Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Воин Огня (СИ) - "Sedrik& - Страница 67
— Ты гусениц видела? — занялась просвещением Суюки.
— Технически — нет, — хмыкнула слепая с рождения девочка. — Но представляю.
— А теперь увеличь её в размерах до крейсера, а длиной так до трёх крейсеров, стоящих в ряд. Спереди приделай сверло соответствующего размера. Вот примерно так оно и выглядит… Ну, будет выглядеть, когда её соберут полностью.
— О! — прониклась уважением заклинательница земли. — Здоровенная хрень!
— Угу…
Место в порту для нашей делегации нашлось, более того, у пирса меня уже ждали Тандао и Механист собственной персоной. Рядом с ним стояли два молодых паренька слегка растрёпанного вида, вооружённые какими-то планшетами. За спиной у них виднелись различные тубусы, а из заплечных сумок торчали перья для письма, карандаши и духи разберут, что ещё. За ними стоял господин Лао Бейфонг, вид он, кстати, тоже имел весьма запыхавшийся.
— Тоф, тут твой отец, — пока мы ещё не пришвартовались, информирую девочку.
— Упс…
— Всё будет нормально, действуем по плану, — выдаю последние Ц. У.
— Что это вы задумали? — Суюки окинула нас подозрительным взглядом.
— Так ты ей не сказал?
— Не-а. Так было бы неинтересно и слишком просто… Для тебя, — пусть займут друг друга.
— Пф, — мелкая вздёрнула нос. — Думаешь, твоя девчонка с подружками сможет совладать с великим Слепым Бандитом?
— Есть лишь один способ это узнать, не так ли? — хмыкнул я.
— Почему-то у меня появилось неудержимое желание вас стукнуть, — насупившись, проинформировала командирша воительниц.
— Считай это моим наказанием за не вовремя вскрытый свиток. Вас изобьёт маленькая слепая девочка. Впрочем, вы можете сопротивляться, хе-хе… — под моим взглядом воительницам стало явно неуютно. От дальнейшего морального давления красавиц спасло то, что мы наконец-то остановились и получили возможность ступить на твёрдую землю.
— Командор, рады приветствовать вас! — вытянулся мой бывший старпом.
— Я тоже рад вас видеть, капитан, уважаемый Механист, — кивок воодушевлённому инженеру, — господин Лао.
— Господин Чан.
— Вестник, — кивнули изобретатель с торговцем.
— Привет, пап! — помахала рукой отцу спустившаяся на пирс девочка.
— Тоф! — торговец, наплевав на свой статус, подлетел и сгрёб в охапку дочь.
— Пфе… — сдавленно пискнула девочка, которой явно требовалась помощь.
— Кхм, уважаемые господа, полагаю, пирс — не самое подходящее место для встречи.
— В резиденции губернатора Моришиты для вас уже выделены покои, милорд, — ответил Тандао. — Предлагаю перебраться туда, у нас действительно накопилась масса новостей, но… — он кинул взгляд на Бейфонга, действительно, независимый торговец будет там лишним.
Впрочем, избавиться от общества Лао было нетрудно — достаточно было «пожертвовать» маленькой беззащитной девочкой, и всё — обеспокоенный родитель принялся квохтать над ней хуже, чем курица над яйцом. По нашему уговору, Тоф сбежит обратно через день или при попытке бати утащить её из Ю Дао, так что пока она героически превозмогала все эти нежности, да.
Ну, а мы тем временем благополучно добрались до резиденции градоначальника и после того, как выразили своё почтение последнему, засели за совещание.
— Итак, господа, чем вы можете меня порадовать?
— «Леопард» полностью восстановлен, командор, более того, Механист предложил ряд улучшений в благодарность за переезд, и, пока силовой агрегат был разобран, я решил, что это неплохая возможность. Надеюсь, вы не против.
— Хм, и что же это за улучшения? — я перевёл взгляд на инженера.
— О, коллега! После того, как у меня перестала болеть голова за моих односельчан, ресурсы и помощников… Да и проглядев некоторые выкладки из вашей академии машиностроения… О, простите, я увлёкся. Словом, когда я смог сосредоточиться на работе, мне в голову пришло несколько идей по вашим силовым аппаратам. Они весьма совершенны, но у них есть одна проблема, как вы считаете, какая? — блин, как он мне напоминает нашего препода по механике. Того милого старичка, что, узнав, что до конца лекции осталось ещё две минуты, заявлял, что «у нас бездна времени», и продолжал с упоением есть мозг несчастным студентам. Эх, славные были времена.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Относительно низкая эффективность. Котёл производит много мощности, но мы не можем её нормально передать, — сам задумывался над похожей проблемой и даже видел некоторые варианты её решения, но тут реально нужно было зарываться в расчёты и безвылазно сидеть месяцами, да и то не факт, что получится, знания-то у меня в этой области были больше теоретическими, чем прикладными. К тому же паровики и в моём прошлом мире доводили до ума не один век, причём вроде бы действительно серьёзное увеличение КПД удалось получить, только когда моря уже вовсю бороздили атомоходы.
— Именно! — довольно воскликнул инженер. — Вода, конечно, универсальное рабочее тело, но её теплоёмкость ограничена, да и коэффициент передачи оставляет желать лучшего! И тогда я подумал: ртуть!
— Ртуть? — он совсем псих? Нет, я помню, что ртутно-паровые турбины действительно были весьма мощной и эффективной штукой, но использовать ядовитые вещества в непосредственной близости от моего нежно любимого организма мне не сильно нравилось.
— Да, ртуть! Она кипит при температуре в три с половиной раза выше, чем обычная вода! При этом может охлаждаться по такому же принципу, а значит, разница температур по рабочему циклу будет в два с половиной раза выше, чем у воды, что настолько же увеличит КПД машины! — инженер уже чуть ли не по потолку носился. — Конечно, с учётом опасности рабочего тела, требуется модифицировать сам рабочий цикл на полностью замкнутый, что несколько снизит эффективность, да и дополнительное бронирование камеры не помешает, что увеличит массу судна, к тому же полный цикл на ртути агрегат может и не потянуть, лучше разбить рабочее тело на классическое и ртутное для определённых участков цикла, а значит, будут ещё конвекционные потери, но увеличение в 1,8–2 раза полезной мощности я могу гарантировать! Плюс, как небольшой бонус, можно сделать отток по обратному циклу и получить прекрасный холодильник, как в самую лютую зиму! — этого маньяка продолжало нести, его помощники судорожно записывали «откровения сенсея» с испариной на лбу. Боги, кого я сюда притащил?
— И как далеко вы продвинулись? — мне уже было страшно спрашивать.
— Ну, — механист почесал нос, — прототип я собрал на вашем Леопарде, поскольку он был единственным кораблём в ближайшей округе, что так удачно менял агрегат.
— Ясно. Спасибо, наверное, — меня терзали смутные сомнения. — А не рванёт?
— Не должен, — пожал плечами маньяк-изобретатель. — Но если что, я улучшу конструкцию в зависимости от результатов испытания, — я понял одно: ноги моей не будет на крейсере, пока он не пройдет тысячу-другую миль. Чисто на всякий случай. Пока инженер вновь ушёл в дебри выкладок своего озарения, я повернулся к Тандао и вопросительно приподнял бровь.
— Ничего не могли сделать, командор, приказ Хозяина Огня оказывать полное содействие. А его установка ни на что меньше крейсера не вставала. Это не говоря уже о том, что он хотел вас «отблагодарить», — без слов всё понял капитан и поспешил отчитаться. — Но есть и хорошие новости.
— И какие же? — превращение МОЕГО корабля в бочку пороха с ядовитой начинкой внутри настроения мне не добавило.
— Сейчас, — и, уже обращаясь к учёному. — Господин Механист, продемонстрируйте нам, пожалуйста, и другие ваши изобретения.
— Ну, это не так интересно, — огорчился маньяк от науки. — Зная о том, что вам порой приходится не афишировать свою личность, господин Чан, я изготовил несколько вещей, эм-м… Вы не могли бы принести синий ларец из моей лаборатории? — обратился механик к одному из парней.
— Сию секунду, господин, — парень куда-то смылся, но уже через пять минут, слегка запыхавшийся, стоял перед нами. — Вот.
— Угумс, — Механист открыл шкатулку и достал из неё обычные наручи. В сознании шевельнулось Подозрение.
- Предыдущая
- 67/180
- Следующая
