Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьмин огонь (СИ) - Ода Ли - Страница 43
— Ладно, — смирилась она, хоть и не сразу. — Допустим. Актарни хотел кольцо и жить, Крастил рассчитывал лет через десять заполучить наследство, а Барутикс? Он там с какой стороны?
— Там — ни с какой, — Велатри сам наполнил себе бокал и пригубил — прислуги в комнате сейчас не было, но приватность беседы явно стоила некоторых неудобств. — У него сторона своя.
— И? — рискнула поторопить его ведьма.
— Он приехал пристраивать за меня сестру. Вот прям очень ему этого хотелось, никаких намеков не понимал. Да и прямого текста тоже.
— Ага, — для Анет действительно многое прояснилось. — А почему он был так уверен, что Тибо не наследник?
— Проверил, что у меня их нет, — пожал тот плечами. — Наверняка ритуалом по крови, чтоб с гарантией. Иначе какой смысл затеваться, если потом все на сторону уйдет?
— Но почему тогда не нашел? — продолжала удивляться она. — Тибса?
— Я прикрыл, — неожиданно откликнулся светлый. — Еще в той деревне, что потом сожгли. Знал, что его ищут.
— Искали, да, — не стал спорить Велатри.
— Причем, много кто, — кивнула и она. — И много зачем. Так получается?
Тибо, сидевший за столом вместе со всеми, но, против обыкновения, тише мышки, поежился под тремя пристальными взглядами:
— Ну не нашли — и ладно.
— Так в том-то и дело, что теперь нашли, — Анетте, наконец, отвернулась от него и занялась булочками с заварным кремом. — Готовься, юноша, легко больше не будет.
— Ведьма, — буркнул тот, но так, чтобы услышала только она.
На пару минут за столом установилась тишина, нарушаемая лишь тихим позвякиванием приборов, а потом Тибс, явно продолжавший что-то крутить в голове, спросил:
— А почему Крастила не признали?
Анет тоже с интересом уставилась на лорда, ожидая его ответа.
— Невозможно. Он родня по женской линии и… там сложная история.
— Сын конюха? — хмыкнула ведьма, слету расшифровав все сложности.
— Хуже, — поджал тот губы.
Прикинув, что таких вариантов совсем немного, она предположила:
— Тогда, наверное, кто-то из бродячей труппы. Актер? Или акробат? Именно поэтому вы бастарду жизнь перекорежили и заставили себя ненавидеть? Ну так теперь и пожинаете, ага.
— Я не хочу это обсуждать, — Велатри опять пригубил бокал, демонстративно закрывая тему. И невольно признавая, что та угадала. — Давайте лучше поговорим о ваших интересах в этой истории.
— В этой, как вы выразились, истории у нас, лорд Велатри, интересов нет, — хмыкнул целитель и тоже потянулся к кувшину.
— Да, — поддержала его Анетте и, чуток посомневавшись, все-таки положила себе на тарелку очередное воздушно-кремовое чудо. — Наша история немного о другом.
— Ведьмин огонь, — припечатал лорд, явно не настроенный играть словами. — Так?
— Так. — Лукавить она не стала. Зачем? — Он ведь где-то в ваших землях, правда?
— А вы не думали почему? — Велатри тоже не стал играть в секреты. — Почему именно здесь?
— Неужто это миссия вашего рода? — она скептически и даже насмешливо изогнула бровь. — Эм-м… Беречь и защищать сокровище?
— Нет, — хмыкнул тот, оценив ее настроение. — В последнем он точно не нуждается. Сам себя защитит, если что. Знаете ли вы, леди Анетте, почему его иногда называют ведьмин огонь?
— Расскажите, — попросила та.
— Темные в нем горят. Как протянут руку, так и… Н-да…
Анет передернуло, но она как ни в чем не бывало уточнила:
— А светлые? Тонут?
— Каменеют, — не принял тот шутки. — Ну, почти.
— А мы? — неожиданно влез Тибс.
— А мы его просто не трогаем, — опять хмыкнул дед. — Нам он все равно ничего не даст и не добавит, в отличие от магиков. Мы всего лишь храним, вот тут леди угадала.
И вдруг остро глянул сначала на Анет, а потом на Янира:
— Хотите, чтобы я вам его показал?
Оба лишь завороженно кивнули, слов отчего-то не нашлось.
— Хорошо, — спокойно согласился лорд. — Завтра. Вечером. На день у меня другие планы.
Ни ответить, ни даже отреагировать на такую щедрость никто не успел. Сначала от неожиданности, а потом вдруг стало не до того.
— Ведьма!
Дверь в комнату пнули так, что она с грохотом впечаталась в стену. На пороге показался злющий как черт Сагарстил, за которым маячили еще несколько фигур. В том числе и крайне несчастный владелец заведения, слабо пытавшийся его остановить. Анет подумала, что реальнее будет удержать разогнавшийся паровоз.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А ночной хозяин города продолжил уже в комнате:
— То, что я должен тебе услугу, не повод дергать меня как собачку за поводок, когда тебе в голову стукнет…
И вдруг застыл, наткнувшись взглядом на Велатри и прервавшись на полуслове. Янир, ни слова не говоря, поднял щит, закрывая лорда, но предосторожность оказалась лишней. Потому что ведьма как раз настроена была поговорить:
— Не орите, почтенный, — прищурилась она на него словно в прицел. — Как раз за этим вас и позвали — передать тот поводок обратно. Садитесь! Пожалуйста.
Сагарстил мгновенно взял себя в руки, сделал знак одному из своих людей, уже вертевшему в пальцах нож, убрать оружие и присел за стол.
— Уберите лишних, — попросила Анет. — Разговор не для них.
Тот еще раз пристально оглядел собравшуюся за столом компанию, дольше всего задержался на Велатри, но в итоге просьбу все-таки выполнил — сделал сложный жест и через пару секунд в комнате не осталось никого, кроме ближайшего подручного, ведьме уже знакомого. Папаша Певлит с чувством выполненного долга закрыл дверь.
— Что это значит? — совершенно другим, спокойным тоном поинтересовался главарь у Анетте.
— Да вот, хотела кое о чем спросить у вас, почтенный, но сейчас понимаю — не нужно уже. И без того все ясно. Поэтому рассказывать буду я. Вы же просто послушайте. А потом, если захотите, выполните мою просьбу. И тогда с нашими счетами будет покончено.
— Говорите, — согласился тот, чуток подумав. — Послушать я не прочь.
— Лет пять назад, — начала Анет, — один из ваших людей был нанят, чтобы найти и убить некоего мальчишку. В деревне на северном тракте.
Тибо шумно вздохнул, но сдержался, а вот Велатри даже бровью не повел. Как и Сагарстил. Ни отрицать, ни подтверждать это он не собирался, да его и не просили. Анетте и без того все уже поняла, а потому просто продолжила.
— Заказ был от очень пожилого и очень почтенного господина голубых кровей, заплатившего не торгуясь. Потому и отчет от ваших людей он получил честный — мальчишку вычислить не смогли, но спалили деревню. Всю. Чтоб наверняка. Заказчика это устроило, он был доволен. А потому не так давно обратился к вам снова, правда, не сам — здоровье не позволило, а через посредника. Родственника. И теперь заказал уже не мальчишку, а лорда, но заплатил опять сразу, сколько сказали. Вот только лорд — это не деревня. С ним все сложнее, хоть вам и обещали помощь от его охраны, иначе бы вы за такое даже браться не стали. Поэтому заказ еще и не выполнен. Сидит, вон, перед вами и в ус не дует.
Велатри действительно ни во что не дул, замерев равнодушным с виду сфинксом. Как и целитель рядом с ним. Сглотнул и поерзал лишь Тибо.
— Что ж, я послушал, — с непроницаемым видом кивнул глава местного э-э… криминалитета. — Занятно, не скрою. А теперь, леди, назовите услугу, которую я вам должен.
— Вместо Велатри вы уберете того…
— Нет! — Сагарстил понял, куда она клонит, и перебил на полуслове. — Так не делается. Заказчик неприкосновенен.
— А разве я что-то сказала про заказчика? — заломила она бровь. — Вам показалось, почтенный. Да и необходимости в том уже нет. Уберите посредника. Господина вместо лорда. И мы с вами в расчете.
— Завтра, — произнес тот через пару очень напряженных секунд и поднялся. — Я передам весточку.
— Жду не дождусь, — буркнула Анет уже в закрытую дверь.
— В-ведьма! — с неимоверным облегчением выдохнул Тибс.
— Могли бы и поаплодировать, — дернула она плечиком.
Глава двадцать седьмая
- Предыдущая
- 43/49
- Следующая
