Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пепельная маска мести (СИ) - Тулинова Лена - Страница 61
Где-то недалеко прозвучал задорный посвист: сигнал патрульных.
– Облава! – вскричал кто-то запоздало.
Отовсюду уже бежали полицейские, но поначалу абавийцы не придали этому значения. Они считали, что это напрасная ловушка Бедэра. Кое-кто принялся стрелять по патрульным, иные, не обращая внимания, дрались внутри склада. Выстрелы слышались редко, но дым уже стоял столбом.
Нейтан и Эда спустились с крыши склада и присоединились к сотоварищам. Внутри склада у вскрытого контейнера сидел раненый Каддик, тщетно пытаясь зажать рану в груди. Бандитов его амшата и людей Бедэра уже вязали, как снопы соломы. Кроме Такхира, заблаговременно начавшего отступление, и ещё пары наиболее шустрых и трусливых подельников амшей, мало кто сумел уйти от облавы. Бандитов поймали не меньше трех десятков – с учётом тех, которые готовились к постановке, наряженные в полицейскую одежду. Их легко оказалось отличить от настоящих полицейских: форма была неполной, у многих на ногах вместо уставных ботинок плетёные сандалии или абавийские туфли без задников. К тому же почти все не надели положенные по форме кепи. Но вряд ли, поднимись настоящая тревога, кто-то пытался бы замечать отличия!
– При нём нет часов, – сердито сказала Эдмунда, которая обыскивала Каддика.
– Зато тут есть немало интересного, – заметил Нейтан. – Похоже, пока наши бандиты препирались, кто-то обчистил контейнер с помеченными тюками.
ГЛАВА 53. Вор у вора…
Эдмунда огляделась. Да, всё выглядело именно так: какой-то запредельный уровень наглости – обворовать бандитов прямо у них под носом. В склад уже въехали на колесиках два автоматона, ведомых каким-то магом, скорее всего, находящимся в управе порта. Автоматоны фиксировали всё, записывая и звук, и изображение.
– Обчистили, – повторил кто-то за Нейтаном.
– Как – обчистили? – горестно завопил от входа связанный Бедэр. – Как это – обчистили? Где мой товар?
И вдруг засмеялся, ударяясь головой о стену склада. В самом деле, какова ирония: пока обе банды всласть препирались у дверей, кто-то ухитрился вынести больше половины тюков «с чёрного хода».
– Глупец, – вздохнул кто-то из бандитов постарше. – Сам себе саван шьёт, сам копает могилу!
Эдмунда была с ним на удивление согласна. Молодой амша выдавал себя с потрохами. Но эти главари и так уже оба наговорили достаточно. Ибо на складе скрывались два автоматона, записывавших всё, что происходило снаружи.
– Эд, – позвал Нейтан. – Надо осмотреть склад.
– Подожди, – ответила Эдмунда, отчаянно злясь ещё непонятно, на что. – Мне не нравится его магия. Это… Где же Рава? Надо позвать Раву.
Абавийка пришла достаточно скоро – вместе с капитаном порта и Дином Квейном. Она была одета в гражданское, даже с покрывалом на голове. Участие этой женщины в облаве предполагалось только косвенное, ведь она не была опытным бойцом. Сейчас её способности снова могли пригодиться.
– Ай, ай, как не стыдно, – сказала она, глядя на Каддика из-под своего покрывала. – Обманул всех! Мак Хэрриган, у вас есть какие-то символы, развеивающие иллюзию? Динад Такхир – мастер иллюзий, да!
– Иллюзий, – всплеснула руками Эда.
– Это Такхир, – колдуя над раненым, пробормотал Нейт.
И впрямь, толстяк стремительно терял в весе, менял очертания.
– Понятно, почему лже-Такхира так шатало, – вздохнула Эдмунда. – Он, может, и не был ранен, его просто обессилили заклинания этого негодяя.
– Мне приказали, я не виноват, – задыхаясь, прошептал настоящий Такхир. – Помогите. Я ранен!
– Целители скоро прибудут, – теряя интерес к бывшему священнику, сказала Эда.
Бандитов увели, лже-Каддика унесли на носилках, как и других раненых. Теперь можно было осмотреть склад. Квейн уже вовсю ворчал, что тут потопталось целое стадо морских лосей.
– Замки сбили, – оглядев контейнер, сказал Нейтан. – Следов магии нигде нет, значит, действовал не маг. Тюки не успели перетащить полностью – осталось ещё несколько.
Патрульный из портового участка и капитан порта методично проверяли оставшиеся тюки. Содержимое явно не походило на заявленный в накладной хлопок.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Этого и так хватит на хороший срок, – заметил капитан. – Но к сожалению, автоматоны записали и превращение Каддика, так что настоящий амша вполне может выкрутиться.
– Какой хитрый, – возмутилась Рава.
– Роу Квейн, капитан Дорли, – позвала Эдмунда, которая заглянула за контейнер. – Здесь дыра в стене.
Часть дощатой стены склада была разобрана.
– Что находится за этим рядом складов? – спросил Квейн.
Нейтан уже сунулся в дыру.
– Тут узкая полоска воды, а дальше какие-то ангары, – сообщил он.
– Лодочные сараи, – пояснил капитан порта. – Похоже, похититель сырья перегрузил всё на лодку и был таков.
Эдмунда и Нейт уже перешагнули через небольшой проём и залезли в сарай, стоявший на сваях, уходящих в воду. Сюда можно было подогнать лодку, чтобы потом поднять по пологому дну и конопатить, а затем легко спустить обратно на воду – без особых усилий это можно было сделать и в одиночку. Лодки нигде не было, а ворота сарая стояли на замке.
– Надо обыскать тут всё, – сказал капитан Дорли. – Преступник мог просто не успеть уйти…
– Он и не успел, – сообщил Квейн, показывая на спуск.
Там лежал лицом вниз щуплый, бедно одетый человечек. От него по воде расплывалась кровь.
– Это Хио, – сказала Эда.
– Застрелен, – вздохнул Нейтан, переворачивая тело.
Обыск сарая мало что дал. Тут волокли тюки, спускали на воду лодку… Следы указывали на троих подельников. Очевидно, один отбыл с лодкой, второй запер сарай изнутри и застрелил третьего. Но куда этот второй подевался, оставалось загадкой.
– Мда, – прокряхтел Квейн. – Веселое выдалось утречко.
– И мы ничего не добились, – нахмурившись, буркнула Эдмунда.
– Как это ничего?! – удивился капитан порта. – Роу Квейн, ваш Эдвертон что – недоволен этим уловом? С поличным поймана такая жирная акула, как Бедэр, а он считает, что всё напрасно?
– Значительная часть сырья украдена, – выкрутился Нейтан. – К тому же теперь придётся расследовать ещё и смерть этого, – он кивнул на Хио.
– Ну, этот, похоже, и не ваша забота, – пожал плечами капитан. – Спасибо за совместную операцию, роу.
– Спасибо за активное содействие, капитан Дорли, – кивнул Квейн.
Обратно они ехали подавленные. Радоваться было особенно нечему. Ведь всё прошло далеко не так гладко, как хотелось бы, и самое главное – они не сумели даже увидеть Уолтера.
– А я думаю, это именно он под шумок украл часть груза, – сказала Эдмунда. – Он был вторым. Который запер дверь и пристрелил Хио, а потом смылся.
– Ну и куда он мог деться? – спросил Квейн. – У него не было выхода. В лодочном сарае, в отличие от склада, ни одна стеночка не разобрана!
– Поднырнул под ворота. Лодка там не пройдет, но человек – запросто, – предположил Нейтан. – Уолтер вроде умеет плавать.
И покосился при этом на Эду. Но она ничего такого не знала и лишь пожала плечами, пытаясь при этом сохранить невозмутимое лицо.
– Поднырнуть под ворота может не всякий пловец, – усомнился Квейн. – Уж во всяком случае для этого надо быть хладнокровным. И опытным. Из ваших рассказов я делал другие выводы: что ваш Уолтер трус и любитель решать вопросы за чужой счёт. Делать всякие такие дела не своими руками. А тут он проявил себя как дерзкий и отчаянный преступник.
– В патовой ситуации он может быть очень хладнокровным, – признала Эдмунда. – Он может струсить, но это будет страх загнанной в угол крысы. Не видя выхода, крыса может наброситься и нанести немало вреда.
– Ну тогда он действительно мог ограбить бандитов, – пожав плечами, сказал Квейн. – Что ж, сейчас всё равно уже ничего не поделаешь. Приказываю поспать, поесть и быть на службе не позже полудня.
- Предыдущая
- 61/68
- Следующая
