Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Агентство "Экзорцист": RUBEDO (СИ) - Глебов Виктор - Страница 12
Живописец сделал акцент на глаза, которые вышли у него совершенно живыми: отрешёнными, усталыми и глядящими куда-то в сторону. Странно было видеть подобный «нестатусный» портрет государя в кабинете премьер-министра. Впрочем, Питер Саймон, вроде, перебрался в этот дом недавно, так что, возможно, лик самодержца достался ему от прежнего обитателя, а то и вовсе повесили первое, что попалось под руку.
Я перевёл взгляд с портрета на лица присутствующих: на них было написано плохо маскируемое нетерпение. Наверное, пройди ещё секунд десять, и кто-нибудь не выдержит, поторопит. Что ж, не будем задерживать государственных мужей. Я заговорил и рассказал почти всё, опустив лишь подробности, которые входили в нашу с Рессенс договорённость. Также я не стал упоминать о Софи и нашей встрече в лаборатории Улаффсона.
Помимо фактов, я изложил соображения относительно происходящего, хотя никто не просил. С другой стороны, и не перебивал. Более того, господин Невилл даже переглянулся пару раз с лордом Саймоном, причём с явным удивлением — дескать, ишь, какой прыткий оказался!
Резерби машинально крутил ус и только глазами хлопал — похоже, думал лишь о том, что скажет начальство. Кирзби время от времени хмурился, вид у него был недовольный — наверное, сердился, что посторонний так глубоко увяз в этом, как ни крути, секретном деле.
Когда я закончил, на несколько секунд воцарилась тишина, а затем премьер-министр подался вперёд, сложил руки перед собой на столе и медленно покрутил головой, глядя на меня.
— Так вы полагаете, что имеет место заговор промышленников? — спросил он.
Глава 15
— Думаю, да, — ответил я. — Судя по всему, некое общество пытается давить на лорда Кирзби, вынуждая его путём похищения сына отдать государственные заказы на строительство железной дороги заводам, принадлежащим членам этого самого общества. Впрочем, если я не прав, господин Кирзби сразу мои доводы опровергнет, — с этими словами я воззрился на управляющего землеустройством.
Кирзби ничего не ответил, даже отвернулся, но лорд Саймон сказал:
— Да нет, вы правы, господин Блаунт. Именно так дела и обстоят. И люди эти нам известны. Барон Латтери, граф Николас Бартенс, герцог Дербиш, генерал Самертон. Называю их, потому что знаю, что вы видели эти фамилии раньше. Они составляют тайное общество промышленников под названием «Беллерофонт». Знаете, кто это такой?
— Беллерофонт? — переспросил я, роясь в памяти. — Кажется, что-то из греческой истории.
— Да, это сын Посейдона. Если верить мифам, он так возгордился своими подвигами, что вздумал подняться на небо. Разумеется, богам это не понравилось, и они отправили овода, который укусил Пегаса. Крылатый конь сбросил седока, и Беллерофонт после падения охромел и ослеп. По иной версии, и вовсе разбился насмерть.
— Так вот почему у Бартенса на кольце всадник.
— Возможно, — согласился лорд Саймон. — Но дело не в символах. Эти промышленники не занимаются политикой в том смысле, в котором мы привыкли говорить о ней. Они не принадлежат ни к правым, ни к левым, ни к монархистам, ни к либералам, ни к демократам, ни к революционерам. Им всё равно, кто будет стоять у власти — лишь бы не коммунисты со своим «всё взять и поделить», разумеется, — усмехнулся премьер. — Такой поворот наших деловых людей, разумеется, не устроит. Но они понимают, что подобная утопия невозможна, поэтому в расчёт последователей Маркса не принимают. Эти люди составляют не какое-то братство с романтическими идеями и идеалами — всё это осталось в прошлом. Теперь «Беллерофонт», скорее, корпорация. Этих людей интересуют только деньги. Огромные прибыли. У них есть бог, и имя ему — Мамона, бог наживы. Они используют различные силы в своих интересах, действуя когда подкупом, когда шантажом, когда запугиванием, когда манипулированием. Через младшего Бартенса общество связано с группой террористов, которую курируют графиня фон Раскуль и её помощник Франц Куглер, бывший резидент генштаба Гегемонии. Возможно, продолжает работать на разведку Её Величества королевы Изабеллы, но негласно. Во всяком случае, подтверждений этому нет, но это может означать лишь то, что он достаточно глубоко законспирирован. Боевики похитили сына лорда Кирзби и требуют, чтобы в обмен на его жизнь «Беллерофонту» предоставили исключительные права на постройку и обслуживание железной дороги, по которой поедут осваивать новые земли фермеры. Это сулит обществу огромные прибыли, ведь постепенно связь между регионами будет налаживаться, и со временем движение будет не только пассажирским, но и товарным. И будущее это наступит очень скоро.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Почему лорд Кирзби обратился к вам за помощью только сейчас? — спросил я, поглядывая на управляющего землеустройством.
— Потому что после того, что произошло в лаборатории некоего шведского доктора, жизнь мальчика оказалась в непосредственной опасности, и лорд Кирзби больше не рискует полагаться лишь на свои силы. Его сына, если и держали в том доме, куда вы вломились и где стали свидетелями гибели посланных господином Кирзби агентов, то теперь, конечно, перевезли. Куда — нам неизвестно. Долг не позволяет лорду идти у вымогателей на поводу. Он решил обратиться ко мне, и правильно сделал, — тут Питер Саймон бросил на управляющего землеустройством строгий взгляд, и Кирзби заёрзал на диване.
— Вы не упомянули об одной важной фигурантке этого дела, — проговорил он, разглядывая бриллиант на своём перстне. — Я имею в виду, разумеется, Софи Кендал, гувернантку моего сына.
Я вздрогнул от неожиданности. Не думал, что об участии девушки в ночном приключении известно.
— Думаю, господин Блаунт сделал это из рыцарских чувств, — сказал лорд Саймон. — Но напрасно. Видите ли, господин Блаунт, именно эта особа и стала причиной того, что вы сейчас находитесь здесь.
— Каким образом?
— Зная о предстоящей дуэли, она рассказала всё лорду Кирзби, после чего они оба отправились прямо сюда. А я уже связался с полицией и велел отправить за вами машину. Вы слишком ценный свидетель, чтобы позволить Бартенсу вас застрелить.
Я молчал, не зная, что сказать. Получается, Софи где-то поблизости? Может, даже слышит наш разговор. Хотя это вряд ли: её не стали бы посвящать во все тонкости дела.
— Так вы не следили за мной? — спросил я Резерби.
Тот ответил, покручивая ус:
— Следили, но не круглосуточно. Иногда вы… пропадали из виду.
— Иначе говоря, ваши сотрудники теряли объект, — безжалостно поправил Кирзби.
— Не хотелось бы напоминать, что ваша самодеятельность привела к тому, что теперь мы не можем ручаться за судьбу вашего сына, — вмешался оскорблённый замечанием в адрес своих подчинённых Невилл.
Его сплетённые на животе пальцы оживлённо зашевелились, напоминая суставчатые конечности бледного, лишённого панциря насекомого.
— Если бы вы могли ручаться за неё дальше, — не растерялся Кирзби, — я не нанимал бы частных лиц!
Невилл хотел возразить, но лорд Саймон прекратил начавшуюся пикировку, кашлянув. Все посмотрели на него. В этом человеке была ощутимая уверенность в том, что он знает, что делать. Поэтому окружающие внимали ему, чувствуя присутствие настоящее власти. Наверное, так же поворачивали головы люди в бунтующей толпе, когда Питер Саймон врезался в неё подобно ледоколу и увлекал, заставляя забыть обо всём и слушать только его, подчиняться лишь его доводам.
— Необходимо незамедлительно разработать план действий, направленных на обезвреживание террористической группы, действующей в Лондоне, — сказал он, обращаясь ко всем одновременно, но, в первую очередь, к Невиллу. — Произвести аресты, освободить мальчика, а также подготовить обвинения против членов «Беллерофонта». Дело будет, хоть и не политическое, но громкое.
— Можно и политическое сделать, — промурлыкал с предвкушением Невилл.
— Не надо, — отрезал Питер Саймон, чуть нахмурившись. — Политики у нас и без этого хватает.
Шеф оперативно-розыскного отделения покорно склонил голову — принял к сведению. Извлёк из кармана цветастый платок, развернул и громко чихнул в него — раз, потом другой.
- Предыдущая
- 12/54
- Следующая