Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Последняя жена Синей Бороды (СИ) - Зика Натаэль - Страница 64
А меньше чем через девять месяцев в Лесной домик отправится уже герцогиня. Только не на пару дней, а навсегда!
Внезапно женщина почувствовала острую, режущую боль в ноге.
- Ай!!!
Подпрыгнув, любовница его светлости подняла юбку и обнаружила на лодыжке порванный чулок и глубокий, сочащийся кровью, порез.
Не успела потрясённая женщина осознать, что произошло, как из-под её стула выскочил крупный белый кот и скрылся в соседней комнате.
- А-а-а!!! – заголосила графиня. – Кошка! Меня укусила бешеная кошка! Ловите, убейте, позовите его светлость!!! Таната, немедленно найди его светлость! И позови лекаря!
Перепуганная служанка унеслась прочь, и через короткое время в спальне заметно прибавилось народу.
Первым явился лекарь. Следом за ним, опоздав на десять минут, в комнату влетел взъерошенный герцог.
- Ничего страшного, леди, – успокаивал женщину мистр, – простая царапина. Да, глубокая, но не настолько, чтобы её нужно было лечить магией. Пусть ваша горничная нанесёт эту мазь прямо на порез, а потом ещё раз – на ночь. Завтра от царапины и следа не останется!
- Что случилось?! – встревожено поинтересовался его светлость и торопливо оглядел сначала любовницу, потом лекаря. – Леди? Мистр Лун? Объясните причину переполоха.
- Милорд! – мистр церемонно поклонился. – Ничего серьёзного, обычный порез. Видимо, её сиятельство где-то неудачно зацепилась. Прикажите осмотреть мебель в комнатах, скорее всего где-то появился заусенец. Я оставлю мазь для её сиятельства, и через день, много – два, от пореза и следа не останется.
- Я ни за что не цеплялась! – воскликнула Кларисс. – Милорд, это не заусенец виноват, а бешеная кошка!
Герцог нахмурился, сделал шаг к сидящей на оттоманке женщине и еле слышно произнёс:
- Кларисс, я же просил не оскорблять мою жену! Если бы Есения, желая тебе навредить, во время своей ревизии испортила мебель, то ты поранилась бы ещё неделю назад! Ты или твоя служанка. Потом, как бы моя жена узнала, в какие покои тебя поселят?
- Милорд, речь не о герцогине! Хотя я не уверена, что бешеное животное совершенно случайно появилось именно в моей спальне. Вполне возможно, ваша леди…
- Кларисс! – повысил голос Джонатан. – Больше ни слова о её светлости! Поясни, о каком животном ты говоришь?
- Об обычном – четыре лапы, хвост, когти и зубы, – огрызнулась графиня. – Мне больно, а вы, милорд, вместо того, чтобы помочь, бросились жену защищать! Она бешеная, она укусила меня! Её нужно поймать и убить. А мне… Что теперь будет со мной и моим ма…
- Леди, коротко и точно – кого вы видели, кто именно вас покусал? – Джонатан оборвал любовницу на полуслове и покосился в сторону лекаря и служанки – услышали или нет, как графиня чуть не проговорилась?
Он всеми силами старался посеять слухи о деликатном положении вдовы, но именно сейчас напоминание о возможном младенце ему показалось абсолютно неуместным. Хватило того, что Кларисс прилюдно назвала герцогиню бешеной кошкой! Или не её, но любовница законную супругу едва терпит, и с этим он ничего поделать не может. Надо сказать, что его жена ведёт себя не в пример разумнее.
Как вовремя ему пришла в голову идея удалить ревнивую и не слишком умную вдовушку подальше от замка! Хотя бы на время праздника.
- Кошка! Пробралась в мои покои и напала на меня. Я ничего ей не делала, просто сидела. А она…, – графиня всхлипнула. – Вот, полюбуйтесь, что она натворила!
И продемонстрировала ногу в рваном чулке с нашлёпкой мази на месте пореза.
Герцог заметно расслабился.
- Успокойтесь, леди, – произнёс Джонатан, шаря взглядом по комнате. – Я вижу, что вашей жизни и здоровью ничего не угрожает, ранка совсем небольшая, а чулок легко заменить на новый.
И наклонившись ещё ближе к голове графини, перешёл на «ты»:
- Получается, из-за обычной кошки ты оторвала меня от важного дела и переполошила весь замок? Если настолько боишься котов, то зачем полезла его гладить или наоборот, прогонять? Приказала бы слугам избавиться от животного, и никто бы не пострадал. Где эта кошка? Какая она?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Убежала – туда, – показала любовница. – Такая… белая, большая.
Сказала это и испуганно притихла, осознав, что только что едва не проговорилась про ребёнка!!!
- Белая, – упавшим голосом повторил Джонатан и выпрямился, повернувшись в сторону служанки. – Таната, проводи мистра в его комнаты. Мистр, благодарю за оказанную моей гостье помощь! Передайте для леди с её горничной успокаивающего отвара. Надеюсь, есть готовый, чтобы её сиятельство смогла немедленно его принять?
- Да, милорд, – книксен от Танаты.
- Разумеется, милорд, у меня всё есть! С вашего позволения, леди, – откланялся лекарь.
Хлопнула дверь, герцог и графиня остались одни.
- А теперь скажи мне, Кларисс, что за детские выходки? – неожиданно сурово произнёс мужчина. – Я понимаю, тебе не хочется уезжать, но рассчитывал, что ты проявишь понимание и благоразумие! Выдумывать белую кошку, надеясь, что я поведусь – зачем?! В моём замке сейчас нет и не может быть никаких белых кошек!
- Но я…
- Не зли меня ещё больше – от кого ты слышала про фамильяра рода Гильермо? Наверное, слуги шептались, и ты решила, что я поведусь на такую примитивную уловку? Да, это правда – Кот такого окраса является нашим родовым стражем и помощником. Но увидеть его почти нереально, потому что он появляется только тогда, когда должен родиться законнорождённый и обязательно одарённый наследник.
- Но я же…
- Не знала про эти условия, да? – хмыкнул его светлость. – Решила, что я клюну и оставлю тебя в замке? Ты просчиталась!
- Я видела кошку своими глазами!!! – графиня даже ногой топнула.
Причём, пострадавшей. Из чего Джонатан сделал вывод, что её травма и вправду не настолько опасна, как любовница пыталась ему преподнести.
- Попрошу мистра Лина проверить твоё зрение, – ровным голосом произнёс герцог. – На будущее – никогда не пытайся мной манипулировать, иначе я заставлю тебя сильно об этом пожалеть! Ты меня разочаровала, Кларисс.
И повернулся в сторону выхода.
- Джонатан! – простонала ему в спину графиня. – Я не выдумываю! Это и вправду была кошка!
- Выпей отвар, когда горничная его принесёт. И жди отправления, я зайду, как условились – через час после рассвета, – на ходу, не оборачиваясь, бросил ей лорд.
И вышел.
Глава 29
Разговор с женой дался ему непросто.
Джонатан чувствовал, что Есению что-то гложет. Казалось, ещё чуть-чуть, ещё немного, и она не выдержит и сама всё расскажет. Но прошло полчаса, и супруга словно бы успокоилась.
Или нет – она просто приняла решение.
Понять бы ещё – какое именно. И чем оно грозит ему лично, и их с герцогиней будущим отношениям… Он ждал, но её светлость делиться не пожелала.
Пришлось отложить откровения до более удобного времени.
С того момента жена вела себя безупречно, но холодно и отстранённо. Джонатан её понимал – какая женщина обрадуется, если муж сообщит ей, что решил завести наследника от любовницы?! Даже если до этого супругов связывали не романтические отношения, а сухой договор.
На такие новости любая леди оскорбится до глубины души. И ведь нельзя рассказать, что на самом деле всё не так! Нельзя – потому что в жизни бывает всякое, и Есения может случайно, непреднамеренно, проговориться.
Недоброжелатель обитает поблизости от замка, а его подельник – под видом слуги, разумеется – живёт непосредственно в замке. Только при таких условиях предатель всегда в курсе всех новостей, и способен вмешиваться в события. Разумеется, он внимательно следит за самим герцогом и его женщинами.
А Есении повезло вырасти вдалеке от двора, она не умеет притворяться, лгать, глядя в глаза. Девочка непременно выдаст себя, если будет знать правду! Поэтому жена должна его, мужа, ненавидеть – искренне и от всей души!
Исходя из этих соображений, ему и пришлось оставить Есению в неведении. А теперь его девочка, когда думает, что супруг не видит, прожигает его презрительными взглядами. Но подыгрывает, изображая любовь и радость от «предстоящего материнства».
- Предыдущая
- 64/99
- Следующая