Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Круто ты попал! (СИ) - Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" - Страница 1
Annotation
Как превратить представителей столичной "золотой молодёжи" в опору и надежду королевства? Правильно: отправить их туда, где они или перевоспитаются, или окончательно пропадут, став ужином для местных обитателей. Король даже название придумал сам: Академия Последнего Шанса.
Болота, кишащие соскучившимися по гостям монстрами, кладбище, на котором тренируется местное призрачное воинство - вот что окружает замок, где разместилась Академия Последнего Шанса (АПШ). Да и сам замок живёт себе своей жизнью, со своими тайнами и скелетами в шкафах (порой в самом прямом смысле).
Сумеют ли Теодор, молодой ректор АПШ, и его друзья справиться и с непростыми кадетами, привыкшими к безнаказанности и вседозволенности, и с местными, иногда не в меру активными, обитателями? Получится ли разгадать зловещие тайны и победить таинственного врага?
Академия Последнего Шанса - 2. Круто ты попал!
ПРОЛОГ
ГЛАВА 1
ГЛАВА 2
ГЛАВА 3
ГЛАВА 4
ГЛАВА 5
ГЛАВА 6
ГЛАВА 7
ГЛАВА 8
ГЛАВА 9
ЭПИЛОГ
Академия Последнего Шанса - 2. Круто ты попал!
ПРОЛОГ
В тесной комнате удушливо пахло какими-то травами: на небольшой жаровне стоял котелок, из-под плотно прикрытой крышки которого иногда пробивались облачка серо-зелёного пара. Но хозяина комнаты это, казалось, совершенно не волновало, в отличие от его гостя, который недовольно косился в сторону жаровни, но возмущаться не решался.
– Не могу без этого отвара, – раздражённо посетовал сидящий в глубоком кресле человек, с ног до головы закутанный в тёмный плащ, хотя в комнате было достаточно жарко, – ну да что тебе мои стариковские проблемы?
Гость хотел было возразить, но хозяин остановил его властным движением руки, затянутой в тонкую, но плотную перчатку.
– Я хочу услышать о том, как продвигается наше дело, – таинственный любитель травяных отваров хрипло откашлялся, – что ты можешь сообщить мне?
– Нам удалось собрать достаточно много сведений об этой Академии, – торопливо начал отчитываться гость, словно опасаясь, что, не дождавшись ответа, человек в плаще рассердится. А злить или даже просто расстраивать всемогущего хозяина комнаты ему очень не хотелось по одной простой причине. Те, кто имел несчастье хоть чем-то прогневить старого мага, бесследно исчезали, и никто не имел ни малейшего представления об их дальнейшей судьбе.
– Значит, ему удалось не провалить поручение этого бездаря Ганелона, – проскрипел закутанный в плащ старик и продолжил, словно разговаривая вслух сам с собой, – надо же, а ведь я не обращал на мальчишку внимания. Мне казалось, что Теодор Холверт — самый обычный середнячок, хотя и с неплохими задатками. А вот ведь как вышло… Неожиданно!
– Ректор Холверт пользуется сейчас большим успехом, – поспешил добавить гость, – и не только в Терейе. Ему откровенно благоволят император демонов Аш-Рибэйл и бертринский король Георгий. То есть и Освэш, и Бертрина на его стороне.
– Вам удалось внедрить своего человека? Насколько я знаю, набор студентов ещё не окончен, – маг, казалось, не обратил никакого внимания на слова собеседника, но гость был достаточно опытным в подобных вещах и прекрасно понимал, что старик запоминает каждое его слово, чтобы потом обдумать и принять решение.
– Разумеется, – склонил голову гость, – и среди преподавателей, и среди будущих студентов есть верные нам агенты. Пока, правда, не удалось внедрить никого из своих в ближний круг ректора Холверта: туда просто так не пробраться. Пройти многочисленные проверки, о которых достоверно никому ничего не известно, чрезвычайно трудно, насколько мы можем предположить. Но мы будем работать в этом направлении.
– Работайте, – милостиво кивнул капюшоном маг и небрежным жестом отпустил посетителя, напомнив, – я жду отчёта о проделанной работе, и в ваших интересах, чтобы он мне понравился.
Низко поклонившись, визитёр исчез за дверью, а маг, дождавшись, пока стихнут, удаляясь, шаги, встал и неожиданно лёгкой походкой подошёл к окну. Он распахнул выходящие во двор створки, впустил в комнату свежий холодный ветер и глубоко вздохнул, сбрасывая капюшон плаща. Если бы его недавний посетитель сейчас увидел того, перед кем дрожал буквально пять минут назад, он не поверил бы своим глазам.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Не было никакого старого мага, нуждающегося в отваре из мерзких, отвратительно пахнущих трав. Возле окна стоял высокий, достаточно молодой мужчина с гривой светлых волос, небрежно сколотых на затылке драгоценной заколкой. Он снял плащ и положил его на подлокотник кресла, туда же отправились и перчатки, скрывавшие от глаз непосвящённых не покрытые язвами и морщинами кисти старика, как все думали, а сильные и молодые руки, привыкшие держать не стакан с отваром, а меч или шпагу.
– Ну что же… – молодой человек достал из узкого высокого шкафа бутылку вина, посмотрел на этикетку, одобрительно кивнул сам себе и наполнил приготовленный якобы для отвара кубок. – Игра началась, господин ректор, пусть ты пока об этом даже не догадываешься. И ты проиграешь…
ГЛАВА 1
– Сколько их там ещё? – Тео взял из рук Джулиана очередное заявление и с надеждой посмотрел на выглянувшего в коридор Харви. – У меня складывается ощущение, что они никогда не закончатся. И ведь это мы принимает всего по десять человек на три факультета… Теперь я начинаю понимать, почему при зачислении в университет преподаватели смотрели на нас с такой неприязнью. Там-то набирали по тридцать человек на восемь направлений. Какое счастье, что деканы факультетов алхимиков и артефакторов прибудут только через неделю. Да благословит Великая Бесконечность снегопады в северных горах!
– У нас осталось по одному месту на каждый факультет, – быстро просмотрев записи, сообщил Хасид, тоже выглядящий так, словно лично вскопал все запланированные Габриелой и Джулианом грядки в замковом саду. – И можно будет отдохнуть.
– Если Биэль попытается и сегодня отобрать у меня булочки и варенье, я вызову его на поединок, – мрачно сказал Теодор, – у меня его правильный обед уже давно провалился, а до не менее правильного ужина ещё почти два часа. Я, конечно, очень люблю мясо и запечённые овощи, но варенье — это же не для желудка, это для души.
– Ну что, – Харви посмотрел на Тео и Хасида с искренним сочувствием, – приглашаю следующего?
– Давай, – обречённо согласился Теодор, – кто нам у нас?
В кабинет вальяжно вошёл, вернее, вплыл молодой человек, рядом с которым даже Хасид в его худшие времена показался бы худеньким и хрупким. Камзол потрясающего малинового цвета, украшенный дорогим золотистым кружевом, дивно гармонировал с лиловыми бриджами самого модного в этом сезоне оттенка спелой сливы. Пухлые пальцы были унизаны таким количеством перстней, что Тео даже завис, пытаясь понять, как при этом парень ещё в состоянии делать хоть что-то. Впрочем, судя по двум подбородкам и изрядному животу, в руках держать будущий студент предпочитал исключительно столовые приборы. Ну и бокал, скорее всего. На это ненавязчиво намекали мешки под глазами и нездоровый цвет лица.
Вошедший грузно опустился в кресло, не сочтя нужным даже представиться, и, высокомерно оттопырив нижнюю губу, процедил:
– Давайте быстрее, что там у вас? И пришлите мне лакея вещи разобрать. Да поторапливайтесь, любезные.
– Какая прелесть, – мурлыкнул, глядя на будущую жертву, Кармайкл, – лорд ректор, отдайте его мне, ну, пожалуйста!
– На опыты? – буркнул Тео, сердито глядя в документы толстяка. – Представьтесь, молодой человек, – холодно сказал он, поднимая на будущего студента тяжёлый взгляд, который долго репетировал перед зеркалом вместе с Кеннетом.
– С какой стати? – так же презрительно ответил парень, рассматривая явно наманикюренные ногти. – Велите показать мне мои покои.
- 1/50
- Следующая