Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Спецназ Красного Герцога (СИ) - Чекмарев Владимир Альбертович "Сварог" - Страница 41


41
Изменить размер шрифта:

      Ну а вот тут мушкетер решил подлечить воспаленную душу юного виконта старым, как мир способом... В корчме, где они остановились, была проездом рабочая группа Парижских этуалей из заведения 'Краная роза', элитного отеля для отдохновения Парижского высшего света. Три девицы с мадам и двумя угрюмыми зверовидными охранниками возвращались из замка одного герцога, где они были его подарком от друзей на именины.

     Гасконец быстро сговорился с мадам, заплатил оговоренную сумму, объяснил девицам сценарий и процесс пошел... За столом виконта и мушкетера очутились три проезжих виконтессы, бордо и анжуйское полились рекой и утром виконт проснулся с тремя грациями в постели. Смущенный Рауль сказал д`Артаньяну, что не знает, как ему теперь смотреть в глаза Луизе, после чего мушкетер рассказал ему, что Луиза сама хороша, а потом банкет продолжился и вторую ночь, виконт провел также, как и предыдущую и инцидент был исчерпан.

      А всю дорогу до Парижа гасконец расписывал Раулю Абордажные платунги графа де Штофа, куда требуются кадеты, так что вместо Парижа вся компания (вместе с этуалями) двинулась в сторону Марселя. Тем более, что неприметный человечек вручил мушкетеру письмо от аббата д`Эрбле, с просьбой прибыть в замок Ле в Марселе, где была морская база Германской роты Красной гвардии.

      *Белая рота Королевских мушкетеров - названа так по масти строевых коней

<p>

<a name="TOC_id20255307"></a></p>

<a name="TOC_id20255309"></a>Глава 55. Новое задание

      После того, как пушка герцога Орлеанского благополучно развалилась на две половинки после первого же выстрела, а наши Большие Королевские Кулеврины победно отстрелялись поразив все цели, король охладел к артиллерии, отправил герцога Орлеанского под домашний арест и выразил удовольствие кардиналу. Узнав, что этих пушек только две и больше их не изготовить, король учредил Королевскую гвардейскую батарею и повелел поставить эти пушки перед Дувром, для салютационной и сигнальной стрельбы.

      А к нам в графство Штоф прибыл князь Вольдемар Качессофф, с вельми интересным предложением... В Архангельском городе, переставился богатейший купчина, он же княжич бастард, за которым осталось весьма солидное наследство и входящий в оное ледяной погреб с мехами чернобурки и горностая бы завещан нашему другу-композитору, но другие наследники были с этим не согласны и хотя все документы у князя были на руках, живым оттуда вернуться, ему было не суждено и тут он вспомнил о своих друзьях обладавших боевым кораблем и серьезным воинским отрядом. Короче, князь предложил за половину этой партии мехов, помочь вывезти их во Францию. Девчонки услышав про меха, сразу объявили о том что они немедленно едут с князем в Тартарию, да и мы были не против подышать воздухом Исторической Родины. И тут нас почил своим визитом граф Рошфор, который от имени кардинала, попросил нас принять предложение князя, так как оно будет хорошим прикрытием, нашего главного задания в Архангельском городе, личного задания Его Высокопреосвященства и задание было весьма своеобразным... На некоем подворье в тайном лабазе неких мутных личностей, хранится так называемый 'Сундук патриарха' в котором находятся артефакты и документы могущие ввергнуть в бездну все современные христианские концессии, вот так, не больше, не меньше. Наша задача любыми путями добыть этот сундук, но мы должны поклясться на кресте и библии, что ни под каким видом не попытаемся ознакомиться с содержимым этого сундука, то есть нечто похожее мы уже делали, но тут было добавлено, что просить мы можем при успешном выполнении задания, что угодно, что точно обещал кардинал, так это то, что моим землям будет дано герцогское титулование. Ну что же, в путь дамы и господа...

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

      Пошли мы естественно на 'Луке', преобразившимся в открытом море в небольшой ганзейский галеон, но вот что было нашим засадным полком, так это галеон 'Святой Лука' под скрытом, мы сделали себе кораблик артиллерийской поддержки, про который никто не знал, кроме естественно нас и набранной на наших запортальных землях команды естественно прогнанной через Заклятие верности. Кораблем командовали Сашка с Анной, на нем было две дюжины Аделаид и пол сотни каронад, плюс две роты абордажников с нашим вооружением. То есть этот наш кораблик мог выйти против любой местной эскадры и победить. А на нашем 'Луке' в поход собирались идти вместе со мной и Миледи, конечно же князь Качессофф, капитан-лейтенант д`Артаньян и молодой кадет абордажной роты, виконт де Бражелон. Князь, восхищенный моей шуткой по поводу его рассказа про то, что двух служанок в его усадьбе звали одинаково... Я тогда ему сказал, что было бы еще хуже, если бы одинаково звали жену собаку и служанку, то есть зовешь одну из них, а приходят все три. Вольдемар потребовал, чтобы я переложил это на стихи, а он сделает из этого арию для своей новой музыкальной комедии. Дело в том, что в одном парижском салоне, я на глазах композитора, сдуру выиграл стихотворное буриме и теперь он был уверен в моем стихотворном даре. Ну что же, пришлось соответствовать. Итак, песенка герцога...

      Средь виноградников и нив, веселый герцог жил

      И кроме славного вина, охоту он любил

     Рулли-рулло, рули-рулло

     И кроме славного вина, охоту он любил

     Себе собаку приобрел, таков его каприз

     Собака Гердою звалась, летела словно стриж

      Рулли-рулло, рули-рулло

     Собака Гердою звалась, летела словно стриж

     Еще служанку захотел наш герцог завести

     И тоже Гердою звалась девица из Креси

      Рулли-рулло, рули-рулло

     И тоже Гердою звалась девица из Креси

     В свой замок он привел жену, но так сложилась масть

     Его жена была мила, но Гердою звалась

     Рулли-рулло, рули-рулло