Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ледяной круг (Львиный Зев) - Елисеева Ольга Игоревна - Страница 39
Сердце Крискиллы судорожно забилось. Семейная легенда гласила, что поколение за поколением древний род оборотней будет вымирать среди этих гниющих пустошей, пока в один из дней не явится тот, кто освободит Волка. Освободит ради битвы!
— Ты готов увидеть настоящий тронный зал? — спросил гость. — Отвечай мне, жалкая тварь! — резко крикнул он. — Ты не побоишься встать перед пустым престолом оберонских принцев-оборотней?
У Крискиллы перехватило голос. Он не мог говорить, но кивнул головой в знак согласия.
— Тогда идем, — черной ледяной рукой фаррадец схватил графа за плечо, и они точно провалились в бездну.
Мрак с редкими вспышками ослепительных огней длился всего минуту, за ним последовала полная пустота без света и звуков. А когда Крискилла открыл глаза, вокруг не было ни жалких деревянных скамей, ни голого камня выщербленных стен.
— Где мы? — едва слышно спросил граф, не смея поднять взгляд вверх к потолку.
— Где? — рассмеялся маг. — Ты у себя дома, а я у тебя в гостях. Неужели не узнаешь?
Болезненное чувство охватило душу Крискиллы. Он обвел глазами помещение, в котором оказался. Оно было огромно. Граф скорее знал, чем видел, что находится в зале, чьи размеры превышали всякое воображение. Лес темных величественных колонн устремлялся к потолку. Стены отступали куда-то в темноту. Под ногами Крискилла различил пол, покрытый какими-то желтоватыми пластинами, инкрустированными цветными камешками.
— Да-да, это золото, — фаррадец, — владыки Оберона попирали его ногами.
— Но, но… где я? — не в силах оторвать глаз от ярких изумрудных трав и рубиновых ягод у себя под башмаками, спросил граф.
— Идем, — маг взял его за локоть и повел вперед к центру зала, где на двенадцати звездных ступенях возвышался черный каменный трон.
Приглядевшись, Крискилла понял, что престол сделан из гладкого полупрозрачного минерала, в глубине которого вспыхивали и гасли разноцветные искры.
— Садись, — маг властно подтолкнул оборотня вперед. Граф не стал сопротивляться, он смутно чувствовал, что все окружающее принадлежит ему по праву. Медленно опустившись на гладкий холодный камень, Крискилла огляделся вокруг и выпрямил спину. С потолка свисали древние знамена с изображением водных чудовищ и каких-то таинственных знаков, которые он начинал медленно узнавать. Его пальцы ласкали глубокую резьбу подлокотников трона, его глаза, казалось, всасывали мрак и величественную красоту дворца.
Гость поднялся по ступеням вслед за ним. В руках у него появился странный венец, непохожий на жалкие железные короны теперешних владык. Но Крискилла знал, что это именно корона, а не шлем, и не маска. Дороже нее, казалось, не было ничего на земле.
Венец коснулся головы графа, и в следующую минуту густой мрак и пустота вновь засвистели вокруг. Крискилла точно очнулся ото сна. Он сидел на своем сломанном деревянном стуле среди ветхой комнаты с окнами-дырами, а перед ним стоял ухмыляющийся фаррадец. Гнев и отчаяние охватили графа.
— Негодяй! Ты посмеялся надо мной! — он вскочил, занеся руку для удара. — Ты заставил меня грезить. — Его пальцы наткнулись на что-то тяжелое, съезжавшее на лоб и мешавшее видеть.
— Коснись своей головы, — маг не отступил, а просто переместился в воздухе на некоторое расстояние от графа.
Крискилла озадаченно рассматривал массивный золотой венец в виде головы волка с открытой пастью.
— Где мы были? Куда все исчезло? — мрачно спросил он.
— На первый вопрос я тебе уже ответил, — сказал фаррадец, вновь приближаясь. — Что касается второго, то ничего никуда не исчезло. Все увиденное тобой не сон. Великий дворец оберонских владык сотни лет покоится под твоими ногами. Он был там всегда! А то, что ты называешь замком, — гость расхохотался, — всего лишь голубятня над сторожевой башней. Ну?
Смысл сказанного доходил до графа медленно. Медленнее, чем ожидал маг. Потрясение было слишком жестоким. Все эти годы его семья голодала и ютилась в жалкой скворечне, а далеко внизу, под их ногами лежали несметные богатства, принадлежавшие только им.
— Невежественные северяне, которые теперь хозяйничают здесь, — заявил маг, — убеждены, что Оберон разрушили полчища их предков, пьяных от солнца. Нона самом деле Оберон пал, как и все города блаженных, от землетрясения. Эти животные лишь завершили дело.
Крискилла зачарованно слушал своего неведомого гостя. Впервые за долгую жизнь оборотня кто-то приоткрыл завесу над смыслом его существования.
— Сюда не дошли воды Потопа, — сказал маг, — но грозные толчки смерти звучали под ногами наших предков сотни лет, пока Оберон с его цветущими садами, великолепными домами, каналами и храмами не канул в небытие. Дворец твоих предков погрузился под землю и был затоплен жидкой грязью, хлынувшей с моря, — продолжал фаррадец. — Мы лишь опустились туда, где вот уже многие годы не слышно человеческой речи. Ты на мгновение увидел то, чем мог бы владеть, если б не эти солнечные отродья, приход которых вызвал поворот вселенной. Ты почувствовал себя тем, кем можешь стать, если… — гость бросил испытующий взгляд на графа, — если присоединишь свои усилия к усилиям остальных детей лунной крови, — веско закончил он. — Ты должен слышать их шаги у себя под башней! Ты не можешь противиться их зову!
Глаза графа горели, рот ощерился, как волчья пасть, волосы на затылке встали дыбом.
— Я слышу их и жду, — прорычал он. — Жду много лет.
— Я пришел передать тебе от них весть, — заявил гость. — Можешь называть меня Посланцем, но на самом деле я лишь слуга того, чье Лицо запечатлено на Обратной Стороне Луны.
— Говори, — отозвался граф. — Я слушаю и готов на многое.
Довольная улыбка скользнула по высохшим, как старый пергамент, губам мага. Именно этих слов он и ожидал от оборотня.
— Сегодня ночью в твой дом придет человек. Убей его, — повелительно сказал он.
— И все? — граф удивленно поднял бровь. Так вот она, великая услуга, которой от него ждут?
— Да, — твердо отозвался гость. — Это все, если учесть, что твой дом — сердце спящего Оберона, а чужак, который придет, — бывший король Арелата Арвен Львиный Зев — единственный человек, способный помешать новому повороту вселенной, — лицо мага стало озабоченным. — Уничтожь его.
Оборотень ощерился. В словах фаррадца ему почудился едва скрываемый страх.
— Не слишком ли большая честь для такого жалкого волка, как я? — усмехнулся он. — Смогу ли я выполнить то, о чем ты просишь?
— У тебя нет другого выхода, — ответил гость. — Он придет сюда за твоей головой, хранитель развалин, — в голосе мага звучала издевка. — Я натравил на его след тех жалких тварей, в которых ты превратил окрестных волков. Они понудили его прийти сюда. Не бойся, — гость жестом остановил готовый сорваться с уст графа упрек. — Для того чтобы справиться с его силой, мне нужны были священные стены. Без них я уже пробовал и не добился полного успеха, хотя и смог ослабить короля. Священный круг — вот то, что отнимет его жалкую жизнь! — заявил маг. — В твоем доме каждый камень излучает древнюю память Оберона, — гость с удовольствием обвел глазами жалкие ободранные стены жилища Крискиллы. — Говорю тебе, не бойся. Здесь он будет в моей власти, тебе останется только подойти и убить его.
— Почему ты сам не сделаешь этого? — с недоверием спросил граф.
— Потому что я гость в твоем доме, а ты — хранитель этих великих руин, — напомнил лукавый маг. — Тебе немногое придется делать самому, — тонкая усмешка искривила губы фаррадца. — Однажды Арвен уже был в моих руках, и теперь я — хозяин крови короля. Я могу пустить ее быстрее, а могу замедлить ход. Львиный Зев не сможет даже поднять руки с мечом…
— Если ты можешь управлять им, — подозрительно протянул Крискилла, прищурив свои желтые раскосые глаза, — зачем тебе убивать его?
— Потому что ритуал не был завершен! — с досадой бросил фаррадец. — Мне помешали, и помешали сильно! Теперь я могу управлять им лишь в определенных местах и в определенное время, а скоро он и вовсе избавиться от моей власти! Чем ярче солнце, тем слабее сила луны. Но сегодня полнолуние!
- Предыдущая
- 39/96
- Следующая