Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьма, пришедшая с холода (сборник) - Суэнвик Майкл - Страница 51
Даже Джош пережил это испытание. Проверяющие пронеслись мимо, не вдаваясь в подробности его личной жизни. По большей части, все благодаря Фрэнку. Было бы неплохо обсудить с парнем этот деликатный вопрос. Однако пока не время: сейчас малыш сидел за своим столом в задумчивости. Он поставил локоть на промокашку, голову положил на кулак, а другой рукой бесцельно пересыпал скрепки.
— Прочувствовал? Хлебнул гламурной жизни бухгалтеров — и больше думать ни о чем не можешь? — сказал Гейб. — Не отпирайся, ты мечтал об аудите этих скрепок.
— Никогда не видел тебя таким бодрым. — Джош прищурился. — Ты на стимуляторах?
Гейб вообразил, что именно так и чувствует себя человек, закинувшись до отвала амфетамином. Визит к знахарке снял с него бремя, которое он нес так долго, что уже успел позабыть, каково это — стоять прямо, не сгибаясь под сокрушительным гнетом. Знание — сила, и это знание давало ему возможность изгнать безбилетника раз и навсегда. От этого кружилась голова.
Но объяснить это Джошу он не мог.
— Что, нельзя для разнообразия побыть в хорошем настроении?
Джош пожал плечами.
— Ну, формально мы на американской земле, а это свободная страна. Но дай мне время привыкнуть к новому Гейбу Причарду. Я уже сроднился с мрачным засранцем, блюющим на местных полицейских.
Гейб никак не мог пропустить это мимо ушей.
— Смотри-ка, Рокки, как я извлекаю кролика из шляпы. — Он наклонился к Джошу и изобразил, как сует палец в глотку. Они рассмеялись, чем привлекли любопытные взгляды.
— Ладно, ладно. Мир, — предложил Джош.
Гейб схватил свободный стул.
— Ну так и что там у тебя?
— Драгомир. Он по натуре такой зажатый?
«А».
— Знаю, тебе хочется двигаться дальше, но спешка вредна. Ты работаешь с ним всего пару недель. Помни, ты играешь тут вдолгую. Очень медленно. Речь не о месяцах. А о годах. О целой карьере.
— Я понимаю. Честно, да. Но мы общаемся как-то прохладно. Он доверяет тебе, а меня — терпит. — Джош пожал плечами. — Как мне работать, когда все так зыбко?
Гейб оперся о стол.
— Откройся ему слегка. Пусть он узнает о тебе чуть больше. Важно, чтобы он ощутил контакт.
— Например?
— Драгомир любит симфоническую музыку. Упомяни мимоходом, что ты был на каком-нибудь концерте в Штатах. Неважно, Бетховен это или Three Dog Night[62]. Суть не в беседе о музыке. Даже если он не подхватит тему, ты дашь ему точку соприкосновения. Он запомнит, что ты ходишь на живые выступления. А это все только на пользу.
Джош обдумал это. Кивнул.
— Просто. Мне нравится.
Позже, на выходе из посольства, Гейб заметил Алистера, который отряхивал зонт. Британец одарил его добродушным кивком.
— Доброе утро, Гэбриел.
— Привет, Ал.
Гейб уже отошел от двери на пару шагов, когда вдруг вспомнил о злоключениях на Новом еврейском кладбище. Развернулся и побежал обратно.
— Слушайте, Ал, скажите, а эта фляга — семейная реликвия или вы ее тут купили? — Он понизил голос. — И вы действительно просто зачерпнули воду из реки или что-то в нее добавили?
***
Сегодня, как и в предыдущие вечера, большинство посетителей бара «Водолей» были гостями с Запада. С тех пор как советский генерал Быковский попал в объектив на пороге бара практически под ручку с Норвежцем, почти все любители водки испарились. Однако без происшествий не обошлось. Гейб забрел около одиннадцати.
Он оглядел зал покрасневшими глазами, и, судя по всему, выпивка была последним, что ему нужно в этом мире. Джордан заметила, что он сжимал платок с ржавыми пятнами и периодически промокал им нос. И все же он состроил игривое лицо и отважно пересек бар, продираясь сквозь клубы сигаретного дыма. Ноги его подкашивались, как у новорожденного жеребенка, и он наткнулся на стол, пролив напитки сидевшей там пары. Бросив горсть монет и банкнот на столик в качестве извинения, он качнулся вперед и наконец достиг стойки.
Джордан изумленно его оглядела. Глаза не просто налиты кровью — белки стали красными. В них полопались сосуды. Кто-то потрудился над ним, но осторожно. Ни синяков, ни отеков. Странно. Она изучила его внимательнее. Нос не сломан, хотя кровоточит, как и уши. Тонкая алая корочка прочерчивала контур от обеих мочек до челюстного сустава, и чешуйки засохшей крови скопились в уголках его глаз, словно крохи сна.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Джордан спешно рассчиталась с клиенткой, чтобы не отпугнуть особую посетительницу. И к тому же ее клиентура Гейба не касается. Поглаживая браслет, она сказала женщине:
— Ладно. Отдам за двадцатку. Но только как постоянной покупательнице, очень уж вы мне нравитесь.
Она получила деньги, выцветший на солнце обломок минерала из пустыни Атакама[63] перешел в другие руки. Женщина на соседнем стуле взглянула на Гейба, забрала бокал и новый талисман и направилась в полукабинет.
Джордан сурово посмотрела на окровавленную тряпку. Гейб сунул ее в карман.
Без какой-либо преамбулы Гейб объявил:
— Ты была права.
— Разумеется. — Она сунула сложенные банкноты в карман, сорвала крышку с бутылки пива и передала другому посетителю. — Насчет чего?
Гейб постучал о висок дрожащим пальцем.
— Ладно. Сдаюсь. С чего ты взял?
Хотя он выглядел так, будто в любой момент может рухнуть на пол, глаза его расширились, сам он просветлел. Хриплый голос задрожал от возбуждения. Он наклонился ближе.
— Я определил его. Я знаю его сродство.
Она моргнула.
— Да ладно?
Он кивнул.
— Я сейчас подвижен, как ртуть.
Она поняла.
— Ты уверен?
— О да. — Высокие нотки отчаяния и безумия звучали в его смехе. — Да, я уверен.
— Ну надо же. Должно быть, пригодились навыки детективной работы. — Она снова оглядела его с ног до головы. Нахмурилась. — Полагаю, ты опять во что-то вляпался.
Он попытался придать себе невинный вид. Но учитывая, что перед встречей он явно истекал кровью, этот школярский прием не слишком ему удался.
— Так ведь и было?
— Конечно, нет. — Его руки дрожали. Она заметила, что он изо всех сил пытался это скрыть. — Но отвлекусь от темы. В общем, если ты ищешь новый термометр или барометр, боюсь, тебе не повезет. Насколько я знаю, они закончились во всем городе. Не добудешь ни за что.
— Причард, клянусь, порой я… — Она зажмурилась и ущипнула себя за переносицу, словно отгоняя первые признаки сильной головной боли. Которые и впрямь у нее возникли. Она пыталась вспомнить симптомы острого отравления ртутью и понять, придется ли ей после его визита обрабатывать бар. Ей мерещится или Гейб сегодня зеленовато-бледный? — Вызвать тебе скорую?
— Все нормально. Честно.
— Какое облегчение. Выглядишь-то ты ни к черту. — Она пошарила под барной стойкой и достала стопку. Отвернулась, дотянулась до бутылки с верхней полки, наполнила стопку самым дорогим напитком, что у нее был. — Однако это нужно отметить. За счет заведения, — объявила она.
Он поднял бровь.
— Серьезно?
— Слушай, если не хочешь…
— Очень щедро с твоей стороны. Премного благодарен. — Он придвинул руку к стопке, но не поднес ее ко рту.
— Пей уже, ковбой, пока я не пожалела о своей щедрости.
Он попытался. Поднял стопку на пару дюймов, но дрожащей рукой расплескал великолепный кентуккийский бурбон на стойку. Джордан выхватила у него стопку и выпила остатки.
— Так я и думала. Ты совершил какую-то глупость, и это так тебя измотало, что теперь даже стопку в руках не удержишь.
Он нахмурился.
— Грязно играешь, Римз.
— Выкладывай. Что ты натворил?
— Я пытался его изгнать.
Вся эта кровь…
— Ты что, его из себя выколупывал?
— Нет, конечно. Я думал, будет легко его выманить. Казалось, это должно быть, э-э, просто.
Она снова потерла переносицу. Головная боль не проходила.
— Знаю, ты не помнишь, как он в тебя попал, Причард, но поверь мне на слово. Может, ты не заметил, но я не использую слова «легко» и «просто». — Она вздохнула. — И что случилось?
- Предыдущая
- 51/104
- Следующая
