Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Флеминфир для Розы, или Дерево желаний (СИ) - Пульс Юлия Александровна - Страница 34
— Поверь, я сумею… кха-кха-кха, — закашлялся, судорожно хватаясь за горло.
Как бы я к Лейдару ни относилась, но поспешила на помощь. Постучала по спине, налила в стакан воды и подала парню. Он силился что-то сказать, но не мог. Воду выхватил, опрокинул в себя, но его тут же стошнило. Я налила второй стакан воды, заставила выпить еще. Кажется, полегчало.
— Не понимаю, что со мной, — Лейд с трудом доковылял до топчана и рухнул, как подкошенный.
По лицу Лейдара градом покатился пот, одежду хоть выжимай, а сам так резко побледнел, что на покойника стал похож. Я испугалась до дрожи, взяла недопитый бокал с вином и принюхалась. Сквозь виноградный букет пробивался мышиный запах, на который молодой человек не обратил внимания.
— Кантарелла? — нахмурилась, не веря в происходящее.
— Что это? — Лейдар посмотрел воспаленным взглядом.
— Шпанская мушка. Афродизиак в малых дозах, а если ее увеличить — сильнейшая отрава. Нужно промывание, пока яд не сделал свое черное дело.
Запаса воды оказалось не так много, хватило еще на пару стаканов. Вино я вылила от греха подальше, лишний раз убеждаясь, как вредно его употреблять. Лейда лихорадило, ему требовался доктор. Я пыталась позвать на помощь, но никто не услышал криков. Мы оказались в ловушке, из которой самим не выбраться.
— Что же ты наделал? Зачем поверил подлой змеюке? — устроилась в изголовье топчана и положила голову парня себе на колени. Гладила его по волосам, протирала пот со лба и едва сдерживала слезы. — Что же теперь будет?
Время тянулось невероятно долго. За ночь я так и не сомкнула глаз. Лейдар метался в бреду, что-то бессвязно бормотал, выкрикивая мое имя, и крепко сжимал мою руку. Тревога за жизнь парня измотала до изнеможения. Казалось, сгинем в сырых стенах и навеки останемся в темнице драконьего замка, как в склепе. То и дело накатывал ужас, а надежда на спасение гасла вместе со свечами на столе.
Когда загремел засов на двери, у меня дыхание оборвалось от радости, что помощь подоспела вовремя. Но, вспомнив, что о нашем местонахождении никому, кроме Кассандры и Джейка неизвестно, испугалась. А вдруг пришли убедиться, что яд сработал?
— Роза, ты здесь? — раздался настороженный шепот.
— Санни! — выдохнула с облегчением. — Я здесь! Скорее! Тут Лейдар умирает, ему помощь нужна!
Бросилась навстречу подруге и крепко обняла, не в силах сдержать радости. — Как вы нас нашли? Представляешь, меня Джейк тут запер! Он заодно с Кассандрой! А еще нас пытались отравить, Лейд один глоточек выпил, и ему очень плохо. Тим, — кивнула возлюбленному Санни, замершему в дверях.
— Рад, что мы не опоздали, — стражник прошел в помещение, склонился над Лейдаром, проверил пульс, оттянул зрачок. Покачав головой, приподнял парня и взвалил его на плечо. — Уходим скорее, пока нас не обнаружили.
По дороге Санни рассказала, что ни разу не поверила, будто Миранда ведьма, а я сбежала с Лейдаром. Пусть мы мало общались в последнее время, но девушка не первый год знала Миранду. Бедняжку держали под стражей и никого к ней не пускали. А тут еще новость грянула, будто я исчезла. Якобы меня видели в городе в компании молодого человека, похожего на Лейда. Ну а поскольку он тоже куда-то запропастился, решили, что ушли мы вместе.
— Господин Сайнаар так расстроился, — девушка печально вздохнула. — Из бедной Даяны чуть душу не вытряс. А тут невеста с расспросами насчет свадьбы пристала. Он и сказал, что ему все равно теперь. Пусть хоть завтра организуют.
— Так и сказал? — ахнула.
— Это молодой лорд в сердцах выпалил, а Кассандра ухватилась за слова и в-вот…
— Что, вот? — спросила с опаской.
— Сегодня свадьба-то! Слуги с ног сбились, готовясь к торжеству. Но по мне, никто из Дрэгсов уже не хочет этого союза, только против драконьей магии пойти не смеют. Господин флеминфир твой забрал, с вечера в покоях закрылся и никого не впускал. Слуги слышали, как лорд с кем-то разговаривал. Хозяину докладывали, все бесполезно. Зато Кассандра тут себя уже хозяйкой чувствует, новые должности раздает. Джейк-то на место Фимина метит. Не поверишь, враз изменился. Куда только тот улыбчивый парень делся? Вот, мне и показалось странным, что он в крыло к новой хозяйке зачастил. Подслушала их разговор, что голубки попались в ловушку. Я не сразу поняла, что Джейк имел в виду, Тиму рассказала, а он среди стражников узнавал. Никто не видел, чтобы вы покидали замок. Как такое может быть?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Точно! У нас честные парни служат, обманывать не будут, — подтвердил Тим.
— А на кухне слуги только и обсуждали, что новое назначение Джейка. Кухарка проговорилась, что малец зазнался. Приказал угощение приготовить, а ни с кем из прежних знакомых не праздновал. Куда же оно все делось? В общем, поспрашивала я служанок. Одна видела, как парень из старой башни возвращался. Вот мы и решили проверить. Видишь, как все обернулось! — всплеснула руками Санни.
— А я к господину Сайнаару ходила, но в покоях его не оказалось. Случайно встретила Джейка. Он меня сюда и привел под предлогом, чтобы с Саем поговорить насчет Миранды. Это все подлые Трезуры затеяли, понимаешь? Джейк легко мог достать ключи от наших комнат и запросто подкинуть Миранде все, что угодно. И господину Сайнаару — тоже! Если Кассандра выйдет замуж и станет тут хозяйкой, никому житья не будет. Бедный Сай!
— Не понимаю, почему Миранда молчит? — Санни тяжело вздохнула. — Ни словечка в оправдание не сказала.
— У нее же мама в городе и младший брат, — припомнила, что рассказывала о семье подруга. — Зная Кассандру, змеюка наверняка пригрозила, что расправится с ними.
— Да, зачем ей это? Что такого известно Миранде… — запнувшись, девушка погрузилась в раздумья.
— А куда мы идем? — нарушила воцарившуюся тишину, в которой отчетливо слышалось наше прерывистое дыхание.
— Не только Джейк знает укромные места в замке, — хмыкнула Санни. — Тут полно тайных комнат, в которые можно попасть снаружи или через потайной ход. О потайных проходах я узнала от Фимина. Старик тут служит чуть ли не с момента постройки дворца. Любит он посидеть с молодежью за ужином в узком кругу. Ко мне как к дочери относится. Однажды даже начертил мне план потайных ходов, чтобы не тратила много времени на хождение по коридорам, а сразу могла попасть в нужную комнату, чтобы вымыть окна. Так я их все запомнила и не раз пользовалась.
— Но ведь Лейдару нужна помощь уже сейчас!
— За жениха беспокоишься? — с усмешкой поинтересовалась девушка, взглядом указав на кольцо, о котором позабыла.
— Что ты? Конечно, нет! — немедленно стянула украшение с пальца. — Лейд сделал мне предложение из-за наследства, которое его дедушка пообещал в обмен на женитьбу. Он хотел… он… — так и не нашла подходящих слов, чтобы объяснить, что намеревался сделать Лейдар. — Это уже неважно.
— Так, может, и не нужно спасать мерзавца? — судя по брезгливому тону, Санни все прекрасно поняла. — Роза, какая же ты наивная! Он бы тебя не пожалел. И вышла бы ты из подземелья либо замужней дамой, либо опозоренной девкой. Если бы, вообще, вышла.
— Но нельзя же бросить человека умирать! Дело ведь не в том, что Лейд негодяй, это мы с вами не убийцы.
— И не поспоришь! — фыркнул Тим и встряхнул тяжелую ношу, перехватывая ее поудобнее. — Давайте сделаем так: я отнесу Лейдара в его покои. Скажу, нашел в бессознательном состоянии в коридоре. Вызову доктора Краума, пусть осмотрит, окажет помощь. А вы с Розой спрячьтесь и никому не показывайтесь на глаза. Вечером, когда торжество будет в самом разгаре, выведу вас за ворота и переправлю в город. Извини, дорогая, но я не хочу, чтобы ты оставалась во дворце. Я переведусь в городскую стражу, сбережений на первое время хватит. Вместе не пропадем, да и Розу в беде не бросим. Как вам такой план?
— Ты прав, любимый, — Санни просияла счастливой улыбкой. — Вместе мы справимся. С такой госпожой все равно житья в замке никому не будет. Лучше уж самим уйти, пока есть возможность. Роза, а ты как считаешь? — с надеждой заглянула мне в глаза.
- Предыдущая
- 34/39
- Следующая