Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Весь Дэвид Болдаччи в одном томе (СИ) - Балдачи Дейвид - Страница 208
— Ну, много из этого не выжмешь. — Уильямс достал из конверта письмо и развернул. — Возможно, где-то есть эксперт, который мог бы сказать что-нибудь на основании того, как этот тип пишет буквы, клеит марки и так далее, но я лично сильно в этом сомневаюсь.
Текст послания также был написан печатными буквами черными расплывающимися чернилами и состоял из столбцов, находившихся на равном удалении друг от друга как по горизонтали, так и по вертикали.
— Чернила расплылись, потому что мы обработали листок нингидрином, — объяснил заместитель шерифа. — Это делается для того, чтобы выявить возможные отпечатки.
— Спасибо, что сказал. Без тебя мне это и в голову не пришло бы, — с сарказмом произнес Уильямс.
Все строчки послания оказались зашифрованными. Помимо печатных букв, автор использовал также рисунки и символы. Тодд некоторое время все это разглядывал, потом вздохнул и откинулся на спинку кресла.
— Может, вы, помимо всего прочего, знаете, как раскалывать коды? — спросил он у детектива.
В эту минуту распахнулась дверь и в кабинет вошел заместитель шерифа Роджерс, служивший вместе с Кингом, когда последний на короткое время завербовался в полицию Райтсберга. Продемонстрировав шефу несколько страниц, он доложил:
— Эти документы только что пришли по факсу на имя Шона.
Детектив забрал у него бумаги и повернулся к Уильямсу.
— Теперь знаю.
Сказав это, он переложил все бумаги на стоявший в углу маленький столик и приступил к работе. Минут через десять поднял глаза и задумчиво обозрел комнату. Все очень плохо, подумал он. Даже хуже, чем если бы в Райтсберге и вправду разгуливал по улицам тип, копирующий убийства Зодиака.
— Ну что — расшифровали? — осведомился шериф.
Кинг согласно кивнул.
— Когда я состоял в Секретной службе, у меня имелся некоторый опыт работы с криптограммами. И я вспомнил, что один институтский преподаватель из Салинаса в свое время расколол код посланий Зодиака из Сан-Франциско. У меня там остался приятель, который хорошо знаком с этим делом, и я попросил его просмотреть записи по расшифровке кода. Именно это он мне и прислал — ключ к коду Зодиака. Ну а при наличии ключа расшифровать это послание не составляет никакого труда.
— Так о чем же в нем говорится? — спросил Уильямс, нервно сглотнув.
Шон глянул в свои записи.
— В тексте множество ошибок — как в плане правописания, так и по части синтаксиса. Полагаю, все они сделаны намеренно. Это характерно для настоящего Зодиака.
Заместитель шерифа Роджерс посмотрел на шефа.
— Зодиак?.. А это что еще за фрукт?
— Серийный убийца из Калифорнии, — ответил тот. — Начал убивать людей задолго до того, как ты появился на свет. Между прочим, его так и не поймали.
В ясно-голубых детских глазах Роджерса проступил ужас.
Между тем Кинг начал читать расшифрованный текст послания:
— «К этому времени вы уже наверняка нашли девушку. Возможно, она в плачевном состоянии, но я в этом не виноват. Вы разрежете ее, чтобы найти улики или объяснения. Но ничего не найдете, уверяю вас. Верьте мне. Часы не лгут. Она значится у меня под первым номером. Но будут и другие. Много других. И еще одно. Я не Зодиак, повторяю, не Зодиак. И не его второе, третье или четвертое воплощение. Я — это я. И это вам будет дорого стоить. К тому времени, когда мои планы осуществятся, вы пожалеете, что имели дело со мной, а не с добрым старым Зодиаком».
— Значит, это еще не конец? — медленно спросил Уильямс.
— Сказать по правде, мне представляется, что это только начало, — ответил детектив.
Глава 12
Офицер Клэнси, высокий, хорошо сложенный парень, изо всех сил старался скрыть свое волнение перед женщинами.
— Вы уверены, что с вами ничего не случится? — спросила Сильвия, заглядывая ему в глаза. — Мне тут обмороки не нужны.
— Все будет хорошо, док, — ответил полицейский с наигранной самоуверенностью.
— А вам уже доводилось присутствовать на аутопсии? — продолжала наседать судмедэксперт.
— Доводилось, — коротко ответил офицер.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Дело в том, что в данном случае мы имеем дело с выстрелом из дробовика в голову, — объяснила Диас, посмотрев также и на Мишель.
Максвелл глубоко вздохнула.
— Я готова.
— Это часть нашей работы, — продолжал изображать уверенность Клэнси. — Между прочим, в следующем месяце я с благословения шефа Уильямса отправляюсь на курсы по криминологическому исследованию места преступления.
— Я знаю эти курсы. У них очень насыщенная программа, и вы многому там научитесь. Главное, чтобы то, что вы сейчас увидите, не отвратило вас от поездки.
С этим словами Сильвия подошла к стальной двери в стене.
— Мы неофициально называем это помещение «комнатой гризли», потому что там хранятся тела с максимальными повреждениями: сильно обгоревшие, разорванные взрывом, долгое время находившиеся в воде. Ну и с картечными поражениями головы, конечно, — добавила она со значением. Потом нажала на кнопку в стене и дверь отворилась. Войдя в комнату, Диас через минуту вышла из нее, толкая перед собой каталку с накрытым простыней трупом. Подкатив ее к рабочему столу, она включила висевшую под потолком сильную лампу.
Клэнси закашлялся и поднес руку к закрытому маской лицу. Сильвия быстро прочитала ему свою обычную лекцию о том, как заблокировать органы восприятия. Полицейский нерешительно отвел от лица руку, и стало заметно, что он нетвердо держится на ногах. Диас ловким движением ноги толкнула в его сторону кресло на колесиках. Мишель заметила этот маневр, а Клэнси — нет. Женщины молча обменялись понимающими взглядами.
— Итак, перед вами Стивен Кэнни. — Когда патологоанатом сняла простыню с трупа, детектив мгновенно подкатила кресло на колесах прямо под Клэнси. И вовремя — парень в этот момент стал заваливаться на спину. Рухнул на сиденье кресла, издал горлом странный клекочущий звук и отключился.
После этого женщины откатили его в дальний конец комнаты, где патолог, отломив головку ампулы с аммиаком, сунула ее прямо офицеру под нос. Он дернулся, приходя в сознание, и замотал головой из стороны в сторону. Выглядел полицейский при этом ужасно.
— Если вас будет тошнить, у нас есть комната отдыха, — сказала Сильвия.
Молодой человек покраснел как рак.
— Мне очень жаль, что все так вышло, док. Я извиняюсь.
— Вам не за что извиняться, офицер Клэнси. Зрелище и в самом деле ужасное. Когда я в первый раз увидела нечто подобное, мне тоже стало плохо.
Он удивленно посмотрел на нее.
— Правда?
Судмедэксперт заверила, что все так и было. Потом добавила:
— У меня готов письменный отчет об этой аутопсии, и я могу дать его вам. Так что если хотите уехать — уезжайте. Я не возражаю. Но вы можете также немного посидеть в комнате отдыха и присоединиться к нам, когда почувствуете себя лучше. Или можете остаться в этом кресле. Меня лично это тоже вполне устраивает.
Офицер выбрал последний, третий вариант, но как только женщины от него отвернулись, опустил голову и закрыл лицо руками.
Сильвия и Мишель вернулись к трупу Стиви Кэнни.
— Вы действительно упали в обморок, когда впервые оказались на аутопсии? — тихо спросила Максвелл.
— Нет, конечно, но зачем вводить парня в еще большее смущение? Между прочим, мужчины при таких обстоятельствах почти всегда отключаются. И чем они сильнее и выше ростом, тем быстрее.
Диас взяла длинный стальной щуп и стала указывать на различные участки ранения Кэнни.
— Как вы можете видеть, мозговое вещество, находящееся выше мозжечка, почти полностью вынесено из черепной коробки, что неудивительно при поражениях, нанесенных картечью.
Она отложила щуп, и лицо ее затуманилось.
— Отец Стиви приезжал сюда, чтобы увидеть сына. Я рекомендовала ему воздержаться от этого из-за массированного характера повреждений, но он настоял на своем. Такого рода посещения — худшая часть моей работы. Как бы то ни было, Кэнни смог идентифицировать тело по родимому пятну и шраму на колене, оставшемуся после травмы при игре в футбол. Ну а официальную идентификацию мы провели, основываясь на зубных картах и отпечатках пальцев.
- Предыдущая
- 208/2125
- Следующая
