробуем медитацию.
Он уселся иначе, как требовали медитативные практики, и принялся напряжённо медитировать, то и дело поглядывая в зеркальце. Лисье пламя снисходительно вернуло один язык, теперь их было одиннадцать. Седьмой лисий хвост – Господин-с-горы почувствовал, хоть и был сейчас человеком – вырос на три пальца (человеческих, а если считать в лисьих – то на двенадцать). А глаза как были лисьими, так и остались.
«Пилюлю сварить?» – неуверенно подумал Господин-с-горы, припоминая трактаты, что прочёл на Таошань. Попробовать стоило, и он попробовал: изготовил пять видов пилюль, одна другой гаже на вкус, и сварил семь разных эликсиров, тоже весьма сомнительных вкусовых качеств. Один за другим он съедал и выпивал плоды своих трудов, ждал немного и гляделся в зеркальце. Ничего не происходило, лисьи глаза глядели на него из зеркала.
– Издевательство какое-то! – вспыхнул Господин-с-горы. – Или это лисья натура говорит мне, чтобы я и думать забыл о вознесении?
Раздражённый, он повторил всё с самого начала: и превращения, и медитацию, и аптекарские эксперименты… Ему стало дурно, пришлось облегчить желудок.
- Предыдущая
- 25/61
- Следующая