Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Паучья сеть (СИ) - Беренс Лилия - Страница 6
— Он не показался таким уж жестким, как о нем рассказывают, — сержанту было неловко, ведь он точно знал, почему прибыл в одной карете с Наилем!
— Ага, в обычной жизни он — сама галантность. Половина офицерских дочек по нему сохнет. Вот только на службе этот парень — настоящий демон. Черт!
— Все же я думаю, что у нас нет повода для беспокойства, — заметил Берк, все еще ошарашенный тем, что у их боевого товарища и практически друга имеется личность, у которой сложилась такая репутация. — Он говорил, что вскоре отбывает в столицу. Скорее всего, ему просто стало интересно наше подразделение.
— Очень хочется в это верить. Не хотелось бы, чтобы этот парень заявился и начал кроить подразделение под себя.
Наиль, который прекрасно слышал весь разговор своим усиленным алхимией слухом, только тяжело вздохнул, после чего мило улыбнулся пожилой даме, которая расхваливала свою троюродную племянницу. Проклятая внешность с раннего детства принесла ему одну головную боль. Если бы его внешность не была такой, то их родители были бы еще живы…
— Прошу меня простить, леди, кажется генерал Дарнак освободился, мне просто необходимо перекинуться с ним парой слов.
— Да, разумеется, — доброжелательно и немного разочарованно кивнула дама.
Наиль, воспользовавшись этой счастливой возможностью, немедленно сбежал в сторону генерала Дарнака, который действительно завершил свой разговор с градоправителем и теперь налегал на закуски у дальнего стола. Микон незримой тенью сопровождал своего командира даже на таких мероприятиях, и сейчас неподвижно стоял за его спиной, взглядом осаждая жаждущих пообщаться людей. Подобного взгляда удостоился и Наиль, но он лишь хмыкнул и продолжил идти к Дарнаку.
— Эр генерал, — сдержанно склонил голову в приветствии юноша, после чего спокойно и безразлично посмотрел на что-то жующего командующего.
— Наиль, — хмыкнул тот, рассматривая статного юношу перед собой. — Смотрю, ты довольно быстро вписался в местное общество.
— Так точно, — улыбнулся парень. — Хотя, для меня это довольно непривычно.
— Понимаю. Сам когда-то таким был. Я же из простого люда, когда-то городским стражником обычным был.
— Да, я наслышан, эр генерал.
— Так чего ты хотел, парень? Без обид, но тебе со мной болтать не по статусу.
— Градоправитель.
— А-а-а! Не переживай. Наш уговор никак не изменился, за твоей сестрой будут присматривать мои люди. Когда в столицу думаешь отбывать?
— Пока еще точно не знаю. Давно не видел сестру.
— Не задерживайся с этим. Нечего тебе делать в Затоне.
— Разумеется.
Наиль кивнул, после чего стал искать взглядом совсем позабывшую о нем сестру. Иса находилась в окружении довольно юной компании, состоящей их парней и девушек. Она весело смеялась над какой-то шуткой, совсем не обращая внимания на неловкие попытки ухаживаний со стороны мужского пола.
— Господин Наиль, полагаю? — приблизился к юноше грузный мужчина лет пятидесяти на вид с очевидной плешью на затылке.
— Он самый. С кем имею честь?
— О, мое скромное имя — Гебет, я — глава торговой гильдии Затона.
— Кажется, ранее главой был другой уважаемый торговец?
— Боюсь, мой предшественник имел неосторожность случайно поскользнуться на ступенях собственного дома. Трагичная смерть, очень трагичная.
Улыбка Гебера была какой-то отталкивающей, а взгляд то и дело бегал из стороны в сторону. В ментальном фоне от него исходило отвращение и раздражение, но он никак не показывал своих истинных чувств Наилю.
— Весьма печальный конец, — согласился молодой человек, припоминая, как еще до отбытия на войну подстраивал что-то такое за довольно неплохую плату. Кто бы мог подумать.
— Ваша сестра прекрасна, словно весенняя роза, — перевел разговор торговец. — Насколько я знаю, господин Наиль Шарзер — единственный близкий родственник девушки по мужской линии?
— Верно, — нахмурился парень.
Он уже начал догадываться, куда пойдет разговор дальше. Первый был прав, этот торгаш действительно не привык отступаться. Он нанял убийцу, чтобы устранить конкурента. И, учитывая, как долго он ухаживает за Исой, так просто отступаться Гебет не намерен.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Леди Иса, безусловно, обладает всеми видами добродетели. Однако же, она — женщина, а женщина не может позаботиться о себе в некоторых вопросах. Таких как финансы, например…
— Уверяю вас, моя сестра превосходно разбирается в финансах.
— При всем моем уважении, господин Наиль, это просто невозможно. Вероятно, в силу своей юности вам пока не до конца понятны некоторые жизненные аспекты…
— К чему вы ведете?
Взгляд Наиля заледенел, как леденел всегда, наблюдая за своими подчиненными. Это был взгляд Ледяного Демона, которого до дрожи в коленях боялись даже бывалые ветераны. Гебет тоже ощутил какой-то иррациональный страх, его лоб вспотел, а ноги стали какими-то слабыми. И вроде бы ничего не изменилось, ему никто не угрожал…
— Я хотел… Я имел ввиду… что юная леди как раз в том возрасте, когда уже следует задуматься о ее будущем. К слову, у меня все еще нет спутницы жизни, так что, если господин Наиль одобрит… Со своей стороны я готов уступить в пользу господина Наиля некоторую прибыльную часть бизнеса… Конечно же, я могу вас всему обучить и посвятить во все тонкости, так сказать…
— Моей сестре еще рано выходить замуж. Если только она сама не захочет выйти за кого-то, я не стану организовывать ей свадьбу.
— Рано? Но господин Наиль, сколько ей лет⁈ Боюсь, девица рискует превратиться в старую деву…
— Иса обладает сильным целительным даром. Завтра у нее начнутся занятия с учителем магии, так что ее продолжительность жизни будет отличаться от обычной. Именно поэтому я не тороплю сестру с выбором.
— Обучать магии женщину⁈ Но это же, простите, смешно! Что она сможет понять своим ограниченным разумом…
— Господин Гебет, еще одно столь непочтительное выражение в отношении моей сестры — и я вызову вас на дуэль, — чеканными словами выговорил юноша.
Он смотрел на этого торговца и понимал, что тот опасен. Очень опасен. Его нельзя оставлять в живых.
— Хорошо подумайте над моим предложением, — резко ответил торговец. — Когда, может статься, вы передумаете, это предложение уже не будет таким выгодным.
— Всего наилучшего, господин Гебет, — кивнул парень, после чего резко развернулся и зашагал в сторону сестры.
Мысленно Наиль уже приговорил торговца к смерти. У посредника непременно найдется заказ на него от конкурентов. Ранее парень не собирался больше появляться в Затоне в качестве Жнеца. Иначе его исчезновение и появление легко свяжут с войной. Одно дело — просто исчезнуть в одном месте, а потом объявиться в другом. Совсем другое — возникать в Затоне сразу после возвращения Армии. Но теперь юноша считал, что у него нет выбора.
«Можешь просто убрать его без получения заказа», — предложил Зиргрин.
«Убивать без оплаты? Ты же сам учил так никогда не делать».
«Но я так делал, по собственной прихоти убил столько разумных, что даже не знаю приблизительного их числа».
«Ты ведь был не в себе, верно? Но я-то в себе. И не стану превращаться в безумца. У тебя тогда было подчиняющее заклятье, которое не позволяло вредить всем подряд. А что остановит меня, если сорвусь? Ты сам говорил, насколько опасен путь профессионального убийцы».
«Ты прав… прости».
Зиргрин задумался над тем, что происходит в их взаимоотношениях. Будучи одушевленным оружием, он вознамерился воспитать себе достойного хозяина, убийцу, в руке которого ему не будет противно находиться. Но еще тогда Зиргрин решил не дать Наилю повторить его судьбу. Именно поэтому кодекс убийц вколачивался клинком в своего владельца настолько жестко, насколько это возможно. Именно так этот кодекс соблюдает Гильдия теней. Все, кроме королевских теней, неукоснительно следуют требованиям этого свода законов. И даже будучи королевской тенью, Зиргрин придерживался кодекса там, где позволяло его безумие. Так почему он сейчас пытался толкнуть Наиля на то, чего говорил юноше никогда не делать?
- Предыдущая
- 6/42
- Следующая
