Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18" (СИ) - Престон Дуглас - Страница 167
— Это называется «Тройник», — пояснил Рахлин. — Здесь будет наш опорный пункт. Нам предстоит легкая прогулка, но устав мы тем не менее нарушать не станем. В случае оклика правильным отзывом будут три любые четные цифры. Инструкция на предмет возможных контактов: прежде всего назовите себя. При угрозе нападения или попытке помешать выполнению задания сразу стрелять на поражение. Точка выхода — канал на Сто двадцать пятой улице. — Коммандер оглядел свое воинство и добавил: — А теперь вперед, господа. За заслуженными наградами.
Н а какое-то мгновение Марго в ужасе подумала, что на них напали. Она повернулась, схватившись за пистолет. Как ни странно, но ей почему-то вовсе не хотелось видеть существо, с которым схватился Пендергаст. Из темноты донеслась приглушенная брань д’Агосты. Через непривычные еще очки ночного видения Марго увидела, что Пендергаст борется с каким-то человеком, скорее всего бездомным, сумевшим избежать полицейской облавы. Во всяком случае, он очень походил на крота: мокрый, грязный и, наверное, истекающий кровью из невидимой раны.
Луч фонарика ударил ей в глаза и тут же погас, когда Пендергаст прошипел:
— Убрать свет!
В очках ночного видения заплясало яркое зарево — это прибор пытался компенсировать изменения в освещении. Через несколько секунд все вернулось в норму, изображение стабилизировалось, и Марго изумленно охнула. В тощей фигуре и всклокоченных волосах было что-то очень знакомое.
— Билл? — прошептала она, не веря собственным глазам.
Пендергаст уже положил незнакомца на землю и удерживал его, чуть ли не отечески шепча что-то на ухо. Наконец пленник прекратил сопротивление и расслабленно распластался на полу. Пендергаст неторопливо встал. Марго наклонилась, чтобы посмотреть поближе. Так и есть. Смитбек.
— Дадим ему минуту, — сказал Пендергаст.
— Не могу поверить, — рычал д’Агоста. — Неужели он следил за нами с самого начала? А?
— Нет, — покачал головой Пендергаст. — За нами никто не следил. — Внимательно осмотрев устья уходящих вверх и вниз тоннелей, агент ФБР продолжил: — Мы находимся в Бутылочном горлышке, где встречаются все нисходящие тоннели квадранта Центрального парка. Его, судя по всему, преследовали, и наши пути пересеклись. Главный вопрос в том, кто его преследовал? Или что? — Он снял с плеча огнемет: — А вам, Винсент, пожалуй, стоит держать наготове вспышку.
Смитбек судорожно дернулся и рухнул на паутину труб и кабелей, покрывавших пол.
— Они убили Даффи! — закричал он. — Кто вы? Помогите! Я ничего не вижу!
Марго убрала пистолет, подошла к журналисту и встала рядом с ним на колени. Странствие по безмолвным коридорам и гулким галереям — совершенно неуместным на глубине десятков этажей под Манхэттеном — казалось ей бесконечным тяжелым сном. Вид выбежавшего из тьмы охваченного ужасом Билла еще более усиливал ощущение нереальности происходящего.
— Билл, — успокаивающе произнесла она. — Все в порядке. Это я, Марго. Пожалуйста, возьми себя в руки. Мы не рискуем пользоваться фонарями, а лишней пары очков у нас нет. Но мы поможем тебе передвигаться.
Смитбек посмотрел на нее. Зрачки его расширились до предела.
— Я хочу выбраться отсюда! — неожиданно взвизгнул он и вскочил на ноги.
— Что ты хочешь? — язвительно переспросил д’Агоста. — Я не расслышал.
— Вы не сможете вернуться в одиночку, — негромко проговорил Пендергаст, кладя ему руку на плечо.
Борьба, похоже, окончательно обессилила Смитбека. Плечи его поникли, и он наконец спросил:
— Что вы здесь делаете?
— Я вправе задать вам тот же вопрос, — сказал Пендергаст. — Но все же отвечу. Мефисто ведет нас в Тоннели Астора — на Чердак дьявола. Существует план осушить Резервуар и утопить чудовищ.
— План капитана Уокси, — не преминул добавить д’Агоста.
— Но в Резервуаре полно лилий Мбвуна. Их там выращивали Морщинники. Мы не можем допустить, чтобы растения попали в океан. Остановить сброс слишком поздно, и со стороны реки движется группа водолазов-коммандос, чтобы запечатать все нижние выходы. Мы же закроем все входы наверху, над Тоннелями Астора, чтобы не допустить перелива. Если нам это удастся, вода в реку не попадет. Ее уровень поднимется лишь до Бутылочного горлышка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Смитбек молчал, опустив голову.
— Мы хорошо вооружены и готовы ко всему, что может ожидать нас внизу. У нас есть карты местности. С нами вы будете в большей безопасности. Уильям, вы меня понимаете?
Спокойное, размеренное повествование Пендергаста произвело желаемый эффект: журналист несколько успокоился. Дыхание его постепенно восстановилось, и в конце концов он даже кивнул.
— Теперь скажи, как здесь оказался ты? — спросил д’Агоста.
Пендергаст предостерегающе махнул рукой, но Смитбек посмотрел в сторону лейтенанта и тихо заговорил:
— Я прошел следом за Уокси и группой полицейских под Резервуар. Они собирались закрыть какие-то клапаны или заслонки. Но там, кажется, была диверсия или что-то вроде того. А потом… — Он на мгновение замолчал. — Потом пришли они.
— Не надо, Билл! — остановила его Марго.
— Я убежал, — судорожно сглотнув, продолжал Смитбек. — Даффи и я убежали. Но они схватили его на насосной станции. Они…
— Достаточно, — негромко сказал Пендергаст. И после долгого молчания спросил: — Вы упомянули о диверсии?
— Я слышал, как Даффи говорил, что кто-то повредил клапаны.
— Это тревожный признак. Весьма тревожный. — На лице Пендергаста появилось совершенно незнакомое Марго выражение. — Нам лучше продолжить путь, — сказал он, забрасывая огнемет на плечо. — Бутылочное горлышко — идеальное место для засады. — Он оглядел темный тоннель и шепотом позвал: — Мефисто…
Мефисто возник из тьмы. Он скрестил руки на груди и стоял, ухмыляясь в бороду.
— Я получил истинное наслаждение, наблюдая столь трогательную встречу любящих сердец, — произнес он с характерным шипением. — Теперь вся веселая команда любителей приключений в сборе. Привет, Скриблерус! Вижу, что ты решился спуститься ниже, чем при нашей первой встрече. Чем ниже, тем приятнее — ты согласен?
— Не совсем, — еле слышно прошептал Смитбек.
— Какое счастье, что под рукой у нас оказался собственный Джеймс Босуэлл. — В нереальном свете очков ночного видения Марго казалось, что глаза Мефисто сверкают золотом. — Не мог бы ты сложить эпическую поэму, посвященную данному событию? Мефистиаду? Героические строфы? Если останешься жив и сможешь спеть свою песнь. Интересно, кто из нас переживет эту авантюру, и чьи кости будут белеть до скончания времен в тоннелях под Манхэттеном?
— Пошли, — сказал Пендергаст.
— Понимаю. Майор Вайти считает, что мы слишком много болтаем. Возможно, он опасается, что на корм крысам останутся именно его кости?
— Нам предстоит заложить несколько зарядов непосредственно под Бутылочным горлышком, — пояснил Пендергаст. — Если мы будем торчать здесь, выслушивая ваши бессмысленные словоизлияния, то не успеем уйти до начала сброса воды. И крысам достанутся не только мои кости, но и ваши.
— Хорошо-хорошо, — согласился Мефисто. — Только не надо нервничать. — Он повернулся и стал спускаться в широкую темную трубу.
— Ни за что! — прошептал Смитбек.
Д’Агоста подошел к нему и сказал:
— Пошли, я поведу тебя за руку.
Вертикальная труба привела их в тоннель с очень высоким потолком, и все остановились, выжидая, пока Пендергаст заложит первые заряды. Покончив с этим делом, агент ФБР жестом пригласил их следовать дальше. Пройдя пару сотен футов по тоннелю, они добрались до мостков, проложенных всего в нескольких дюймах над поверхностью воды. Марго обрадовалась. До сих пор они брели по щиколотку в холодной и грязной жиже.
— Превосходно, — просипел Мефисто, выбираясь на мостки. — Майор Вайти из «Могилы Гранта» теперь, вероятно, сможет просушить свои перышки.
— А не мог бы Король нищих наконец заткнуться?
— Король нищих! Очаровательно! — восторженно прошипел Мефисто. — Может быть, королю стоит отправиться на охоту за тоннельными кроликами, предоставив вам возможность заниматься спелеологией самостоятельно?
- Предыдущая
- 167/1608
- Следующая
