Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Перебежчик (СИ) - Зубков Алексей Вячеславович - Страница 1
Перебежчик (1986−2)
Предисловие
В предыдущих сериях: Уинстон Смит снова потерял любимую женщину из-за личного конфликта с членами Внутренней Партии. После двух лет с половиной лет работы в теневой экономике он считает себя опасным преступником. У него получается отомстить и даже сбежать из комнаты сто один. Мерфи, руководителю ОПГ «Костюмы», нужны надежные, умные, смелые, верные и удачливые бандиты. Смит в розыске у Полиции Мысли, но сейчас Мерфи как раз набирает команду для секретной миссии за морем — на территории Евразии, где пригодится переводчик с русского.
Внутреннее устройство Евразии, одной из трех сверхдержав мира 1984, у Оруэлла не описано. Я предлагаю один из возможных вариантов, совместимых с той информацией о мире в целом, которая дана в первоисточнике.
Напоминаю, что здесь ровно тот же мир, как у Оруэлла, только взгляд немного под другим углом и повествование в сильно другом стиле. Я считаю, что излишняя серьезность убивает этот сеттинг на стадии вводных. Энтони Берджесс в своем «1985» и вовсе заявил, что «1984» это юмористическое произведение.
Касательно того, как «мир 1984», придуманный в 1940-х, относится к нашему. Он похож на наш местами до степени неразличения по начало Второй Мировой включительно, но накапливающий все больше отличий начиная примерно с середины 20 века. У Оруэлла не сказано в явном виде, что история того мира совпадает с нашей и начинает отличаться после некоторого ключевого события. Могут встретиться персонажи, которые покажутся вам похожими на известных личностей или героев массовой культуры нашего века. Считайте, что это случайное совпадение.
1. Глава. Там дел на полдня, зайти и выйти.
После беседы с Мерфи Уинстон почувствовал себя плохо. Он сильно простудился после прогулки по ливневой канализации во время ливня. На адреналине и алкоголе он протянул до середины следующего дня, но потом все равно свалился с жаром.
Едва встав на ноги, он попросил разрешить поездку на кладбище, но доктор предсказуемо ответил, что уж куда-куда, а на кладбище пациенту торопиться не стоит.
С выписки его забрал сам Мерфи и отвез на могилу Бонни, а оттуда на старую ферму, где готовилась к заброске через море оперативная группа.
На крыльце их встретили трое. Невысокий почти наголо стриженый под машинку мужчина определенно с военным прошлым. Справа от него крупный парень с армейской прической, слева стройный мужчина лет тридцати, на вид стереотипный английский интеллигент.
— Меня зовут Шон, я бывший морпех и командую нашим отрядом, — сказал носитель «прически в корпоративном стиле».
— Мартин, — представился молодой, — Десантные войска.
— Сэмюель Джонсон, доктор медицины, — сказал интеллигент, — Ценный груз. Если что, могу оказать первую помощь.
— Уинстон. Переводчик, — представился Уинстон, — Немного умею стрелять, но без опыта боевых действий.
Мерфи попрощался и уехал. Оставшиеся зашли в дом и сели за стол.
— Даю вводную, — сказал Шон, — Все началось с того, что к Боссу привели дока Джонсона. То есть, его, — Шон кивнул на интеллигента, — Он хотел эмигрировать в Евразию.
— Почему? — Уинстон повернулся к Джонсону.
— Там меня не убьют, — ответил Джонсон, — Началось все на самом деле с того, что я в инициативном порядке расшифровал вакцину, которую начали делать янки, но не рассчитал, что янки обидятся и попытаются меня убрать в Лондоне. Я пошел к Боссу и попросил спрятать меня подальше в обмен на вакцину, если она кому-то нужна.
— Но перейти на сторону противника… — Уинстон пока не понял мотивы.
— Я сильно разочаровался в Большом Брате. Думаю, что Эйрстрип Ван утратила независимость и легла под янки. Все, кто должен был меня защитить, меня предали, а я просто хотел быть полезным простым людям. Я педиатр-инфекционист, а не военный хирург. Какая разница, где лечить детей?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Так вот, — продолжил Шон, — Босс закинул удочки к русским теневикам через наших шотландских иногда друзей. И русские очень заинтересовались. Босс, чтобы не продешевить, запросил у них аналогичный товар. Перебежчика-медика с эксклюзивной технологией.
Здесь Уинстон не переспрашивал. Здесь понятно, по аналогии с обменом национального достояния на бусы и зеркальца. Обменивая уникальный товар на всякую ерунду, всегда будешь в проигрыше. Казалось бы, все можно оценить в деньгах, но в случае с контрабандой через границу это не работает. Зачем Мерфи рубли, за которые здесь ничего не купить? На рубли можно купить что-то в Европе, но по тем ценам, которые монопольно устанавливают местные контрабандисты.
— Русские предложили секретный « ApparatIlizarova». Они при помощи этой штуки вытягивают сломанные кости. Пара готовых аппаратов в комплекте, чемодан документации и профессор. Босс посоветовался с джентльменами из клубов и согласился.
— Профессор? — удивился Уинстон.
— Профессор Smirnoff. Как американская водка. Русские говорят, wenttozapoy. Стал много пить, значит. Переругался со всеми, попал во все черные списки, понижен до дворника, смертельно обижен и готов свалить из матушки России на все четыре стороны.
— Он что-нибудь соображает или совсем спился?
— Русские говорят, что соображает.
— Что русские теневики будут делать с вакциной? Теневые прививки?
— Не угадал. Они сдадут ее в свое Эм-Джи-Би в обмен на амнистию для некоторых криминальных авторитетов.
— А наш Босс что будет делать с этим аппаратом?
— Говорит, что одному перспективному потомственному врачу остро не хватает эксклюзивного материала, чтобы получить свою кафедру и свою клинику. Его родители и прочие родственники будут за это очень благодарны. Речь тут не о деньгах. Речь о входном билете в Большую Медицину, если ты понимаешь, что это такое.
— Как все серьезно. И мы должны вывезти эту задачу на своих плечах? Не знаю, как вы с Мартином, а я, честно говоря, дилетант в секретных миссиях.
— У Босса не Министерство. У него нет специальной команды для миссий по ту сторону границы. У русских теневиков тоже. Поэтому выбор пал на нас. В конце концов, он не особенно рискует. В худшем случае нас поймают русские. Босс останется без нескольких верных людей, но переживет. Вложения невелики, а потенциальная выгода огромна.
— Понятно. Кто-нибудь, кроме меня, понимает по-русски?
— Ты вообще видел солдата или морпеха, который бы понимал по-русски?
— Не видел. Но шотландцы-посредники точно должны понимать.
— Босс им не доверяет. Нельзя просто отдать им одного пассажира и спокойно ждать, что они привезут другого. Там стукач на стукаче, у них в теме только кто-то из старших и капитан. У нас только Босс и мы. Если бы ты не попался под руку, он бы отправил нас в таком составе. Кстати, парни, — Шон посмотрел на Мартина и на Джонсона, — Мы молчим, что Уинстон понимает по-русски. Пусть европейцы смело говорят при нем.
— То есть я как бы крутой парень в банде? — уточнил Уинстон.
— Да. Говорят, ты боксер?
— Начинающий.
— Уже неплохо. Стрелять умеешь?
— Только из винтовки.
— То есть, пистолет тебе можно не давать?
— Если не жалко, то дай. Лучше револьвер.
— Опыт с револьверами есть или чисто для понта?
— Небольшой. Замочил пару козлов.
— Как бы крутой! — прокомментировал Мартин, — Как всегда, у понтовых пацанов из достижений хулиганка, а у скромного мужика свое кладбище.
Шон сунул руку за шкаф и извлек короткий карабин.
— Это подарок от Босса лично тебе. Карабин Симонова под русский патрон.
Уинстон взял карабин и с удивлением обнаружил, что это тот самый карабин со слегка подпаленным ложем, который они с Мерфи отобрали у браконьеров.
- 1/98
- Следующая