Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Киберклан 90.200.10. Книга 1: Сабаи (СИ) - Чадов Дмитрий - Страница 122
— Во время общения с полковником Закиро на территории станции, вы замечали в его поведении что-либо странное?
Всё. Лёгкие вопросы кончились.
— Да, ваша честь, замечал, — ответил я и покосился на ложу свидетелей. Они ловили каждое моё слово. Кто-то даже придвинулся поближе к заграждению. Я отыскал взглядом полковника Закиро. Он чинно восседал между адъютантом Хатори и капитаном Лазло. Интендант прищурился и сделал едва различимое движение головой — вроде и не кивок, а как будто икнул.
— Было ли в его поведении что-то нелогичное или несвойственное?
— Определённо было.
— Можно ли назвать его действия на станции до ареста и побега нерациональным?
— Ещё каким! Видели бы вы, что она… то есть он тут вытворял!
— Прошу вас воздержаться от излишней эмоциональной окраски ответов.
— Извините, ваша честь.
Сверхразум завибрировал, затем продолжил:
— Эпизод первый. Побег из-под стражи. Вы были задержаны в кабинете интенданта после его отбытия с экипажем Браво?
— Совершенно верно.
— Вам были зачитаны ваши права?
— Да.
— Вы были проинформированы о последствиях сопротивления аресту и нарушению режима содержания?
— Был.
— Что вас сподвигло на совершение побега?
Я задумался. Как бы это ответить, чтобы и не солгать и не подставить Сифри? Ведь сподвигла меня, в первую очередь, она. А её подтолкнул к этому Вафу. А чем руководствовался Вафу?
— Клановая необходимость, — ответил я твёрдо.
— Поясните, — судья с интересом воззрился на меня с трибуны.
— Дело в том, что мне нужно было решить одну проблему, которая могла нанести ущерб клану Этанару, чьи интересы я представляю… и чту выше собственных.
Последние слова я добавил, поглядев на балкон.
— О какой проблеме идёт речь? — спросил Сверхразум.
— Я счёл своим долгом помочь интенданту Кибера и вернуть его на станцию.
— Вы полагаете, интендант нуждался именно в вашей помощи?
— Я знаю это наверняка.
Далтон продолжал сверлить меня взглядом из-за барьера. Полковник уверенно расправил плечи и снова как будто икнул.
— В чём, по-вашему, заключалась эта помощь?
— В том, чтобы вернуть ему трезвость мышления и ясность сознания. Полковник Закиро был не в себе и действовал… неадекватно.
— Почему вы не сообщили об этом службе безопасности станции?
— То есть как это не сообщал?! — возмутился я. — Несколько дней я твердил на допросах, что Закиро не в себе! Прямым текстом! Офицеру Далтону!
Я увидел, как краска отливает от лица Френсиса. Он стал белым, как мел, но не сдвинулся с места. Как поражённый разрядом электричества, он стоял, вцепившись в перила ограждения пожелтевшими пальцами.
— Как отреагировал на ваши показания офицер Далтон? — уточнил Сверхразум.
— Очевидно, он ими пренебрёг.
Теперь камеры журналистов были направлены на горе-лейтенанта. Он позировал им спиной, не в силах пошевелиться.
— Лейтенант Далтон счёл меня и группу Браво организаторами побега полковника из-под домашнего ареста и пытался выяснить, куда они направились.
— Вам была известна конечная цель полковника Закиро?
— Только догадки. Впоследствии они подтвердились.
— Куда же он направился?
— В кластер Кузинатра, на научно-исследовательскую станцию Шамбала.
— Зачем, как вы полагаете?
— Полковник верил, что учёные Шамбалы смогут его вылечить.
— Вы считали иначе?
— Я не знал наверняка. Но понимал, что нужно действовать.
— И вы спланировали побег с Кибера?
— Это… не входило в мои планы. Всё произошло спонтанно.
— Вам кто-то помог?
— Немного.
— Назовите своих помощников.
— Это были искины службы безопасности, Янус и Линн.
— Что сподвигло их на помощь вам?
— Полагаю, личные мотивы. Они говорили, про какого-то Френки, загубленного на работе.
Сверхразум крякнул и замолк. Гудение прекратилось, экран потух и прошуршал короткий разряд статики. Судья недовольно посмотрел на серверную коробку, набрал какой-то код с клавиатуры. Ничего не произошло.
— Кхм… Перерыв пять минут, — объявил он и чинно укатился из зала суда. Вместо него пришел рабочий с ящиком инструментов. Он снял с сервера заднюю крышку, попыхтел внутри какое-то время, закрыл, включил и удалился.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Сверхразум пронзительно запищал и выговорил:
— Конец первого эпизода. Данные собраны и обработаны.
— Встать, суд идёт! — проорал секретарь.
Судья торопливо вкатился в зал и на трибуну.
— Фух… Оглашайте, — сказал он, запыхавшись.
— Согласно статье 212 и 490/5 уголовного кодекса, рядовой Сабаи обязан понести наказание за побег из-под стражи и угон гражданского судна с участием третьих лиц и технических средств. Однако, Догмат клана Этанару разъясняет: каждый истинный патриот клана должен чтить его интересы и оказывать всяческое содействие его начинаниям. Догмат дозволяет преступить ряд оговорённых законов, если того требует клановый долг при условии, что совершённые действия не навредят другим членам клана и целесообразны для конкретного случая. Согласно показаниям отряда Браво, целесообразность побега стала решающим фактором спасения из плена, в ходе второго эпизода. Предварительный вердикт: не применять в отношении рядового Сабаи уголовных и дисциплинарных наказаний по данному эпизоду. Проверить компетентность младшего лейтенанта Далтона на занимаемой им должности, а так же дать оценку его действиям в рамках рассматриваемого дела. Расследовать мотивы искинов службы безопасности станции. Проверить соблюдение условий труда умной техники и искусственного интеллекта на наличие нарушений…
Судья кивал и торопливо нажимал на кнопки, Сверхразум монотонно гундел что-то про Профсоюз искинов и отказоустойчивость электросетей и сигнализации на станции. В клановой ложе, от группы людей, сидящих в центре, отделился один субъект и молча удалился, а я смотрел, как тает грозная фигура уже-не-лейтенанта Далтона. Он отлип от барьера и опустился в кресло, смотря в одну точку. Рядом с ним тут же образовалась маленькая зона отчуждения — соседи торопились отсесть от Френсиса как от прокажённого. Мне было его немного жаль, если учесть, что это, возможно, не последнее его унижение на сегодня.
Затем Сверхразум объявил слушание второго эпизода и начал расспрашивать про наш побег с Шамбалы. В частности его волновало «сопротивление аресту» — так он назвал побоище на парковке, приведшее к уничтожению целого музея ржавеющей техники в целом и в частности — штатного корабля Кибера. Без долгих предисловий — никто не умер. Наша пальба вслепую и филигранная отстыковка от челнока «Еды и всяких штук» не привела ни к чьей гибели. Даже розовый погрузчик не помялся при падении. На стороне Кибера был кодекс, а на моей — снова клановый догмат.
Говоря откровенно — кто его вообще читал? Я спал на всех лекциях по истории клана. Во внутренней политике Совета Пятидесяти плавал, как кое-что нетонущее в ледяной лунке на озере зимой. Но, не кривя душой, мотивировал свои действия как необходимые клану. При этом, чтобы новый переворот не захлестнул станцию с эпицентром в зале суда, я тактично умолчал, что суть была в том, чтобы не дать Этанару потерять на Кибере власть, а в конечном итоге и перетянуть на себя всё кибер-одеяло. Как итог — вышел сухим из этого эпизода и друзей не очернил. Про истребление кучки дронов на орбите Сицилии, разговор, к моему удивлению, не зашёл. Но я и не настаивал.
Третий — и не последний в тот день — эпизод посвящался нашему триумфальному возвращению на станцию и занял больше всего времени. Сверхразум начал издалека:
— Какова была цель вашего возвращения на Кибер?
— Завершить лечение полковника Закиро и возобновить его работу, — ответил я и добавил, слегка неуверенно: — И продолжить свою службу в Гвардии…
— Кем вам приходится особь ниддлеанского происхождения, именующая себя наёмницей Лран?
— Формально — она моя собственность. Я выиграл её в казино…
Репортёры только этого и ждали. В зрительном зале поднялся гвалт. От вспышек начало рябить в глазах.
- Предыдущая
- 122/132
- Следующая
