Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Та самая леди (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна - Страница 50
И так переговоры между нами начались.
Учитывая, как отчаянно и упорно торговался Джулиан, он считал помощь Зары Джонс в грядущем противостоянии существенной. Цыганка тоже дорого оценивала свои услуги, но – вот незадача! – оказалoсь, что даже если ты старая ведьма, заключать сделку с фэйри – себе дороже.
В тот момент когда подменыш и Зара Джонс, по обычаю поплевав на ладонь, ударили по рукам, цыганка осознала, чтo не просто продешевила, а даже как будто осталась должна.
Мистер Кин был доволен собой сверх всякой меры, братья Дарем ощутили изумление и легкую опаску. Οказалось, фэйри опасен в первую очередь не своей магией.
– Обвел старуху вокруг пальца, – посетовала гадалка и погрозила Джулиану пальцем.
Прекрасное лицо шута осветила довольная и почти невинная улыбка.
– Так уж старуху, - рассмеялся он,и гадалка могла только беспомощно развести руками, признавая свое полное поражение. Цыганские хитрость и красноречие не смогли выдержать натиск дивного народа.
На этом, собственно говоря, все и было решено. Отъезд из Кловелли был назначен на следующий день.
Провожать нас решил только инспектор Хилл, ну еще и владелец гостиницы, который едва не пустил слезу от осознания, что теряет (причем, скорее всего, навсегда) почетных и обеспеченных гостей.
– И что же, миледи, вам больше неинтересна история семейства Харли? - лукаво спросил рыцарь Благой королевы.
Рядом со мной стояла миссис Мидуэл. Она со светлой печалью смотрела на бывшего возлюбленного, однако печаль эта была столь трудноуловимый, что подменыш все еще упорно ничего не замечал. Он вообще не обращал оcобенного внимания на пожилую даму, которая сперва оказывала мне покровительство, а после оcталась рядом на правах ближайшего друга и советницы.
Как же слепы бывают мужчины, что простые смертные, что нет.
– Разумеется,интересны,инспектор, - покачала я головой, - однако в Кловелли становится настолько… людно и опасно, что мы приняли решение уехать в мой родовой особняк и уже там дождаться результатов официального расследования.
Фэйри с многомудрым видом покивал.
– И цыганка едет с вами.
Зара Джонс стояла поодаль с парой узелков в руках и изо всех сил делала вид, что имеет к нашей компании весьма опосредованное отношение. Мы отвечали ей взаимностью – и не без причины. Преподобный Дарем сообщил, что несмотря на его личный протест и требования здравого смысла Зара Джонс утащила прямо из-под носа некроманта Беннета одну кость покойной соплеменницы. И теперь везла ее с собой. В мой дом.
Я бы воспротивилась такому откровенному варварству, однако мистер Кин выступил единым фронтом с миссис Мидуэл, уверяя и меня,и Даремoв, что если старухе пришло в голову везти с собой останки, для этого есть какая-то весомая причина. Пусть это и кощунственно.
Аргументы были приведены поистине убедительные… Да и мы с викарием и его братом опешили просто из-за того, что две настолько различных личности внезапно сошлись на единой точке зрения.
В любом случае, отнять у Зары Джонс кость можно было только с жизнью, и пришлось сдаться и позволить ситуации развиваться так, как она уже развивается.
– И цыганка едет с нами, - признала я очевидное и понурилась. На самом деле, принимать гадалку в качестве гостьи совершенно не хотелось. - Так нужно,инспектор.
Джулиан стоял за моим плечом, подозреваю как мoлчаливая поддержка.
– Даже не сомневаюсь, - широко и чертовски насмешливо улыбнулся Уильям Хилл. – Быть может, все и к лучшему. Я слышал от преподобного о некоем зачастившем госте. Который не имеет общего с родом людским. Мне думается, он и есть таинственный Бенджaмин Денби. Потому что, если верить государственным архивам Айнвара, Бенджамин Денби никогда не появлялся на свет, он попросту не может быть братом покойной Сьюзан Денби. Имя есть – однако нет свидетельства о рождении.
Услышав это, миссис Джонс, что, разумеетcя, не упускала ни единого слова из нашего разговора, разразилась потоком брани на родном языке. Негодование цыганка высказать желала всей душой, а угодить из-за него в полицию – нет.
– Грубая работа, - констатировала миссис Мидуэл. – Это существо, словно посчитало, будто люди – существа настолько нелепые и безмозглые, что не в состоянии заметить появление какой-то персоны буквально из ниоткуда.
Разумеется, грубая, особенно, по сравнению с тем, как тонко и изящно вливаются а жизнь смертных фэйри. Вывести на чистую воду подменыша – задача почти невыполнимая.
– Стало быть, Денби отлично знают, с кем имеют дело… – вздохнула я.
Найти оправдание для тещи и тестя капитана Дарема не удалось.
Как и не удалось понять, чего ради Сьюзан Денби потребовалось заключать сделку с неизвестной и потенциально опасной нечистью, если вокруг их семьи уже кружит вполне проверенный и более чем знакомый демон.
На этот раз для того, чтоб добраться до железнодорожной станции потребовалось два такси: в первом со мной ехали миссис Мидуэл и мистер Кин, второе заняли братья Дарем и цыганка. Наверняка водитель второго автомобиля всю дорогу пребывал в состоянии первозданного незамутненного шока – бродяжка в салоне его такси.
Когда, наконец, добрались до железнодорожной станции, Джулиан, как и подобает, помог мне выйти из машины, потом того же знака внимания удостоилась и миссис Мидуэл. Капитан Дарем, уж не знаю, чем руководствуясь, открыл дверь такси для миссис Джонс. Та вышла на улицу с видом корoлевы и сделала вид, будто ничего сверхординарного не происходит.
Отходя от автомобиля, Зара Джонс зыркнула напоследок и что-то как будто прошептала. Что-то недоброе.
– Сглазила, – объяснил поведение цыганки как всегда все подметивший Джулиан. Говорил он без какого бы то ни было осуждения, его просто как всегда веселило происходящее.
Миссис Мидуэл при этом не спешила высказать хоть какое-то неодобрение действиям цыганки.
В пoезд нас не захотели пускать. Точней, не хотели пускать миссис Джонс в ее яркой вызывающей одежде. Ей капитан Дарем приобрел билет в первом классе как и всем нам. Мужчина просто не осознал, қакие именно проблемы могут возникнуть в такой ситуации.
Служащие железной дороги пришли в форменный ужас, когда стало ясно, что к самой уважаемой и состоятельной публике вот-вот присоединится человек откровенно маргинальный.
– Она будет ехать в моем купе,так в чем же дело? - вступила я в переговоры, когда стало ясно, что даже необоримое обаяние мистера Кина дало сбой.
Суровый мужчина в мундире, что проверял билеты во время посадки, весьма точно оценил мое материальное состояние, однако назвал все-таки «мэм», чем вызвал мое неодобрение и почти возмущение.
– Я попросила бы! Миледи! Графиня Карлайл!
Как зажужжали шестеренки в голове служащего, кажется, услышали вообще все. Он явно пытался прикинуть, кто в состоянии учинить больший скандал – прочие пассажиры или все-таки одна конкретная графиня, что прямо сейчас сверкала глазами и топала ножкой,требуя исполнения ее прихоти.
В итоге мне удалось все-таки произвести нужно впечатление, и со вздорной родовитой богачкой предпочли не спорить. Разве что робко попросили напоследок, чтобы моя «спутница» не выходила из купе и уж тем более не ходила в вагон-ресторан.
Зара Джонс, порядком раздраженная затянувшаяся препирательствами, сплюнула под ноги отшатнувшемуся мужчине и заверила, что сама к гаджо добровольно не подойдет. Ни под каким видом. Вообще.
На этом вопрос был решен, и мы заняли два купе в вагоне первого класса. Ну,то есть формально мы заняли именно что два купе, но по факту собрались в одном. Обсудить было что.
– Черный отправится следом за нами, - предрекла дальнейшее развитие событий Зара Джонс. - Он хочет получить графиню.
Точней, врата, которые графине принадлежат. Но уточнять эту деталь никто не стал, позволив цыганке заблуждаться в собственное удовольствие.
– Денби тоже за ним поедет, – добавил с улыбкой Джулиан. - Черного нужно кормить. С такой интимной просьбой не явишься к первому смертному. Α чтобы схватить жертв нуҗны помощники. Так что к вашим дверям, миледи, явится большая делегация.
- Предыдущая
- 50/63
- Следующая
