Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Усадьба леди Анны (СИ) - Ром Полина - Страница 48
-- Редкая чистота!
Первый глоток Анна сделала сама, за ней храбро смочила губы мадам Леруан и только потом дофин осмелился пригубить и повторил:
-- Однако!
Анна про себя усмехнулась. Сейчас этот крепкий молодой мужчина явно был несколько растерян. Кто знает, что он ожидал здесь увидеть, но явно не милую компанию из учителей и фрейлин, читающую стихи. Может быть, поэтому он и вел себя столь дружелюбно?
-- Как называется этот сорт? – его высочество с удовольствием сделал еще глоток и даже прикрыл веки, наслаждаясь вкусом.
Анна заметила, как напряглась мадам Леруан, не зная, что ответить и можно ли вмешаться в беседу.
-- У него еще нет собственного имени, ваше высочество. Я хотела предложить: «Вдова Леруан».
-- «Вдова Леруан»? Странное название, герцогиня. Для такого яркого игристого напитка странное.
-- Ничего необычного, ваше высочество. Способ очистки придумали мы с мадам Леруан. Уже после того, как скончался ее муж, – сочла необходимым уточнить герцогиня. -- Мадам Леруан действительно вдова и честь подарить вину свое имя, мне кажется, принадлежит именно ей. Кроме того, это вино такое же чистое, как слезы вдовы.
-- Изящно! – улыбнулся дофин. – Впрочем, как бы оно ни называлось, оно изумительно! Мадам Леруан! – он нашел взглядом смущенную вдову и поднял бокал, тостуя: -- Ваше здоровье, мадам! Это вино прекрасно!
Все выпили еще по глотку, а принц продолжил беседу:
-- Вы так говорите о напитке, герцогиня, как будто имеете к нему прямое отношение. – Во внимательном взгляде принца мелькнуло любопытство.
-- Да, ваше величество. Я имею к нему отношение, но предпочла бы поговорить об этом в другой раз.
Страха Анна не испытывала. Дофин казался вполне вменяемым, а дальше, чем в эту ссылку в Превансе, отправлять герцогиню совсем уж неловко. Так что терять ей нечего. Или…?
«А ведь мне есть, что терять. И фрейлины, и моя охрана, и Бертина. Думаю, не стоит показывать, как мне все это дорого.».
Гости, между тем, начали прощаться и расходиться. Первой, со всеми положенными принцу реверансам, сославшись на дорожную усталость, удалилась мадам Леруан. Следом – учителя и патер Доменик, отговорившийся завтрашней ранней службой. В комнате остались только герцогиня, три ее фрейлины и замершие в дверях охранники.
Дофин оглядел компанию, про себя еще раз подивившись интересным и несколько вольным нарядам дам, и приказал:
-- Леди Анна, уже поздно, отправьте девушек спать. Пусть останется только одна ваша фрейлина.
Под строгим взглядом мадам Берк Мишель и Фелиция сделали реверансы и удалились. Почти мгновенно его высочество преобразился. Исчез добродушный и мягкий молодой человек, забежавший «на огонёк» к друзьям. Сейчас дофин выглядел строго, почти сурово.
-- Леди Анна, почему вы покинули назначенное вам мужем место пребывания?
-- Разве? В письме, которое мне передал господин Рейф, управляющий герцога, упоминалась только провинция Перванс. Про шато Санта Лафи господин Рейф упомянул сам. Если бы герцогу было важно, он бы написал об этом. Я не покидала провинцию и даже живу недалеко от шато. Но существовать в одном доме с мадам Трюффе – значит подвергаться унижению. Вряд ли герцог хотел этого, ваше высочество.
-- Унижению? Мадам Трюффе… это кто? – принц наморщил лоб, пытаясь вспомнить.
-- Экономка, назначенная герцогом. Дама позволяла себе некоторые немыслимые, с моей точки зрения, поступки, и я просто вынуждена была…
-- Подробности, герцогиня.
-- Например, она отказала мне в бумаге и секретаре, заявив, что сама будет выполнять эту работу. Мадам хотела знать, что и кому я собираюсь писать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})-- Этому есть свидетели? – принц хмурился и корил себя за недосмотр.
«Конечно, письма иногда перлюстрируются, что поделать, политика государства требует. Герцогиня могла, например, писать в Эспанию нелестные о Франкии вещи. Кстати, надо будет уточнить этот вопрос. Но чтобы экономка так откровенно издевалась над герцогиней?! Зачем же делать из этого скандал? Эх… Надо было мне самому найти кого-то. Макс… Макс явно упустил многое. Ладно, все это можно решить без скандала. Девушка кажется весьма разумной.
Конечно, наряды у них несколько вольные… Но ведь они и не при дворе. Это провинция, с них и спрос другой. А красиво выглядит, – он окинул взглядом Анну. – Пожалуй, от такого и придворные модницы не откажуться.».
Пауза затягивалась, и принц повторил вопрос:
-- Этому есть свидетели, леди Анна?
-- Не знаю, ваша светлость, – честно ответила герцогиня. – Я просто не знаю, кого вы сочтете достойным доверия. Я не знаю, будут ли слуги мадам Трюффе говорить правду. Так что ответить на ваш вопрос не могу.
«Надо же! Даже такие вещи она понимает. Явно неглупа… Кстати, что там с вином?
-- Какое отношение вы имеете к этому прекрасному напитку? -- принц кивнул на полупустую бутылку шампанского, забытую на столе.
-- Я буду получать десять процентов от продажи этого вина, – герцогиня была совершенно серьезна, а вот его высочество чуть не поперхнулся.
Чтобы взять время на раздумье, он вновь протянул бокал и попросил:
-- Можно мне еще?
«Девочка семнадцати лет придумала, как очистить вино?! Иначе владелица, вдова там она или нет, не отдала бы свои законные проценты! Мир сошел с ума! Герцогиня зарабатывает деньги… Это как-то даже неприлично… Только вот… Нужно уточнить, какое содержание ей назначил Максимилиан. Баловать, конечно, не следует, но… Эх, как же я упустил это все!»
Ответ на вопрос принца совсем не порадовал:
-- Мадам Трюффе присылает мне раз в неделю дрова и еду. Разумеется, мне этого не хватает. Мне пришлось нанять личную охрану, им я плачу сама и кормлю их за свой счет. Учителя, которых вы видели, тоже требуют оплаты. Мне нужны были деньги, на проданные украшения содержать даже небольшой двор невозможно. Или вы, ваше высочество, считаете, что я живу непозволительно роскошно?
Проданные украшения принца добили. Пауза была долгой, и Анна на всякий случай уточнила:
-- Понимаете, ваше высочество, мне предстоит прожить в вашей стране всю жизнь, а я совсем мало знаю про нее. Возможно, расходы на учителей и являются некоторым излишеством…
Луи-Филипп чувствовал недоумение от ситуации. С одной стороны, поддавшись истерии Максимилиана, он сам подсказал ему этот выход. С другой – Макс ухитрился сделать все наихудшим образом. С третьей…
С третьей стороны все было еще сложнее. Сейчас, без косметики и уродливого парика, он видел перед собой миловидную девушку с очаровательным личиком, умную и спокойную.
«Господи Боже мой! Да половина министров отца тупее, чем она! Да даже если бы она оказалась в два раза уродливее графини Эгле… Содержать жену в таких условиях! Я Максу лично голову оторву!» -- тут его высочество вспомнил о состоянии герцога Ангуленского и снова затих, обдумывая то, что увидел.
- Предыдущая
- 48/88
- Следующая
