Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Инквизитор". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Конофальский Борис - Страница 260
— Отменный дар, — произнёс кавалер и потянул руку к перстню, — редкий камень.
И тут из-за его плеча вылез Ёган, взглянул на перстень, чуть не носом в него ткнулся, и, разглядев, сказал недовольно:
— Отчего бы ласка такая? То бьют нас тут, то злотом осыпают.
Волков раздражённо ткнул его локтем той руки, что за перстнем тянулся, думал уже осадить за наглость, да вдруг замер. И вопрос слуги, словно клином застрял в голове его. Кавалер замер, уставился на купца всё ещё улыбавшегося ему. А рука так и не взяла престня.
Ёган не был дураком, после тычка господина быстро пошёл в спальню, вещи собирать, а вот Сыч вдруг спросил у купцов:
— А отчего же четвёртый ваш товарищ не поднялся сюда, вы же, вроде, вчетвером пришли?
Купцы переглянулись, вернее два купчишки глянули на того, что держал подушку с перстнем, он, видно, был у них за старшего. А тот вдруг растерялся, смотрел на Волкова, словно это он задал ему вопрос, смотрел и не находил, что ответить.
В покоях повисла странная тишина, Волков стоял и ждал ответа, а купцы ничего не говорили. И эта тишина превратилась в напряжение, и длилось оно, пока дурёха Эльза не выронила поднос. Деревянный поднос для кушаний грохнулся об пол, а девушка ойкнула.
Все посмотрели на неё, кроме кавалера, он продолжал глядеть на купца, что держал подушку с перстнем.
Сыч подошёл к девице и выпихнул её из комнаты прочь. А кавалер, так и не дождавшись ответа на вопрос, спросил, как-бы уточняя:
— Так кто это кольцо мне дарит?
— Гильдия города Хоккенхайма, — отвечал купец Рольфус, но уже не так торжественно, как вначале.
Волков перевёл взгляд на того купца, что стоял по правую руку от него и спросил снова:
— Гильдия купцов города Хоккенхайма? Так ли?
Купчишка обомлел, стал коситься на Рольфуса. И ничего не отвечал.
Кавалер взглянул на третьего купца, а тот и вовсе уставлялся в стену, будто бы всё это его и вовсе не касается. Только вот стоял он, едва дыша.
— Как вас зовут, Рольфус, кажется? — Уточнил Волков, обращаясь к купцу, что держал подушку.
Тот согласно кивал.
— Окажите мне любезность, друг мой, хочу глянуть, как камень играть будет на свету, наденьте перстень.
— Мне надеть перстень? — удивлённо переспросил купец.
— Да, наденьте, а я гляну, каков он на руке, — продолжал кавалер и тут же крикнул. — Ёган, свечи мне и пояс.
Ёган, уже понял, к чему дело идёт, сразу принёс подсвечник, со всеми свечами, и пояс, хотя не пояс нужен был его хозяину. Он подошёл к Волкову и протянул ему меч. Эфесом к хозяину. Не взглянув на слугу, кавалер взял оружие. Он продолжал смотреть на купца и поиграл мечом, привычно разминая руку:
— Ну, так, что же, друг мой, примерите перстень?
В тоне его не слышалось и капли благожелательности.
— Так не по чину мне такой перстень, — наконец вымолвил купчишка.
— По чину, по чину, — убеждал его кавалер, — Ёган, неси мне перчатки.
Рольфус аккуратно взял перстень. Даже в перчатке он держал его двумя пальцами.
— Смелее, мой друг, смелее, только перчаточку снимите, — настаивал Волков. — И надевайте его.
Но Рольфус замер, дальше дело не шло. Он так и держал перстень двумя пальцами. Два других купца косились на него и, очевидно, не понимали, что происходит, один даже сказал тихо:
— Да надень ты его, наконец, раз тебя так просят.
Но Рольфус не собирался это делать. Тем временем Ёган принёс господину перчатки. Волков, положив меч на стол, надел их. И, размяв пальцы, произнёс:
— Максимилиан, Сыч, пока гости меряют перстень, сходите вниз, приведите четвёртого, того, что постеснялся подняться к нам.
Сыч и юноша тут же пошли скорым шагом из покоев. А Волков присел на край стола и спросил у Рольфуса:
— Что, не хочется перстень мерять?
— Не по чину мне такое, — просипел купчишка, он так всё и держал перстень в двух пальцах.
— Не почину, значит, — сказал кавалер вставая.
Глаз он с купца не сводил, и тот от такого внимания, едва не шатался.
Тут вернулись Сыч с Максимилианом.
— Нет его там, экселенц, — сообщил Фриц Ламме. — Что делать будем, искать?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Обязательно будем искать, но только с этими господами сначала потолкуем.
Волков был выше любого из купцов и тяжелее. За его плечами было двадцать лет войн и сражений, а купчишки…
Первого он свалил с ног, просто толкнув его плечом в грудь, тот улетел к двери. Второму он положил пятерню на лицо и толкнул его к стене, у того ноги едва от пола не отрывались, а Рольфус, чуя беду, бросил подушку и хотел было юркнуть из покоев, но кавалер поймал его за одежду и как тряпку метнул в стену.
И всё стихло, купцы лежали, один трясся, другой молился, а Рольфус сжался и смотрел злым зверьком на всех по очереди.
Волков увидел перстень на полу, поднял его, осмотрел, не увидел ничего необычного и произнёс:
— Максимилиан, а где моя секира?
— Внизу, в телеге, со всем нашим оружием, — отвечал юноша.
— Несите, думаю, она сейчас может пригодиться.
— Да, кавалер.
— Ёган!
— Да, господин.
— Заверни ковёр, чтобы не запачкать, а то заставят за него ещё платить.
Ёган стал быстро сворачивать край ковра.
— О Господи, Господи, Господи, — стал креститься один из купчишек. — За что мне такое.
Волков вдруг подскочил к нему и, схватив за шиворот, потащил в спальню. Затащил туда, закрыл дверь. В спальне было темно, горела только одна свеча на комоде, кавалер взял свечу, навалился на купца коленом, прижав его к полу, и спросил с угрозой:
— Кто тебя послал?
— Аппель, — сразу ответил купчишка сдавлено, — говорит, иди с Рольфусом, отнеси рыцарю подарочек. Я и пошёл.
— Так и сказал «подарочек?»
— Что? А, да, так и сказал. Так и сказал, — кивал купец.
— Деньги обещал?
— Нет, да… Не деньги, обещал за месяц аренду за склад не брать.
— Кто таков этот Аппель?
— Первый из гильдии, все нобили друзья его и банкиры, и купцы все под ним ходят.
— Он с бабёнками дружит?
— С какими бабёнками? — не понял купец.
— Из приюта, с Анхен, с Рябой Рутт.
— Нет, господин, что вы? Зачем они ему, берите выше, он с бургомистром дела делает.
Волков поднялся, поставил свечу на комод и сказал:
— Лежи тут, встанешь — ноги отрублю. Не шучу.
— Господи, Господи, Господи, — снова причитал купец крестясь.
Он притащил и второго купца в спальню, но говорить с тем было трудно, он от страха едва понимал, что происходит, а когда увидел, как Максимилиан протягивал Волкову страшный боевой топор, так и вовсе стал рыдать. И просится к жене и детям, чтобы попрощаться. От него кавалер и вовсе ничего не узнал, а вот Рольфус был в себе, лежал у стены, зыркал по сторонам глазами, не нависай над ним огромный Ёган и крепкий Сыч, так и вовсе попытался бы бежать.
Кавалер сел пред ним на корточки и показал сначала секиру, а потом перстень:
— Ну, выбирай, рубить тебя или твой перстень тебе в пасть затолкать?
Купец молчал, глядел, как кавалер вертит перед его носом перстнем и дышал, словно бежал долго.
— Ясно, — произнёс Волков и схватил его пальцами за щёки, стал разжимать орт, явно намереваясь заснуть туда перстень.
— Да не надо, не надо, — вырывался и бился купчишка. Он извивался, отталкивал руку, закрывался, всячески отдаляя от себя драгоценность. — Не надо же, зачем же…
— Жри тварь, — свирепел кавалер, раздражусь от сопротивления купца. — Сыч, руки ему держи.
— Сейчас, экселенц, накормим гниду, — Сыч стал помогать Волкову, схватил Рольфуса за руки, и тот понял, что теперь уже конец его неминуем, и он взмолился.
— Господин, господин, пощадите.
Волков не отпустил его, не убрал перстня от лица, но дал ему шанс, спросил:
— Кто послал?
— Негоциант Аппель, звал меня к себе и сказал, что проводить вас надобно, зажились в городе, а по добру вы не уходите, говорил, что надобно вас поблагодарить, так чтобы другим неповадно было. Сказал найти двоих, кто поглупее, что бы делегация была, и взять у аптекаря Бределя капли, перстень каплями полить.
- Предыдущая
- 260/1025
- Следующая
