Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна - Страница 61


61
Изменить размер шрифта:

— Не бойся, это повод для праздника! — я засунула, куда подальше грустные мысли, которые все равно пытались пробраться в мою голову и отравить приятный момент. — Совет одобрил мое прошение!

— Так быстро?! — Тилли бросилась обнимать меня. — Как же я рада! Ох, моя дорогая девочка! Какое счастье для всех нас! Я приготовлю праздничный ужин! Пойду, полистаю кулинарный журнал!

Повариха умчалась, а я провела ладонью по гладкому прилавку. Нужно поставить за него Тонию. Нельзя всех забирать на постоялый двор. Почте тоже нужно внимание… Придется заняться ее обучением, потому что девушка еще не умела пользоваться телеграфным аппаратом. Ничего, я ведь научилась, значит и она научится. В нем нет ничего сложного.

Вскоре меня поздравляли все. Балрик, Тайп Лунч, Жозеф и, конечно же, Тония. Вдова Блумкин важно расцеловала меня, встав на носочки. Ее нос покраснел от того, что она постоянно сморкалась в огромный платок, а потом промокнула им слезы.

— Отличный день! После такой новости я готова есть похлебку Тилли даже с теми папоротниками, за которыми всех посылает припудренная шелли Элиза Эктон!

— Аа-а-а! — Тилли не стала ругаться с ней, махнув на вдову тряпкой. — Вздорная старуха! Но я не стану сегодня обращать на тебя внимание!

Пока мы пили чай на кухне, я все думала, как спросить об этом Дне поминовения Темных лордов. Что это за день такой? Предусмотрены ли какие-то мероприятия?

— Вы уже решили, что мы будем делать на День поминовения? — закинула я пробную удочку. — Есть планы?

— Как что? Испечем печенье с рунами для гадания, пирог с черникой и пойдем на кладбище. — Тилли удивленно посмотрела на меня. — Каждый год одно и то же. Ох, хорошо, что ты напомнила! Нужно купить конфет для детей, которые будут искать их в каждом дупле! Балрик, ты проверил наше дупло в старом дубе? Не поселилось ли там какое-нибудь животное?

— Нет, вчера заглядывал, — ответил почтальон и повернулся к Жозефу. — Не хочешь сходить в сквер и повесить на наш дуб табличку «Почта на улице Роз»?

— Хочу! Очень! — воскликнул мальчик, а я подумала, что, скорее всего это праздник что-то наподобие Хэллоуина в Европе. Вот только он разделяет год надвое на светлую и тёмную стороны и празднуется в самое темное время. Снег ещё не выпал, но ночи уже длины, после сбора урожая, с наступлением первых холодов. Хэллоуин связан с потусторонним миром, так как границы между мирами истончаются, и в основе праздника лежит встреча с нечистью. А тут все происходит летом, еще и поход на кладбище…

— К празднику нужно успеть смастерить маски! — вдруг встрепенулась Тония. — Моя совсем истрепалась!

— Да, тайные встречи в этом году будут проходить в сквере возле озера, и нам всем нужны маски, — согласилась с ней Тилли. — Я очень люблю этот праздник!

Зато я ничего не понимала. Какие тайные встречи? Почему праздник, если это день поминовения? Но мне приходилось лишь улыбаться и кивать, чтобы не вызвать подозрений.

Все ответы как всегда я получила в книгах. В кабинете на полке нашлась книга «Праздники и важные события. От А до Я».

В ней было сказано, что День поминовения Темных лордов (15 июня) считался праздником, потому что символизировал их Вечность. Поминовение же устраивали в честь сна лордов, ибо пока они находятся в нем, этому миру ничего не грозит. И вот тут я наткнулась на упоминание о Могильщиках.

Они могли появиться на празднике, под странным названием «тайные встречи», скрываясь под масками, и их магия могла навредить простому человеку. Если человек слышал за своей спиной вопрос: «Чертополох или бузина?», то значит это Могильщик пришел за его душой. Нужно было громко сказать: «Чертополох!» и тогда он уходил. Похоже фольклор во всех временах и мирах один. Это напоминало наше поверье о русалках. Они подстерегали на Троицу людей и спрашивали: «Полынь или петрушка?».

Если русалкам отвечали «полынь», она убегала со словами «Сам ты сгинь!», если же «петрушка» — могла защекотать до смерти, повторяя: «Ах, ты моя душка!».

— Сказки для детей… — прошептала я, закрывая книгу. — Страшилки.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Пусть в этом мире и оставались какие-то отголоски древней магии, но такие глупости действительно казались смешными.

С хорошим настроением я спустилась вниз, понаблюдала, как Тония разбирает прибывшую почту и пошла на усадьбу вдовы Блумкин. Хотелось пройтись по своему будущему постоялому двору с осознанием того, что теперь мне ничто не помешает завершить начатое.

Строительство шло полным ходом и если рабочие продолжат трудиться в таком темпе, то гостиница будет готова раньше, чем предполагалось. А это значило, что пора было заняться рекламой. Но у меня до сих пор не было названия для постоялого двора!

Я с ногами забралась на пыльный подоконник и, глядя на улицу с ее бесконечными прохожими, задумалась.

— «Лавандовые сны»! — это название появилось в моей голове совершенно неожиданно. А что? Оно будет чудесно сочетаться с цветочными названиями улиц Глулорка. Я довольно улыбнулась и протянула, словно пробуя слова на вкус: — «Лавандовые сны» на улице Роз! Как романтично!

Итак, дело за баннером, который должен стоять на въезде в город. Но если в моем мире нужно было обращаться в администрацию, чтобы согласовать макет, то здесь мне снова придется идти в городской совет. Вряд ли они еще раз пойдут мне навстречу, тут и мечтать нечего. Значит, их нужно обвести вокруг пальца.

— Мне нужно взять в аренду малюсенький клочок земли… — задумчиво прошептала я. — Этого вполне хватит, чтобы установить столб, на котором и будет располагаться рекламный щит.

Соскочив на пол, я промчалась мимо удивленных рабочих, приподняв пыльный подол. Нужно срочно увидеться с лордом Опри!

Тилли готовила праздничный ужин, Тония стояла за прилавком, Балрик понес посылки, а Тайп Лунч с Жозефом были на кузне. Я осторожно заглянула на кухню и улыбнулась, глядя на клевавшую носом вдову Блумкин. В одной ее руке был зажат кусок пирога, а во второй потухшая сигарилла. Почта жила своей уютной жизнью.

Тихо сказав Тонии, куда иду, я схватила капор и быстро вышла в двери, придержав колокольчик. Пока не стоит рассказывать всем о своих планах. Не хотелось сглазить. И когда я стала такой суеверной?

Владелец банка встретил меня приветливо и сразу же крепко обнял.

— Леди Рене, я поздравляю вас. Мечты сбываются?

— Откуда вы знаете?! — удивилась я такой осведомленности. — Я сама узнала только утром!

— Дорогая моя, я встречаюсь в клубе со всеми представителями аристократии. Уж поверьте, слухи распространяются очень быстро, — усмехнулся лорд Опри. — Но вы ведь пришли ко мне не за тем, чтобы поделиться чудесной новостью, ведь так?

— Вы как всегда проницательны! — мне не терпелось рассказать ему о своем плане. — Дадите мне совет?

— Почту за честь, — лорд указал мне на кресло. — Прошу.

Выслушав меня, он секунд пять молчал, постукивая пальцами по столу, а потом сказал:

— Идея хорошая, я бы даже сказал замечательная, вот только вряд ли вам сдадут в аренду землю у дороги. Но можно пойти другим путем. На въезде в город стоит лавка, в которой продают снаряжение для лошадей. Начиная с седел и шлей заканчивая хомутами, дугами и вожжами. Так вот, попробуйте договориться с хозяином лавки. Их семья очень давно выкупила эту землю, поэтому он спокойно может установить на ней ваш щит. Разумеется за определенную плату.

Мне осталось только в очередной раз поблагодарить своего друга, который казалось, получал удовольствие, следя за моей деятельностью. В его глазах я была необычным экземпляром, так сильно выделяющимся на фоне остального общества.

Глава 61

Лавка, о которой говорил лорд Опри, находилась под сенью огромных лип в десятке метров от дороги. Я вошла в светлое помещение, практически заваленное снаряжением для лошадей, и оглянулась в поисках хозяина.

— Добрый день! Есть кто-нибудь?

Из-за цветастой шторки показалось мужское лицо с рыжеватой бородой.