Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Генетика любви (СИ) - Катрин Селина "Сирена Селена" - Страница 34
— …В северном полушарии аномальные дожди. Из криминальных новостей: Господин Морис Мэрриш сообщил о пропаже жены. Их дети — Ланс и Лотт Мэрриш — сегодня были в школе, но домой не вернулись. Немногочисленные очевидцы видели, как исполняющий временные обязанности учителя младших классов Себастьян Касс сажал их в истребитель. Господин Мэрриш предполагает, что этот же мужчина похитил его жену Ориеллу и удерживает всю его семью силой в неизвестном месте. Сейчас Системная Полиция проверяет вылеты за орбиту планеты…
Остаток новостей Себастьян не расслышал из-за громкого стона Орианн, которая тоже оказалась в спальне.
— Мам, а почему дядя в головизоре говорит, будто Себастьян нас удерживает силой? — Лотт моргнул и оторвался от экрана. — Это же неправда, да?
От обоих детей исходили эманации тревоги, и профессор Касс рассудил, что лучшее, что он может сделать, — выйти из комнаты, чтобы дети могли поговорить с матерью наедине. Как только он вернулся в гостиную, чуткий слух уловил:
— Ланс, Лотт, конечно же это неправда! У нас с вашим папой вышло небольшое разногласие, он, видимо, не так понял сообщение, что мы некоторое время поживём отдельно от него. Сейчас мы в гостях у Себастьяна. Разве вам сегодня плохо было?
— Да нет, «Колонизация» оказалась интересной, — пробормотал Ланс.
— И пицца с ананасами — вкусной, — добавил Лотт. — Не думаю, что если бы нас похитили, то так здорово кормили бы.
Орианн сказала ещё что-то сыновьям, её ласковый голос даже сквозь закрытую дверь звучал словно горный ручей. Себастьян облегчённо вздохнул, отошёл от спальни подальше и набрал сообщение Стефану:
«У вас всё в порядке?»
«Да, конечно! Наряд Системной Полиции оцепил участок, они хотели прорваться внутрь здания, так как отчего-то были уверены, что наш страшный племянник держит здесь связанными беззащитную женщину и двух детей. Но ты же знаешь деда! Сильвестр поставил всех на место одним своим грозным видом и потребовал без ордера на обыск не возвращаться. Себастьян, где бы ты сейчас ни был, имей в виду: два-три дня в запасе у тебя есть, но как только они поймут, что наводка на родовое поместье Кассов — ерунда, они почешутся проверять всё твоё движимое и недвижимое имущество. Так как, помощь точно не нужна?»
«Спасибо, справлюсь».
Только Себастьян закончил набирать ответное сообщение, как из спальни, временно переоборудованной в детскую, вышла слегка бледная Орианн.
— Уложила, — прошептала она и закрыла дверь. — Прости меня, Себастьян. Прости, я так виновата!
***
Орианн Мэрриш
Меня потряхивало от злости. Вот же скотина Морис! Решил, раз до меня дотянуться не может, то подставит Касса?!
— Прости меня, Себастьян. Прости, я так виновата! Я написала Морису, что со мной всё в порядке, но домой не вернусь, честное слово! Он, видимо, решил играть по-грязному!
Я потянулась к коммуникатору, чтобы продемонстрировать переписку с мужем, где даже про детей упомянула, но Себастьян опередил. Он остановил меня, положив руку на предплечье:
— Всё в порядке, Орианн, я тебе верю. Ты не виновата. — Он задумался и добавил: — Но с твоим разводом надо что-то срочно делать… Признаться, я рассчитывал, что у меня будет хотя бы месяц в запасе, но если нет — значит, нет. Ты уже подала заявление?
Я не стала уточнять, что именно хотел успеть сделать Себастьян за месяц, лишь отрицательно покачала головой.
— Весь день искала работу и так закопалась с делами, что не заметила, как пролетело время. Для меня сейчас в приоритете поскорее получить стабильный источник дохода, а развод я отложила на потом. Всё равно шансы, что его дадут, ничтожно малы.
— Работа — это важно, Орианн, но развод всё-таки важнее, — возразил Себастьян. — И раз Морис позволяет себе такое, — он неопределённо повёл рукой в воздухе, — это означает, что ты должна заняться этим в первую очередь. Причём, думаю, электронное заявление, ввиду сложившихся обстоятельств, теперь не очень подойдёт. Будь добра, встань завтра пораньше: после того как отвезём детей в школу, слетаем в канцелярию Планетарной Лаборатории, а потом в соответствующий отдел при Аппарате Управления Цваргом. Ты должна появиться там лично и показать, что на тебя никто не давит и это твоё собственное решение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я вздохнула и согласно кивнула: после того, сколько хлопот я доставила этому милому и во всех смыслах замечательному цваргу, это меньшее, что я могла сделать для него. В душе я была не согласна с юношеским максимализмом Себастьяна. Да, конечно, развод — это прекрасно, но мечты на то и мечты, что они неисполнимы. Надо быть реалистом. Если у меня будет работа и стабильный источник заработка, а следовательно, собственное жильё и охрана, то со статусом жены Мориса можно будет примириться.
***Орианн Мэрриш
Я высоко оценила план Касса вначале появиться в Планетарной Лаборатории и лишь затем — в Аппарате Управления Цваргом. Я думала, что сгорю со стыда, когда в первом заведении меня внимательно осмотрели и заявили, что по базе Системной Полиции я числюсь недееспособной как жертва похищения и жестокого обращения.
— И поэтому вы не можете подать заявление на развод. Ах да, вы ещё находитесь в розыске, — кашлянул пожилой цварг, покосившись на Себастьяна.
— Что? — только и выговорила я. — Но вот же я. Меня никто не похищал… Дайте написать заявление!
К счастью, Себастьян оказался более подготовленным. Он невозмутимо безукоризненно-вежливо обратился к служащему:
— Уважаемый господин де Лостер, — фамилия была напечатана на бейджике, — именно потому, что всё это — недоразумение, мы сразу же прибыли в вашу организацию, как только услышали новости. Уверяю, я ни в коем случае не перемещал госпожу Мэрриш без её предварительного согласия. У вас же здесь лаборатория, то есть должны быть сотрудники с развитыми резонаторами, которые могут провести диагностику состояния госпожи и выдать постановление о её вменяемости. Кстати говоря, я и есть тот самый цварг Себастьян Касс, которого обвиняют в преступлении. Профессор астробиологии и межгалактической генетики, к вашим услугам.
То ли де Лостер оценил тактичный ход Касса, то ли для пожилого цварга немалое значение имело звание профессора моего друга, но вместо того чтобы кидаться к коммуникатору и вызывать Системную Полицию, он пожевал губу и всё же согласился на ментальный осмотр «жертвы».
— Ладно, сейчас кого-нибудь позову для составления протокола, — вздохнул сотрудник канцелярии.
Де Лостер вызвал троих лаборантов, которые попросили встать меня в центр комнаты, а сами расположились по кругу и долго-долго на меня смотрели… Так долго, что я почувствовала, как затекли ноги и заломило поясницу.
— Хм-м-м… Налицо нервное напряжение и хроническая усталость. — Один из не посвящённых в вопрос моей вменяемости лаборантов метнул недовольный взгляд в Себастьяна. — Вам бы лучше заботиться о вашей женщине.
Я хотела возразить, что я не женщина Себастьяна, но сам Касс неожиданно промолчал, как и де Лостер, уже видевший мои документы и фамилию.
— Учту, спасибо. Это всё?
— Всё, — кивком подтвердили осмотр два других лаборанта. — Цваргине необходимо больше отдыхать и спать.
Де Лостер коротким жестом отпустил цваргов. Как только последний вышел из кабинета, Касс тут же заговорил:
— Ни один из них не заметил следов вмешательства в личный бета-фон и внушений. О недееспособности тоже речь не шла. Как я уже говорил ранее, госпожа Мэрриш устала от брака и захотела развеяться, только и всего. Никакого похищения не было.
Пожилой цварг издал непонятный звук, но после составления протокола лаборантов принялся переносить данные в компьютер. Вначале он перебил информацию по освидетельствованию ментального осмотра, затем разблокировал доступ к составлению заявлений, внёс необходимые данные и передал дело помощникам. На меня посыпались вопросы:
— Госпожа Мэрриш, а вы уверены-уверены, что это ваше желание развестись с супругом?
— Вы понимаете, что далеко не всем парам дают развод?
- Предыдущая
- 34/69
- Следующая
