Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бояръ-Аниме. Одаренный: гранд (СИ) - Волков Тим - Страница 20
Но тот не сильно спешил, шел прогулочным шагом и даже насвистывал себе что-то под нос. Стараясь не ругаться, я принялся отсчитывать секунды, чтобы хоть как-то отвлечь себя.
Однако это было только начало. С другого конца коридора послышались еще шаги. Эти, в отличие от первых, были крепкими, громоздкими.
Человек приближался к идущему.
— Постойте… — окликнул приближающийся человек того, кто свистел.
И голос его мне показался знакомый.
— Постойте… это же вы… студент!
Сердце мое дрогнуло. Я узнал голос. Это был Дантес!
А окликнул он…
— Я… вы… я просто…
Верно, Макса, паренька, которого я освободил из-под ареста за помощь в поимке Естер. Парень теперь беззаботно гулял, не понимая, что в опасности.
— Что вы тут делаете? Как выбрались из запертой комнаты⁈
Твою мать!
Картина сложилась довольно гадкой. Максим, которому я разрешил гулять по ночам по палубе, попался на глаза тому, кому не должен был попадаться. Дантесу.
Нужно было срочно разруливать ситуацию.
— За нарушение режима я вас могу пристрелить прямо на месте!
Дантес принялся возиться и я понял, что он его сейчас и в самом деле пристрелит.
— Постойте! — это уже выскочил из своего укрытия я.
— Вы? — еще больше удивился Дантес, увидев меня. — Что вы тут делаете⁈
— Гулял по палубе, решил зайти в бар, да видимо заплутал, — соврал я.
— Действительно, заплутали, — насторожено ответил Дантес. — Бар совсем в другой стороне.
И повернулся вновь к Студенту.
— Я вас спрашиваю, почему вы свободно разгуливаете по кораблю?
Максим умоляюще глянул на меня.
— Послушайте, — начал я, пытаясь вступиться за Макса, и объяснить что происходит. — Максим не виноват в произошедшем. Ситуация с его пленением — выше всяких норм. Нельзя без определенных санкций запирать человека.
— Он подозреваемый! — с нажимом произнес Дантес.
— Пусть будет так, хотя то и полная чушь. Но даже в таком случае мы не имеем право запирать человека, пока его вина не доказана.
— Почему же не имеем? — нахмурился Дантес.
— У нас не на это юридического права, — попытался объяснить я.
— Почему же? — ухмыльнулся Дантес и я понял, что он что-то скрывает от меня. — Имеем.
— О чем вы? — спросил я. — Вы полицейский? Только у них есть право арестовывать людей.
— Не только у них, — еще шире улыбнулся Дантес. — На корабле, когда он находится в плавании, такое право есть у капитана корабля.
— Подождите… — не понял я.
— Именно так, — кивнул Дантес. — Я являюсь капитаном этого корабля. И я на полном праве арестовал его, — он кивнул на Максима, — до прибытия в порт, а вы, как я понимаю, освободили его, нарушив закон.
Дантес капитан корабля? Это новость ошарашила меня.
— Подождите, — произнес я. — Вы же ведь сказали, что едете в Америку по делам?
— Верно, — кивнул Дантес. — Еду. Разве не имею права? Имею. Приведу корабль в порт, сдам на привязь и на пару недель возьму отпуск, чтобы решить свои дела. Законом это не запрещено.
Капитан корабля… Только с его ведома можно загрузить любой груз в трюм корабля. Дантес же был и тогда за карточным столом, когда ввалился обожженный Генерал. Он же мог разрушить диспетчерскую станцию, прекрасно зная, где она находится.
Я понял, что Дантес и является тем самым сопровождающим груза.
— А теперь потрудитесь объяснить, Александр, что вы тут делаете? И не надо мне вешать лапшу на уши о том, что вы заблудились. Вы все прекрасно знаете. Вы шли сюда намеренно. Скажите, для чего? И почему подозреваемый, которого я посадил в каюте под арест, свободен? Что вы вместе с ним замышляли?
Дантес пристально посмотрел на меня. Его взгляд был холодней айсберга.
Глава 12. Трюм (I)
Я глядел на Дантеса и пытался понять, зачем он задает эти вопросы? Просто чтобы подтвердить свои догадки? Или ищет пустяковую причину, чтобы решить дело окончательно. Ведь не просто так же его рука незаметно потянулась к пистолету, висевшему у него на поясе.
Дело принимало серьезный оборот.
Я не хотел пускать в дело конструкты. Но понимал, что использование их сейчас, скорее всего, все же придется.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Потрудитесь ответить на мои вопросы, — произнес Дантес.
Рука его уже лежала на рукояти пистолета.
— Ответить? Ну что же, хорошо. Вы спросили, что я тут делаю? Я тут гуляю. Или разве запрещено гулять здесь? — я окинул округу. — Это коридор общего пользования.
— Это коридор для второго класса, — сквозь зубы сказал Дантес.
— И что с того? Они тоже не люди? Или мы не имеем права быть тут, а они там, наверху? Вы спросили, почему подозреваемый ходит по коридору, вместо того, чтобы сидеть взаперти? Потому что я освободил его. Вы не спросили, но, думаю, думаете, почему я освободил его? И тут я отвечу на ваш не заданный вопрос. Потому что он ни в чем не виновен. И вам это прекрасно известно. Максим не убивал Генерала.
— Потому что его убили вы! — злобно процедил Дантес.
Я рассмеялся.
— Вам нужно во что бы то ни стало найти виновных! Вы прекрасно понимаете, что я не мог убить Генерала — я был вместе с вами в ту ночь в баре, когда Генерал поджарился. А убило его то, что находится в трюме.
Сказав последние слова, я внимательно проследил реакцию Дантеса. Взгляд его дрогнул, в глазах пробежала искорка, но тут же потухла. Брови чуть дернулись и застыли, а уголки рта медленно поплыли вниз.
Слегка иной реакции я ждал от него, но и этого было достаточно, чтобы понять — Дантес понимает, что в трюме находится то, что не должно там находиться. Нудно было дожать его, чтобы получить подтверждение от него самого.
— Аскольд, что же вы молчите? Думаю, это не его, — я кивнул на Максима, — нужно было запирать в каюте, а вас, так как вы ответственный за то, что находиться на корабле.
— В трюме нет ничего, что представляет опасность, — ответил Дантес. — Там лишь запасные части для корабля. Ваши обвинения беспочвенны!
— Тогда давайте вместе сходим туда и посмотрим на эти, как вы сказали, запасные части?
Это подействовало. Лицо Дантеса начало краснеть.
— Ты слишком любопытен и суешь нос куда не следовало бы!
Он выхватил оружие, но я был начеку. Отражающий конструкт, подкрепивший выпад рукой — и пистолет полетел в сторону. Дантес удивленным взглядом проводил полет оружия.
— Плохая идея хвататься за пистолет, — произнес я.
— Сученыш! — прорычал Дантес.
И двинул на меня.
Он был раза в два меня больше, но опыта в бою было явно мало. Блок и подножка — и противник расстелился на полу.
Это еще больше разозлило его. Дантес подскочил на ноги, вновь атаковал.
И вновь быстро оказался на полу. Для надежности я подскочил к нему, закрутил руку за спину, чтобы тот не предпринимал новых попыток подняться.
Дантес жалобно застонал.
— Так что в трюме? — крикнул я, выкручивая руку еще сильней.
— Ай! Я не знаю! Не знаю! — промычал тот.
— Не правильный ответ!
Я усилил давление. Суставы начали хрустеть, а Дантес уже орал дурниной.
— Ну так что? Будем говорить, или дождемся, когда кости начнут ломаться?
— Я не знаю! Правда не знаю что в трюме!
Пришлось применять конструкт, потому что рука и в самом деле была на грани того, чтобы переломиться. Я накинул на Дантеса невидимое Покрывало Ужаса — необычный конструкт, заставляющий людей испытывать жуткую боль, хотя никаких повреждений ему фактически не будет сделано.
Дантес закричал так, что перепугал всех рыб на океанском дне. Пытка была и в самом деле страшная, поэтому я довольно скоро убрал Покрывало.
— Ну так что, вспомнили?
— Саша, я правда не знаю! — осипшим голосом простонал тот. — Я не знаю! Меня попросили! Заплатили. Хорошо заплатили. Сказали, что нужно просто перевезти на другой берег, не задавая лишних вопросов. Сказали, что это безопасно. Я согласился.
— Вот это уже другой разговор! Который раз везете такой груз?
- Предыдущая
- 20/47
- Следующая