Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кара Рентл. Расхитительница иллюзий (СИ) - Стилс Дэнни - Страница 4
Замечаю, что теперь и у аристократа глаза светятся лиловым.
— Потому что ты всегда всё переворачиваешь с ног на голову, натура такая, — быстро отвечает Дарио.
— Отец, нам точно нужно, чтобы эта дева до сих пор оставалась жива? — подаёт голос тот, кого величают Германом.
О чём это он толкует? Что значит жива, если я уже мертва и всё это мне мерещится.
— Да Герман, мы не можем её потерять, и должны во что бы то ни стало вернуть домой. Услуги сенсея нам ещё необходимы, — молвит, как понимаю его отец, аристократ.
— Ребята, вы, конечно, прелестны в своих высказываниях, но право пора заканчивать весь этот вздор.
— Не думаю, что это такой уж и вздор. Просто, вам кажется, что это не по-настоящему. Но если вы допустите, что это не так, то всё встанет на свои места и вы сможете посмотреть на ситуацию под другим углом.
Дарио стоит возле меня и молча продолжает создавать движением пальцев вокруг нас нити золотой энергии.
— Занятное говорите, сэр, но непонятное. Я прекрасно осознаю, что мне не повезло и из-за подводной стихии я оказалась на большой глубине одна, без связи и возможности выбраться. У меня кончился кислород, и сейчас я умираю где-то на дне океана. Так что я просто в ожидании, когда моё тело отключится и наступит тишина и пустота.
На несколько мгновений зависает полное молчание. Три пары глаз смотрят на меня. Поднимаю бокал, салютуя им.
— А что, если я вам скажу, вы живы и всё, что с вами приключилось, было подстроено?
Я скептически ухмыляюсь и пожимаю плечами. Делаю глоток и морщусь. Какой-то странный привкус у этого голубого напитка, никогда раньше такого не пробовала.
— Бред он такой. Тяжёлый и нерушимый.
— Тогда я добавлю ещё кое-что. Хотели бы вы, мемфрай Кара, вернуться домой, туда, откуда вас так вероломно и безжалостно вырвали, абсолютно живой и продолжить приготовления к свадьбе?
На слове "свадьба" становится грустно. Смотрю на пожилого мужчину внимательно и раздражённо.
— Хватит мне тут сказки рассказывать, — обращаюсь больше к само́й себе, чем к виде́нию в виде старика. — Я умираю, и этого не изменить. Надоела мне вся эта чушь. Умирать, так с музыкой. Поставьте что-нибудь из моего любимого.
Наблюдаю за Дарио. Он как-то немного виновато выглядит. Вспоминаю все сны, что мне довелось с ним увидеть. Настолько это странно, что ни в какие ворота не влезает. Чувство, что я как будто знаю его всю жизнь, но только сейчас лицезрю воочию. Он так похож на настоящего, что мне даже чуточку жаль, что мы не встретились с ним до того, как я познакомилась с Алексом, в реальной жизни.
— Как только перемещение завершится, мы с тобой поговорим в более спокойной обстановке, — молвит этот мамонт и заботливо так за плечи меня обнимает.***
Друзья! Помните, что в предверии Нового Года будут розыгрыши и подарки. Поэтому подпишитесь на автора Дэнни Стилс, чтобы не пропустить специальные праздничные блоги с промокодами) Любите истории про боевых девчонок? Лично я просто обожаю! И поэтому хочу пригласить и Вас в замечательные путешествия вместе с боевыми героинями чудесных историй. Много книг вас ожидает в подборке ки_крутышка. Жмите на картинку и переноситесь через портал) Но потом возвращайтесь обратно, на страницы этой книги. Чтобы узнать, что же будет дальше с Карой в новом мире, полном магии и приключений) С наилучшими Новогодними Пожеланиями, Дэнни Стилс.
Глава 5, Наречённая невеста
Вот наглая галлюцинация! Смахиваю мужскую руку и говорю:
— Мистер, мы с вами не настолько близко знакомы, чтобы вы такие жесты себе позволяли, — самой до жути смешно становится, аж в груди щекотно.
Аристократ делает пару шагов в нашу сторону и вкрадчиво произносит, сверкая лиловыми глазами:
— Послушайте лучше меня, мемфрай Кара, и прямо сейчас решите, что вам больше подходит: отправиться в чуждый и опасный мир с, несомненно, эффектным, но незнакомым вам Магом или вернуться домой, в тёплую постель, к своему жениху Алексу. Не нравится мне как про "постель" говорит. Что ещё за прозрачные намёки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кара! Пожалуйста, только не смотри ему в глаза! — выкрикивает Дарио и прикрывает ладонью мои очи. — Слушай меня! Мне ты можешь доверять!
Я подныриваю под его огромной лапищей и заявляю:
— Может, девушка сама решит, кого ей слушать, а затем выберет, опять же сама, кому ей верить? Первый раз вас всех вижу, ну не считая снов, к тому же вы галлюцинация, и поэтому вообще не понимаю о каком “доверии” может идти речь! Это что, экзамен такой, перед переходом в мир мёртвых? Душу мою на весах взвешивать тоже будете?
Три пары глаз на молчаливых лицах с недоумением взирают на меня. Я что, говорю какие-то слова, значение которых они не знают?
Викинг смотрит на меня более других удивлённо.
— Что, Великий Маг, не ожидал, что твоя будущая жёнушка будет остра на язычок? — Герман явно глумится в этой ситуации более других. — Подожди, она ещё и не такое может.
— Кто жена? Чья будущая жена? Твоя? — тычу пальцем в гигантскую булочку с корицей, и лопаюсь от смеха.
Но "великий маг" моего веселья не разделяет, лишь хмурится сильнее и продолжает держать странный световой кокон вокруг нас.
Ничего себе фантазия у моего умирающего сознания. Я ещё и "будущая жена".
Но поиграть в такую игру я не против. Всё равно уже терять нечего и обращаюсь к рогатому:
— А может это именно то, что "великий маг" ждал всю жизнь? Тебе-то откуда знать, что я могу, а чего нет? Мы вроде с тобой незнакомы.
— Может пришло время познакомиться? — и этот злыдень внезапно кидается на меня. От неожиданности я отклоняюсь в сторону и плюхаюсь на диван. Очень кстати тот оказывается рядом.
Дарио запускает подобие силовой волны в сторону этого гада.
— Не смей! — вскидывается он.
Герман от ударной волны отлетает вглубь портала.
— Сын, держи портал! Нам не хватит сейчас сил его повторно открыть, — кричит Герману старик, как я теперь понимаю его папашка.
Сынок с силой удерживает створки портала.
С каждой секундой становится всё чудесатие и чудесатие атмосфера в баре.
— Меня не надо защищать! Я сама могу за себя постоять! — вскакиваю с дивана и порываюсь наброситься на Германа. — Давай знакомиться рогатый!
Пытаюсь оттолкнуть в сторону Дарио, который загораживает меня своей широкой спиной. Но этого викинга, махину такую, поди попробуй с места сдвинуть. Он хватает меня за талию и крепко к себе прижимает.
Смотрю на него снизу вверх, задыхаюсь от возмущения и чувствую, как во мне закипает злость. Плохие, плохие галлюцинации! Тут же пытаюсь вырваться из цепких объятий. Бью кулаками его по груди. Но он, медведь такой, держит крепко, не отпускает.
— Пусти, говорю меня! Я накостыляю сама этому нахалу!
— Отпущу, если ты не станешь выходи́ть из защитного купола, — говорит Дарио.
Я надменно вскидываю подбородок:
— Ничего не могу обещать!
— Не стоит на него тратить свои силы, Кара. Тебе ещё они пригодятся для дальнейшего перехода.
— Перехода в загробный мир? — уточняю я, наконец-то освобождаясь от объятий.
— В другую вселенную. Здесь лишь перевалочный пункт. Всё, что произошло с тобой до этого момента, была лишь подготовка к перемещению, — устало отвечает "мой парень из сновидений".
Вижу капли пота на его широком лбу. Напрягается, видимо, сильно, чтобы удерживать эту, как он называет защиту.
– “Другая вселенная”, — вторю я, смакуя слова. — Какое интересное название для места, куда попадают души умерших.
— Мемфрай Кара, — вновь подаёт голос аристократ. — Вы заблуждаетесь, если думаете, что это всё нереально и вы просто бредите, умирая. Вы живы и ещё как. Поэтому я и предлагаю вам возможность вернуться в ваш мир.
— Объясните подробнее, — хочу понять о чём толкует этот тип в серебристом костюме. — Если, как вы утверждаете, я жива, а я не могу быть живою, просто потому что так не бывает, то что тогда это всё значит?
- Предыдущая
- 4/46
- Следующая
