Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проверка на бессмертие (СИ) - "-Мэй-" - Страница 8
— Колесо Фортуны и Отшельник, — представился Яо. Называть настоящие имена он не хотел.
Старик покивал. Его глаза блестели, седые волосы торчали в стороны, а нижнюю часть лица скрывал респиратор. Когда Яо с Эндрю сошли с поезда, им сказали, что повезло, нынешний день один из самых чистых за последнее время.
Старик стянул респиратор вниз и представился:
— Хэтунь.
Точно название какой-то рыбы, но Яо решил воспринимать как обычное имя, хотя вряд ли оно таковым являлось.
— Вы отправляетесь в Сянган, — прищурился старик. — Неспокойное место в последнее время.
Яо тут же навострил уши:
— Это почему?
— Недавно погиб один из евразийцев, Брайан Моран.
Мораны поставляли начинку многих ИИ, Брайан постоянно занимался разработками. Ходили слухи, что он тоже был хакером, и Эндрю даже предполагал, что скрывался за каким-то из имен Старшего Аркана, из тех, кто тщательно скрывал свою личность.
— Мои братья в Сянгане оказывали ему услуги, — вздохнул Хэтунь. — Большая потеря!
Да услугами морского народа пользовалась половина Гонконга! А уж корпораты совершенно точно, когда хотели провернуть полулегальные сделки. О смерти Брайана Морана особых слухов не ходило, хотя на некоторых досках в Сети шли предположения одно фантастичнее другого, в том числе абсолютно конспирологические. Кто-то убил Брайана Морана, и все хотели узнать, кто это сделал.
Хотя больше хакеров волновало, что станет с разработками Моранов. Их всегда ждали с нетерпением. Ни отец Брайана, ни его сестра подобными вещами не интересовались, значит, пригласят кого-то со стороны.
— Нам нужно передать вашим братьям в Сянгане что-то о Брайане Моране?
Хэтунь усмехнулся:
— Не будь таким нетерпеливым! Нет, откуда нам здесь знать о делах евразийца из Сянгана?
С раздражением Яо отпил чай. На удивление вкусный, с насыщенным ароматом. Дорогой. В морском народе многое казалось обманчивым: они могли рядиться в лохмотья, но использовали ценные вещи и бедняками не были. Старик выглядел как бродяга, но на шее поблескивала тонкая полоска металла, уходя в ключицу. Что это за имплант Яо не знал, а вот так на виду включать инфолинк не рискнул бы. Но точно дорогая штука.
— Простите нас, — спокойно сказал Эндрю. — Мы боимся опоздать на самолет. Мы мало летали раньше.
Сам он выглядел образцом спокойствия, смотря слепыми глазами куда-то поверх левого плеча старика. Но Яо оценил это «мы», даже стало немного стыдно за собственное нетерпение, и Яо заторопился спрятаться за чашкой, чтобы еще чего не сболтнуть.
Когда Хэтунь посмотрел на Эндрю, на его лице отразилось что-то вроде уважения. Он явно понял, кто здесь Отшельник, а кто сопровождающее Колесо фортуны. Именно Отшельник общался с морским народом, пару раз оказывал услуги, и они платили тем же. Эндрю не уточнял, откуда у него порой появлялись странные высокотехнологичные игрушки, которые выглядели так, будто собраны из мусора.
Скорее всего, так оно и было. Морской народ собирал хлам, чтобы творить из него невообразимые вещи. Так же копили слухи, информацию и даже на первый взгляд бессмысленные данные.
Некоторое время они пили чай и болтали обо всем и ни о чем. Эндрю большей частью молчал, он не очень умел в подобные разговоры. Так что роль приятного собеседника взял на себя Яо. Правда, ничего о морском народе он не узнал, Хэтунь неохотно об этом говорил, зато с радостью рассказал о Шанхае, о реке и новом аэропорте.
Наконец, Хэтунь посерьезнел и достал из кармана два чипа. Он показал их и протянул сначала один Яо:
— Держи с собой, поможет пройти контроль. Твое оружие не заметят. Но сработает только сегодня. Опоздаете на рейс, придется заново делать.
Кивнув с благодарностью, Яо взял чип и убрал его в карман. Это и было услугой, за которой они пришли к морскому народу. Видимо, второй чип являлся ответной услугой, которую должны оказать они сами. Кусок металла, выглядевший крайне неряшливо, Хэтунь вложил в ладонь Эндрю:
— А это передайте Ашену Сону.
Яо не знал, что его удивляло больше. Чип? Серьезно? В то время как информацию давно закачивали прямо в импланты, удобно же, точно не потеряется, как вот этот кусок металла.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И даже морской народ в курсе, что они отправляются к Ашену Сону! Конечно, он был один из немногих Старшего Аркана, кто не скрывал имени. Он слишком крут для этого, да и «Шэньхун» его прикрывал. Все знали, что Маг — это Ашен Сон.
Просто хотелось верить, что не все в Сети в курсе, что к нему едут Отшельник с Колесом фортуны.
Хотя вряд ли морской народ были «всеми». Они свободно чувствовали себя не только в прибрежных водах, но и в водах Сети. Торговцы информацией, которых часто использовали и сами хакеры, и корпорации.
— Мы передадим, — пообещал Эндрю, сжимая руку в кулак. — Только его?
— Мои братья в Сянгане считают, Ашен Сон ищет убийцу Брайана Морана.
Подобные вещи Яо терпеть не мог. Ему нравилось, когда пальцы Эндрю порхали в инфопространстве, занимались кодом, а потом они продавали извлеченные данные. Просто. Никаких сложностей. Ничего даже отдаленно напоминающего интриги.
Такая жизнь устраивала Яо. Ему нравилось делиться опытом с другими хакерами, помогать Эндрю и чувствовать себя свободным. Он думал, Ашен Сон зовет их для какого-то крышесносного дела… а не ввязываться в то, что интересует корпорации.
Моран был корпоратом, его смерть не может быть простой. Ашен Сон сейчас тоже работал на корпорацию. Внутри Яо почувствовал тянущую тоску.
— У вас такие связи? — спросил Эндрю. — Вы знаете, что «Шэньхун» поручил Ашену Сону?
Старик рассмеялся негромким лающим смехом. Походило на то, что он и правда искренне веселится.
— У нас есть связи не только в Сети. Мои братья в Сянгане видели, как Ашен Сон ходил к Моранам. А потом позвал вас. Плюс слухи. Не так уж сложно.
Ну конечно. Какая-нибудь секретарша у Моранов оказалась тетушкой уборщицы, а у той, в свою очередь, брат мужа, у которого лучший друг из морского народа. Яо прекрасно знал, как это происходит, он и сам зачастую собирал слухи, пока задерживался на рынках. Потом Эндрю дополнял их данными из Сети, и они видели многое из того, что скрывалось в городе под мерцающими слоями голограмм, пряталось в смоге и мерцании фонарей.
— Мы передадим, — повторил Эндрю. Это звучало как подтверждение соглашения.
Старик кивнул, явно довольный, и неожиданно сказал:
— Вы мне нравитесь, поэтому хочу предупредить. Не лезьте в дела Красной комнаты.
Яо в удивлении вскинул брови и покосился на Эндрю. Тот разделял его сомнения:
— Красная комната — это ведь миф. Иногда хакеры ищут ее, но безуспешно.
— Потому что ею управляют люди покруче. Если они не захотят, вы никогда не отыщете Красную комнату. Но она существует.
— С чего мы должны лезть в ее дела?
— Потому что с ней был связан Брайан Моран. Такие ходили слухи.
Последнюю фразу Хэтунь произнес тоном, не оставлявшим сомнений, какое-то отношение к мифу Даркнета Брайан Моран все-таки имел — или морской народ так считал.
— Это… очень специфическое развлечение, — заметил Яо. — Мне казалось, Моран не такой человек.
— В каждом из нас много такого, что способно удивить и поразить. Внутри всегда клубится тьма.
Эндрю молчал, что значило, он расспрашивать не собирается, и Яо не советует. Что ж, резонно, Хэтунь вряд ли расскажет им что-то более определенное. Остаток встречи Яо отвечал рассеянно, с трудом поддерживая разговор. Ему не терпелось остаться наедине с другом и поговорить.
Старик отпустил их впритык к самолету, стоило ступить на берег, Яо тут же включил инфолинк, который указывал направление и отсчитывал время. Направился к дороге, по пути вызывая такси. Эндрю цеплялся за локоть Яо.
— Почему чип? — Яо понимал, что задает самый бессмысленный вопрос на свете, но ему требовалось время, чтобы собрать мысли воедино. — Мог бы информацию перекинуть.
— Ее взломать проще. Чип надежнее.
— Но мы посмотрим, что на нем?
- Предыдущая
- 8/61
- Следующая