Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Девять хвостов бессмертного мастера - Соул Джин - Страница 22
Господин-с-горы издал потрясённый стон. Лис-с-горы фыркнул и пощёлкал пальцами, чтобы привлечь его внимание:
– Ты всё ещё не ответил, Фэйцинь. Какова твоя цель?
Господин-с-горы справился с собой и выдавил:
– Вознестись.
– Что-что? – переспросил Лис-с-горы, приложив ухо к ладони. – Я, кажется, ослышался.
– Вознестись, – повторил Господин-с-горы громче. – Когда я отращу девять хвостов и достигну Абсолюта, я вознесусь и стану небожителем.
– Чего-чего достигнешь?
– Абсолюта. Совершенного состояния, позволяющего разбить оковы бренности существования и вознестись…
– Пф-ха!
Господин-с-горы насупился и поглядел на него. Лис-с-горы ухмылялся, в его взгляде читалась явная насмешка.
– Можешь не верить, но я… – вспыхнул Господин-с-горы.
– Ты никогда не вознесёшься.
– Почему? – оскорбился Господин-с-горы.
– Потому что лисы-оборотни не возносятся, что бы ты там себе ни надумал.
Господин-с-горы почувствовал, что его нутро заполняет леденящий холод. Он сглотнул и выдавил:
– Как это?
– Лисьи демоны небожителями стать не могут, хоть они тысячу лет совершенствуйся. Они ведь демоны. Фэйцинь, ты рехнулся – мечтать о вознесении? Лиса, преуспевшая в культивации, становится девятихвостой лисой. Девятихвостая лиса, преуспевшая в культивации, может стать горным духом или… – Он замолчал, недоговорив.
– Или кем? – теряя голос, спросил Господин-с-горы. Голова у него закружилась, он с трудом воспринимал происходящее.
– Лучше тебе не знать. Культивируй в девятихвостую лису и думать забудь о вознесении, – резковато отозвался Лис-с-горы.
– Я… – выдавил Господин-с-горы, – я… никогда не вознесусь?
– Нет.
– Но…
– Нет.
Глаза у Господина-с-горы побелели.
– Выходит, я застрял в этом обличье?!
Лис-с-горы сощурился:
– Как-как?
Господин-с-горы его не слышал. Он горестно стенал, обхватив голову руками, потом согбенный поплёлся в угол и забился в него, превратившись в лиса.
Перерождение сыграло с ним злую шутку. Заключив сделку с Вечным судиёй и понизив ранг существа, в которое переродится, Господин-с-горы собственноручно лишил себя всяческой надежды на вознесение.
[032] Как избавиться от хвостов?
– А теперь он вообще ничего не делает, – пожаловался Недопёсок Лису-с-горы, – только рвёт на себе шерсть и воет.
– Оставь его в покое, – велел Лис-с-горы, – провоется и будет как новенький!
– А может, его поразила эта самая… Скверна? – предположил Недопёсок в ужасе.
– Скверну придумали людишки, – строго сказал Лис-с-горы, – не говори об этом больше. Лисы об этом не говорят.
– Тогда почему Фэйцинь об этом говорит?
Лис-с-горы усмехнулся и протянул к нему руку. Недопёсок съёжился, ожидая зуботычины, но Лис-с-горы… потрепал его по голове и ничего не сказал. Недопёсок обалдел и помчался было рассказывать Фэйциню о том, как Лис-с-горы оказал ему высочайшую милость, какой немногие лисы удостаивались, но тут же вспомнил, что Фэйцинь воет в своём углу, а значит, похвастаться ему не перед кем. Он вздохнул и поплёлся под персиковое дерево – дожидаться, когда Фэйцинь возьмёт себя в лапы.
Господин-с-горы выл, стонал и причитал, не забывая рвать на себе шерсть, добрых две недели. Потом его тявканье оборвалось. Он поглядел на кусок шерсти, зажатый в когтях, поглядел на усеянный клочьями шерсти пол вокруг него, поглядел на собственное пузо, откуда он эту самую шерсть вырывал и которое теперь выглядело весьма плачевно. Пузо у него было пятнистое, чёрное с розовым.
Лисьи демоны вознестись не могут. Они могут культивировать в низшее божество – горного духа или… во что-то ещё, о чём Лис-с-горы предпочёл умолчать.
Лисьи демоны вознестись не могут.
Господин-с-горы открыл пасть, чтобы издать ещё один горестный вопль, но передумал. Он захлопнул пасть – клац! клацнули зубы – и поскрёб за ухом, размышляя. Любая другая лиса, услышав, что культивация в небожителя невозможна, сдалась бы и перестала об этом думать. Чего уж там, любая другая лиса вообще бы до такого не додумалась! Но ведь Господин-с-горы был не вполне лисой, даже несмотря на семь хвостов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Так, – подумал он относительно спокойно, – без паники. То, что Лис-с-горы так сказал, ещё не значит, что это так на самом деле. Дао Лисы применимо лишь к истинным лисам-оборотням. Таковым меня назвать нельзя. Я прежде был человеком, переродился в обычного лиса и культивировал до лисьего демона. Возможности культивации безграничны. Нужно лишь найти верный подход».
Он подпёр голову лапами и принялся думать. Вероятно, вся загвоздка была в том, что у него есть хвост, вернее, уже целых семь хвостов. Никто никогда не слышал о небожителях с хвостами. Хвостом больше, хвостом меньше, но с хвостами на Небеса вход воспрещён, так он решил. Значит, от хвостов нужно избавиться. Не в прямом смысле, разумеется. Он понимал, что без хвостов не сможет культивировать дальше. А если их спрятать? Если он продолжит культивацию в облике полноценного человека, быть может, ему удастся совершить прорыв? Нигде ведь не было сказано, что это невозможно. Просто до такого ещё никто не додумался, вот и всё.
«Нужно превратиться в человека», – решил Господин-с-горы.
Для начала он превратился в лиса-оборотня и оделся. Обретя тем самым пристойный, человеческий вид, что бы это ни значило, он сел в позу лотоса и стал медитировать, поставив себе целью спрятать уши и хвосты усилием воли. Он пыжился так, что у него на лице вздулись вены.
Недопёсок, заглянувший в дом, решил, что у Фэйциня запор.
«А, вот почему он так маялся, – довольный, что разгадал загадку, подумал Недопёсок. – Надо бы заварить ему травку, помогающую опростаться».
Чем он и занялся.
[033] Ловушка персикового дерева
«Я что-то делаю не так», – сказал себе Господин-с-горы спустя неделю бесплодных попыток избавиться хотя бы от одного хвоста. Для начала.
Медитация была успешна, он всё ловчее управлялся с духовными силами и выучился приглушать Лисье пламя внутри себя, чтобы его языки плясали не так буйно. Он даже смог менять форму пламени, ненадолго превращая его в типичное для даосов ядро. Но это был совершенно бесполезный навык. Куда он мог его применить?
Хвосты были не иллюзорны, в отличие от Лисьего пламени. Господин-с-горы перещупал каждый и убедился, что они так же реальны, как и его настоящий хвост: если выдернуть с них шерсть или прищемить, становилось больно. Они отрастали в физическом воплощении и повышали культивационный уровень.
Пожалуй, быстрее всего можно было решить эту дилемму с хвостами, спросив у Лиса-с-горы, но Господин-с-горы этого делать не хотел. Хватит с него насмешек! Лис-с-горы, быть может, сам столько же знает о Дао Лисы, сколько и Господин-с-горы, или и того меньше. Да и существует ли вообще это Дао Лисы? Может, это просто название для лисьих инстинктов? Господин-с-горы поглядел в свиток, который составлял уже третий год – пятьдесят лет по человечьему летоисчислению. Ничего путного не вписал, сплошные глупости, до культивационной доктрины ещё далеко – как лисьему демону до вознесения!
«Нужно научиться превращаться в человека», – опять подумал Господин-с-горы.
Взгляд его обратился к персиковому дереву. Он уже пытался сорвать необходимую для обращения ветку, но у него не получалось.
«Но ведь теперь у меня семь хвостов, – сказал Господин-с-горы сам себе. – Может, теперь получится?»
Он вышел во двор и, подойдя к персиковому дереву, оборвал одну из веток. Та рассыпалась в его пальцах. Господин-с-горы обошёл вокруг, размышляя. Вероятно, не всё так просто. Быть может, для этого нужен определённый день, или час, или погода, или фаза Луны…
- Предыдущая
- 22/61
- Следующая