Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

- Как же я хочу, эти чертовы специи! – почти с надрывом прошептала я, стукнув кулаками по скамейке. Но все-таки взяла себя в руки. Не маленький ребенок! Нужно решать свои проблемы, как взрослый человек!

Я резко поднялась, но сделав пару шагов по засыпанной хвоей дорожке, вдруг почувствовала, что вес сумки изменился. Она стала тяжелее. Осторожно приоткрыв ее, я даже тихо вскрикнула, увидев непонятно откуда взявшиеся деревянные коробочки. Что это такое?! Она была пуста буквально минуту назад!

От волнения у меня задрожали руки, а ноги стали ватными. Вернувшись на скамейку, я еще долго сидела, сжимая сумку, не в силах снова заглянуть в нее. Но все же решилась.

Достав одну из коробочек, я открыла ее и похолодела. Специи.

Незнакомый аромат был сильным, сладковатым, похожим на ваниль, но в нем присутствовали цитрусовые нотки и легкий оттенок горького шоколада.

- Что это такое? Что это такое? Откуда?! – шептала я, почти подвывая от страха, но тут же замолчала, потому что на дорожке показалась пара с ребенком. Еще подумают, что я тронулась умом.

Ветер стал сильнее, он нес на своих крыльях запах озона, покрывал рябью поверхность пруда, а еще в его дыхании чувствовалась тревога. Но возможно мне это просто казалось…

Я поднялась со скамейки и пошла по шуршащей хвое, сжимая ручку сумки так, что онемели пальцы. В голове настойчиво пульсировала одна и та же мысль: Такого не может быть! Не может быть!

Видимо, покаяние перед сестрами Кристал откладывалось.

Впереди показался одинокий силуэт, одетый в темное и у меня почему-то затрепетало сердечко. От него исходило нечто такое… похожее на кошмары из детства, когда казалось, что под кроватью притаился жуткий монстр, ожидающий момента, чтобы схватить тебя за теплую пятку.

Незнакомец приближался, а я замедляла шаг, не сводя с него взгляда. Он тоже смотрел прямо на меня, и от его ярких голубых глаз исходил ледяной холод. Казалось, за ним следовала тьма…

- Леди Рене, до меня дошли слухи, что вы стали сами разносить почту, но я не верил, а теперь вижу, что это действительно так.

Знакомый голос прозвучал прямо за моей спиной. Громко ойкнув, я резко обернулась. Передо мной стоял лорд Коулман собственной персоной.

- Я настолько ужасен, что вы так реагируете? – его идеальная бровь поползла вверх.

- Вы напугали меня, - я посмотрела назад, но на дорожке никого не было. – И да, я разношу почту. Что в этом такого?

- Ничего. Когда не хватает средств содержать работников, приходится работать самой. Непривычно, да, леди Рене? – лорд выглядел так идеально в своих отутюженных вещах без единой пылинки, что мне до ужаса захотелось оторвать ему рукав или швырнуть кусок грязи прямо на белоснежную рубашку. Я обратила внимание, что метрах в десяти от него стояли две молодые девушки в шикарных нарядах и такой же, как Коулман, «отутюженный» мужчина.

- Мне нравится, - я пожала плечами. – Свежий воздух и движение – залог крепкого здоровья.

- Вы потеряли посылку сестер Кристал? – вдруг спросил он, глядя на меня с легкой надменностью. – Как я понимаю, с дорогими специями?

Значит, уже пожаловались…

- Не стоит верить неподтвержденным домыслам, - я улыбнулась ему. – Посылка пришла сегодня утром, и Балрик отнесет ее, как только вернется из деревни.

- Вот как? – он выглядел раздраженным. Я не сомневалась, что ему хотелось, чтобы кондитерши были правы. – Вам повезло, леди Рене.

- Я вообще, везучая… - мне стало так хорошо, что я даже мысленно поблагодарила ту силу, которая вернула мне специи. И пусть будет, что будет. – Прошу прощения, лорд Коулман, но мне пора.

Я не стала дожидаться от него ответа и бодро зашагала в сторону города.

Глава 9

- Где вы их взяли?! – Тилли склонилась над специями, не веря своим глазам. – Как вам удалось?! Леди Рене, но ведь это невозможно!

Женщина осторожно прикасалась к ним кончиками пальцев, словно боялась, что они сейчас исчезнут.

- Значит, возможно, если ты видишь их перед собой, - я со смехом наблюдала, как она подносит к носу каждую коробочку, а потом закатывает глаза, вдыхая чудесные ароматы. – Где Балрик?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Я здесь, леди! – послышались быстрые шаги, и почтальон заглянул на кухню. – Чем я могу вам помочь?

- Нужно отнести еще одну посылку, - ответила я и спросила: - Куда вы дели оберточную бумагу, в которую была завернута посылка сестер Кристал?

- Она лежит в ящике стола, - мужчина подошел ближе и, увидев коробочки, изумленно воскликнул: – Неужели это специи, леди Рене?! Которые ждут кондитерши?!

- Да! И нам нужно упаковать их так, чтобы никто ни о чем не догадался, - меня охватило такое воодушевление, что хотелось петь и плясать. – Сможете?

- Конечно! – почтальон не мог прийти в себя от удивления. – Но как вы достали специи? Ка-ак?!

- Леди Рене не хочет говорить нам, - обиженно произнесла Тилли, закрывая крышки коробочек. – Наверное, мы не заслужили!

- Я обязательно расскажу вам, но чуть позже! – пообещала я, решив, что обязательно сделаю это, когда придумаю более или менее правдоподобную версию. – Давайте лучше закончим с посылкой, отдадим ее сестрам Кристал и забудем об этом ужасе!

Через час специи были аккуратно упакованы в новую бумагу. Со старой мы взяли лишь тот кусок, на котором находился адрес, а на бечеву нанесли нашу сургучную печать. Я предполагала, что никто не станет присматриваться, какой именно на ней оттиск.

Балрик взял посылку и, положив ее в сумку, вышел из здания почты. Несмотря на то, что я не призналась, откуда у меня появились специи, Тилли и Балрик были все-таки рады, что проблемы решились.

Я же старалась не думать о странном появлении коробочек в своей сумке. Что толку ломать голову, если мне до сих пор многое не понятно в этом мире.

Заняв место за почтовым прилавком, я принялась изучать каталог с ценами, чтобы зря не терять время. Чем быстрее мне удастся вникнуть в дела, тем будет лучше и для меня, и для почты, и для ее служащих.

За окном же не прекращал бушевать ветер, начавшийся еще возле пруда. Он бил в окна, носил мелкий мусор по тротуарам, а люди, сгорбившись, шли под его пронзительными порывами. Еще с утра стояла хорошая погода, но теперь по небу плыли тяжелые тучи, похожие на грязную вату.

- Леди Рене, я принесла вам чай. В такую погоду только чай может согреть душу. Или мужские объятия!

Я подняла голову от каталога, услышав голос Тилли. Женщина поставила передо мной чашку на блюдце и присела рядом.

- Я кое-что забыла. С этими специями все вылетело из головы!

- Да? И что же это? – я с удовольствием сделала глоток ароматного чая.

- А это… приглашение! – Тилли вытащила из кармана передника конверт и помахала им перед моим носом. – Вы приглашены на бал-маскарад в «Рыжие болота»!

Если я не ошибалась, именно так называлось поместье лорда Коулмана.

- Что еще за бал-маскарад? – этот вопрос вырвался совершенно случайно, и я закусила губу. Вот же! Наверняка я должна знать, что это за мероприятие!

- Вы совсем позабыли о традициях нашего города! – посетовала Тилли, подсовывая мне кусочек кекса, посыпанного сахарной пудрой. – Это ведь праздник Весны! День розы Леонардо! Если вы помните, это единственный сорт, который зацветает самым первым. Он есть у нас в саду…

- А я обязательно должна там присутствовать? – этого мне хотелось меньше всего. Перспектива находиться в доме заносчивого лорда совсем не радовала, а скорее наоборот.

- Конечно! Игнорировать приглашение семьи Коулман - это проявление неуважения! Зачем нам лишние проблемы? – видимо, Тилли испугалась, что я выкину какое-нибудь коленце и откажусь. – Приглашенный может не явиться только по двум причинам.

- И что же это за причины?

- Или женщина дает жизнь, или приглашенный при смерти!

- Замечательно. Значит, впереди бесцельное времяпрепровождение… - я действительно не хотела ехать на какой-то там бал-маскарад. Для меня такие мероприятия всегда были чем-то скучным, глупым и нелепым. Особенно дурацкие наряды, в которые с такой радостью одевались дамы, а порой и кавалеры. По крайней мере, в современном мире все было именно так.