Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка почты на улице Роз (СИ) - Лерн Анна - Страница 3
Это был самый необычный мужчина из всех, что встречались на своем пути. Высокий, широкоплечий, с резко очерченными скулами и просто восхитительным носом, с хищной ястребиной горбинкой. Черные как смоль волосы блестели от дождя. Его темные глаза смотрели на меня надменно, зло и выжидающе. В них периодически вспыхивали темно-красные блики, но я решила, что это у меня галлюцинации из-за жуткого состояния. А возможно, все, что окружало меня, являлось сплошной галлюцинацией… Одет этот человек, тоже был необычно. Черный кожаный плащ шикарной выделки, под ним виднелся атласный жилет и темно-красная рубашка с воротником стойкой. Завершали наряд узкие штаны и начищенные до зеркального блеска сапоги.
- Что с вами? – это прозвучало неприязненно. – Вы проглотили язык? Или на вас напал столбняк?
- Я вас не знаю, поэтому перестаньте грубить, - мне с трудом давалось каждое слово, потому что к горлу снова подступала тошнота. – Оставьте меня в покое.
За моей спиной раздался сдавленный возглас, а Балрик, держащий меня, побледнел.
- Вы переходите все рамки дозволенного, - сквозь зубы процедил мужчина, прожигая меня взглядом, от искры которого можно было разжечь костер. – Я не приемлю подобного отношения.
- Лорд Коулман, леди Рене плохо себя чувствует… - залепетал Балрик, глотая окончания слов от страха. – Она упала со стремянки и ударилась головой…
Я упала со стремянки? Какой еще стремянки?!
У меня снова все поплыло перед глазами, превращая лицо высокомерного грубияна в светлый блин.
- Балрик! Держи ее! – закричала Тилли, но я уже перевалилась через перила и если бы не молниеносная реакция незнакомца, обязательно бы ударилась головой о каменный пол.
Он подхватил меня, но чего и стоило ожидать, я не удержала в себе то, что так настойчиво просилось наружу. Последнее, что я услышала перед тем, как потерять сознание, его гневный голос:
- О, нет! О-о-о… только не это!
Второй раз я очнулась в мягкой постели. Тихо шумел дождь за окном, где-то рядом мурчала кошка, а еще пахло чем-то таким приятно-нежным, что мне захотелось узнать, что же это. Повернув голову, я увидела на прикроватной тумбочке вазу, в которой стояла одна роза необычного лилового оттенка. От нее исходил пьянящий аромат, похожий на ваниль, смешанную с клубникой, но еще чувствовался холодок перечной мяты и терпкость винограда… Какой необычный цветок…
- Балрик пошел за врачом, леди Рене. Как вы себя чувствуете?
Оказывается, рядом с кроватью, в глубоком бархатном кресле сидела Тилли.
- Немного лучше, - я собралась было спросить, что это за место, но что-то остановило меня. Я интуитивно чувствовала абсурдность происходящего, но еще не могла понять, что именно меня больше всего смущает. Чужое имя, которым меня называли, странные наряды окружающих меня людей или нечто более глубинное, прячущееся за всем этим.
Она поправила под моей головой подушку и протянула кружку.
- Выпейте. Это травяной отвар, он снимет тошноту.
- Спасибо, - я понюхала коричневатую жидкость, опасаясь пить неизвестное мне снадобье. – Что это?
- Белоус, маршиника и лозинник, - женщина удивленно посмотрела на меня. – Вы не помните, что входит в этот отвар? Я уже лет десять отпаиваю им всех в этом доме. Не пугайте меня, леди Рене…
Если бы она только знала, какой страх испытывала я… Неужели это безумие и яркие, реалистичные картинки окружающего мира были одним из его проявлений?
Глава 3
- Ну и погода! Никуда не годится! Льет с самого утра, и просвета не видно! – громкий зычный голос было слышно даже из-за закрытых дверей. – Балрик, где Тилли?
- Она в комнате нашей госпожи, доктор Либерман! – ответил уже знакомый мне Балрик, после чего дверь открылась, и я увидела маленького толстяка в помятом сюртуке и таких же помятых узких брюках, которые ужасно сидели на его шарообразной фигуре. Такую одежду я видела только в исторических фильмах.
- О-о… моя дорогая! Что произошло? – не особо церемонясь, мужчина швырнул свой потертый саквояж на комод, сбивая все безделушки, стоящие на нем. – Балрик сказал, что вы упали! Давайте-ка я на вас осмотрю! Моя дорогая деточка!
Тилли так обрадовалась при виде этого чудного человечка, что я грешным делом подумала, уж не влюблена ли она в него. Но все оказалось куда серьезнее.
- Леди Рене, это доктор Либерман. Он лучший в своем деле! Помните его? Он лечил все ваши детские болезни!
Я отрицательно покачала головой. Они что, издеваются?
- Наша леди просто не узнала меня! – засмеялся доктор, присаживаясь рядом со мной. У него было круглое лицо с красными щеками, на котором блестел нос-картофелина. На макушке топорщился «гребешок» рыжеватых волос. От него приятно пахло какой-то микстурой и, как мне показалось, хорошим бренди. – Последний раз мы виделись пять лет назад, когда леди Рене была пятнадцатилетней девчушкой с непослушными кудряшками, а я стройным мужчиной в расцвете лет! Да и волос у меня было побольше!
Пять лет назад мне было двадцать пять и у меня никогда не было кудряшек! Я всегда гордилась своей густой, идеально прямой шевелюрой, которой не требовалось кератиновое выпрямление и всякие там утюжки.
- Покажите мне свою головушку, - мужчина поманил меня толстеньким пальцем, чтобы я наклонилась к нему. – О-о… да тут у нас огромная шишка! Милая моя… ну что же вы так неаккуратно…
Он указал на саквояж, и Тилли быстренько подала его, неся так осторожно, будто он был из хрусталя.
- Сейчас мы избавимся от этого безобразия, но оставаться в постели вам нужно не меньше недели, - «обрадовал» меня доктор Либерман. – Пока не пройдет ушиб мозга.
- Сотрясение? – уточнила я, и он удивленно взглянул на меня, приподнимая на удивление густые брови.
- Сотрясение мозга? Интересно… Но как точно! Где вы услышали такое определение?
- Все так говорят… - я не понимала, как он собирался лечить меня, если не знал элементарных вещей.
- Столица всегда первая попадает под новые веяния… Мода, литература, а теперь вот и названия болезней… - вздохнул он и попросил: - Леди, прошу вас, лягте на бок.
Я послушно опустилась на подушки и перевернулась на правый бок. Резкая боль заставила меня вскрикнуть, но встать мне не дала Тилли. Она сжала мои плечи и проворковала:
- Тише, тише, леди Рене… Доктор избавляет вас от этой некрасивой шишки! Нельзя же молодой леди ходить с лиловой гадостью, которую видно за милю!
- Он что, мне ее отрезает?! – возмущенно воскликнула я, но он лишь рассмеялся.
- Я всего лишь сделал небольшой надрез, чтобы засыпать в него порошок льдинника. Через минуту от шишки не останется и следа.
Что это за средневековая медицина?! Как только Тилли отпустила меня, я села и прикоснулась к опухоли. Но ее не было! Как такое возможно?!
- Вот и хорошо, вот и замечательно… - доктор довольно потер руки. – А сейчас я бы с удовольствием выпил вашего вина! Мне всегда кажется, что вы ночами, как феи, собираете нектар с роз, чтобы сделать этот чудесной напиток!
- Пойдемте, пойдемте господин Либерман! – Тилли распахнула перед ним двери. – У меня на огне томится жаркое!
Мужчина взял свой саквояж и сказал, обращаясь ко мне:
- Леди Рене, постельный режим обязателен. Порошки я оставлю Тилли. Дела почты вам придется передать Балрику. Уверен, он справится. Ведь Балрик помогал вашему отцу до самого последнего дня. А вы еще успеете вникнуть во все дела.
Они ушли, а я сразу же вскочила с кровати и помчалась к большому зеркалу в белоснежной резной оправе.
Сначала я тупо смотрела на свое отражение, потом попробовала прикоснуться к нему, ну а потом отскочила в сторону и прижалась спиной к стене. Сердце бухало в груди отбойным молотком, а голова просто раскалывалась. Нет… нет… это просто галлюцинации после удара головой.
Какого к черту удара?! Дина, ты упала с обрыва вместе с машиной! От тебя вообще ничего не должно было остаться!
- Предыдущая
- 3/92
- Следующая