Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Маверик (СИ) - Астахов Евгений Евгеньевич - Страница 50
Всё же, зря она назвала меня своим врагом.
Потому что врагов я за спиной не оставляю.
Активирую Дуплет, вливаю больше двух тысяч в Усиленный выстрел и под конец сжигаю Пригоршню пуль.
Револьвер взрывается очередью.
За одну десятую секунды он выбрасывает в цель шесть реальных пуль и две аркановые копии. Они прошивают барьер Сирены, как туалетную бумагу. В изящном теле обольстительницы остаются дырки больше моей ладони в диаметре. Её измочаленный корпус переламывается в поясе.
Снова в степи льётся кровь.
Пули, пробив мишень, разлетаются к носителям меток.
А я уклоняюсь от плазменной очереди и с трудом нахожу металлический диск жетона в кровавой кляксе, летящей к земле. Выхватив его, Глайдом залетаю в Телепортариум и прыгаю в сторону далёкой Акры.
С такими «союзничками» никаких врагов не надо.
Глава 31
Окрестности Акры встречают меня засушливым жарким ветром, скрипящим на зубах песком и смрадом разлагающегося мяса.
До сих пор пребывая в боевом режиме, я мгновенно смещаюсь в сторону, за миг охватывая окружающее пространство, и лишь после этого опускаю револьвер.
Как ни странно, вокруг не пустыня. Я стою на покрытом зеленью холме, заросшем бурьяном и кустарниками. На расстоянии нескольких десятков метров у подножия этого холма имеется инсталляция, где до появления в нашей жизни Сопряжения, наверное, фотографировались туристы. Выглядит она, как здоровые белые буквы Я❤️АКРУ.
Справа и чуть сзади из травы вырастает плоская металлическая скульптура всадника на коне. Судя по характерной двууголке, никем кроме Наполеона этот товарищ быть не может. Уж не знаю, по какой причине его сюда воткнули.
Вонь же исходит от какой-то трёхлапой чешуйчатой кракозябры размером с барана, валяющейся на солнце. Причём, явно уже не первый день. Кто-то отгрыз ей башку и оставил гнить в одиночестве. Видок, как и запах, мягко говоря, так себе.
Мой отряд рассыпан по приличной площади, но все в поле зрения. Каждый успешно справился с простейшей задачей не потеряться при прыжке, что безмерно радует.
Тай замер в стороне, окидывая ленивым взглядом безлюдную местность. Если он спокоен, значит, угроз поблизости нет. А вот приближающиеся Мэтт и Нако до сих пор на взводе. Особенно Пиромант, который едва не дымится.
— Адские колокола! — бросает, подходя, парень. — Я думал, там и останемся! Ты видел, сколько их там набилось⁈
— Я так понимаю, эта дрянь нам больше не встретится? — Иктоми кивает на жетон, до сих пор зажатый в моей руке.
— Нет, но она просила вам передать свои глубочайшие извинения. Можно сказать, Амира была убита горем.
Полицейская на миг замирает с непередаваемым выражением лица, после чего раздосадованно трясёт головой.
— Лучше бы вместо свои дурацких каламбуров нашёл мне медаль.
— Какую медаль?
— Золотую! За мою потрясающую выдержку и самоконтроль в боевой обстановке. Эта коза, мать её, в башке у меня покопалась, а я даже стрелу ей в задницу не всадила.
— Мы все восхищены твоим хладнокровием, не так ли?
Тай дважды вежливо хлопает.
— Ага, — выдыхает Гидеон, — это лицо восхищённого человека, — он указывает большим пальцем на свою физиономию, где читается только разбитость и уходящее напряжение.
— Пубертатная язва! — полицейская демонстрирует ему средний палец.
— И этот человек запрещал мне ковыряться в носу, — патетически восклицаю я. — В смысле, что-то там мне выговаривал насчёт плохого примера для подрастающего поколения.
Средний палец наводится на меня.
— Подрастающее поколение, а ты что скажешь? — со смешком поворачиваюсь к Мэтту.
Тот задерживает взгляд на разлагающейся туше монстра и устало отвечает:
— Вы можете эти ваши прелюдии в другой обстановке устраивать?
Из Николая вырывается сдавленный смешок, а из его кольца материализуется банка пива.
— Это ты откуда таких слов набрался⁈ — вскидывается индианка. — Егерь⁈
— А я здесь не при чём, и вообще он прав. Давай отложим до вечера.
Девушка шипит, бурчит и пинает траву под ногами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Хочу посмотреть свой трофей, но тут на Трансивер поступает звонок от Ваалиса. Ставлю его на громкую связь.
— Егерь, я уже просил воздержаться от необдуманных решений. С кем ты опять затеял войну?
Осьминожка звучит больше утомлённо, чем раздражённо, словно заранее понимает бесполезность этой затеи — взывать к моей совести.
— Я отвергаю эти гнусные инсинуации! Моя совесть чиста, как слезинка младенца!
— Слова-то какие длинные… — тихонько вздыхает Гидеон.
— Дай угадаю, они сами на тебя напали, — если бы лидер Пульсаров был способен, в его голосе звучал бы сарказм.
— Именно так всё и было. Нако, подтверди!
— Не верь ему! — кричит девушка. — Егерь вероломно напал на лагерь святош-пацифистов!
— Точно, — в перерывах между глотками роняет Тай.
— И ты Брут!
Ваалис не успевает ответить, потому что устройство вновь пиликает. Параллельный звонок от неизвестного адресата с позывным Гренн.
— Погоди, тут по второй линии звонят.
Отвечаю, и на дисплее появляется треугольная розоватая морда незнакомого мне силирийца.
— Егерь, надо полагать, — произносит он гулким невыразительным голосом.
Через монитор не работает Оценка, увы, хотя мне очень любопытно изучить оппонента.
— Гренн, стало быть, — в тон ему так же глубокомысленно отвечаю я.
— Да. Я возглавляю ветвь Династии Аргла на Земле. Ты убил Претендента, с которым у нас был заключён союз.
— Сочувствую вашей утрате. К похоронам можете ждать от меня букет.
— Из-за тебя наш клан нарушил соглашение, — невозмутимо продолжает Гренн. — Защита не была обеспечена.
— Так бывает, если отсиживаться по чуланам, — пожимаю плечами.
— Ты обвиняешь нас в трусости? — вежливо уточняет собеседник.
— Скорее констатирую очевидную истину. Несение службы только в ночные часы не способствует выживанию ваших подопечных.
Гренн молчит несколько секунд и выдаёт через вертикальные линии на своей уродливой морде:
— Справедливо. Довод принимается.
— Ага.
Ебанутые.
— Наша честь требует возможности пресечь этот непростительный эксцесс.
Хочется стукнуть его словарём по башке, чтобы говорил нормально.
— А моя честь требует компенсации за потраченное время и нервы. Приму в аркане или жетонах.
Гренн обдумывает сказанное и выдаёт:
— Неверно. Довод не принимается. Долг висит на тебе. Ты убил ту, что звали Шехерезадой.
— Она вообще-то пыталась меня и мой отряд зазомбировать.
— Её действия нас не интересуют. Нарушение соглашения вызвано твоим нападением.
— Мне становится скучно. Ты перейдёшь уже к сути или продолжишь занудствовать?
— Вернись в факторию Бахардок, дабы мы смогли сразиться с тобой и восстановить нашу честь.
— Ага. Бегу и волосы назад.
— Превосходно, — с энтузиазмом туалетного ёршика отзывается Гренн.
И кладёт трубку.
— Мне кажется, он тебя не понял, — давясь от сдерживаемого смеха произносит Мэтт.
— Это тоже не мои проблемы, — отмахиваюсь я и переключаюсь обратно на Осьминожку. — Я тут.
— Что случилось в той фактории?
Быстро ввожу его в курс дела и подытоживаю:
— Поэтому тут уж я не виноват. Если кто-то хочет убиться об меня, это на его совести.
Ваалис шевелит щупальцами и молчит.
— Что можешь рассказать про силирийцев, в общем, и Династию Аргла, в частности?
— Не самый продвинутый вид. Их планета стала частью Сопряжения на прошлой Стадии. Представители во многом прямолинейны, безэмоциональны и не понимают многие тонкости чужих языков.
— Это я уже заметил.
— Династия — третьесортный клан, не успевший как-либо заявить о себе. Их появление на Земле — попытка исправить это.
— У них есть Нова?
— Нет.
— Много ли Квазов? Насколько сильны?
— Сильны, но не сильнейшие.
- Предыдущая
- 50/62
- Следующая