Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хениц. Книга I (СИ) - Кронос Александр - Страница 7
Залитый кровью Лотт, который вышагивал с таким видом, как будто идёт по тронному залу, привлекал особенное внимание. Одни пялились на него, как на диковинного зверя, другие выкрикивали предположения о том, откуда взялась эта кровь. Что меня удивило, так это отсутствие реакции со стороны парня. Хотя перед этим он едва ли не угрожал преподавателю Хёница. Или это было обусловлено исключительно упоминанием подарка его деда в связке с фамилией рода?
Первой из нас наверх поднималась Лауна. Она же и свернула на один из свободных рядов, где было три свободных места. Я сразу двинулся за ней, а рядом со мной на стул опустился Лотт.
Синра на момент остановилась и окинув нас взглядом, повернула на ряд, что был ниже. Фост тоскливо осмотрел всю диспозицию, но всё же решил остаться — принялся протискиваться следом за девушкой.
Только тут до меня дошёл смысл фразы, которой сын хёрдиса ответил Консеру на его вопрос про убийство демона. Покосившись на Лотта, я осторожно уточнил.
— А как именно одержимый оскорбил род Кравнец?
Тот слегка поморщился, как будто вспоминая что-то неприятное.
— Я представился и предложил ему отойти в сторону, если тот хочет избежать конфликта. Но вместо этого он зарычал и бросился ко мне. Что это, если не оскорбление?
Вопрос однозначно был риторическим, так что отвечать на него было не обязательно. А вот стиль поведения аристократа меня изрядно смущал. Что с ним? Подлинное лёгкое безумие? Или защитная броня, которая зачем-то потребовалась отпрыску одной из самых влиятельных семей Норкрума? Как он вообще оказался на факультете, куда отправляли учиться только за казённый счёт, да ещё и с наложением полукабанальных обязательств после выпуска? Я могу предположить, почему здесь объявилась Довано. При успешно сложившихся обстоятельствах, девушка вполне могла стать одной из новых опор для своей семьи. Но Кравнец и так являлись одними из самых могущественных аристократов империи. Ради чего они рискнули одним из своих детей?
Последние из демоноборцев заняли свободные места, и к стоящей на возвышении кафедре подошёл рослый мужчина в таком же тёмно-синем мундире, что был на Консере.
— Рад приветствовать новых студентов первого курса Хёница. Пока ещё живых и полных сил. Я Ойз Маккато, проректор по работе со студентами. И пока кто-то из вас не заинтересует своими успехами ректора, именно моё лицо будет являться для вас олицетворением высшей власти Хёница.
На пару секунд замолчав, добавил.
— А теперь задавайте вопросы. С радостью на них отвечу, после чего моя коллега проведёт для вас лекцию по основам магии.
Интересный подход. Никакой вводной речи или хотя бы сжатой информации. Вместо этого проректор сразу перешёл к вопросам из зала.
Остальных это, видимо, тоже смутило — на короткий промежуток времени громадный и наполненный людьми зал погрузился в полную тишину. А потом я увидел, как вверх взлетела чья-то рука. Маккато сразу же указал на неё.
— Поднимитесь, представьтесь и говорите.
Через несколько секторов от нас, поднялась на ноги женская фигурка.
— Баронесса Станна Вашен. Хочу спросить, почему у меня отобрали кристалл разума? Артефакт куплен на деньги моей семьи и является частной собственностью. А ваши служащие изъяли его ещё перед процедурой определения айвана.
Ойз махнул рукой, показав, чтобы девушка вернулась на место. А по залу сразу же разнёсся мощный голос.
— Кристаллы разума будут доступны всем студентам спустя три месяца обучения в Хёнице. Тем, чьи айваны нацелены на работу с мёртвой или живой плотью, через месяц. До этого момента все находятся в равных условиях. независимо от благосостояния их семей. Никакого бессмертия, пусть даже и условного.
По залу прокатилась ещё одна волну гула, я а неожиданно для себя понял, что ни разу не слышал о подобном правиле университета. Хотя, в контексте всего остального, оно как раз смотрелось логично. Раз студенты первого курса дохнут, как рицеровы личинки в солёной воде, то о каких кристаллах разума может идти речь?
Сразу после его ответа, в воздух взметнулось несколько десятков рук и проректор выбрал наугад. На этот раз со своего места поднялся парень.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Пайз Коллен. Где я могу ознакомиться с правилами университета?
На лице Маккато неожиданно появилась усмешка.
— Попросите библиотекаря выдать вам копию, когда отправитесь за учебниками.
Теперь над рядами имелся целый лес рук и Ойз выбирал чуть дольше. Наконец ткнул в одного из студентов, что сидел всего через пару секций от нас. Тот поднялся.
— Ройон Максар. При всём уважении, господин проректор, но что тут делают демоноборцы? Да, формально они такие же маги, как и мы. Но разве их не должны обучать только работе с айваном? Если честно, я думал, что этот плебс будут держать подальше от полноценных студентов.
Не успел Маккато что-то ответить, как справа от меня медленно поднялся на ноги Лотт. Повернувшись к задавшему вопрос студенту, упёрся в него внимательным взглядом и громогласно заявил.
— Ты посмел назвать род Кравнец плебсом, гхаргов выкормыш? Назови свою семью, чтобы я знал, кому отправить соболезнования о твоей смерти.
Глава IV
Гомон снова затих. Ближайшие к нам секции услышали фамилию дома хёрдисов и занимающие их студенты, теперь отчаянно пытались понять, чего ждать дальше. А те, что сидели подальше, пробовали разобраться, из-за чего внезапно замолк левый фланг аудитории.
Зато на крик Лотта сразу же среагировал проректор.
— Прошу немедленно вернуться на своё место, господин Кравнец. Возможно вы и посчитали эти слова оскорблением чести своей фамилии, но если продолжите, я посчитаю что вы решили оскорбить проректора Хёница. Со всеми вытекающими последствиями.
Кудрявый аристократ остался всё в той же позиции, поедая глазами жертву. А вот вставший на ноги парень, видимо поняв, в какую рицерову ловушку угодил, попытался оправдаться.
— Я не имел в виду род Кравнец. Никто же не знал, что среди демоноборцев…
Фразу он не закончил, но суть была понятна и так. Подобных нам обучали по всей империи. В самых разных учебных заведениях. Но Хёниц, как всегда стоял особняком. Никто не ждал от него мягкой программы или высокого процента выживания студентов. К тому же обучение полностью оплачивалось из имперской казны — альтернатив никому не предоставили. Логично, что другие студенты ожидали увидеть тут отпрысков бедных сословий. И вряд ли предполагали, что столкнутся с сыном одного из самых могущественных аристократов Норкрума.
Хотя, с чего я взял, что Лотт сын нынешнего хёрдиса? У генерала было трое сыновей и две дочери. Парень мог оказаться ребёнком кого угодно из них. Не говоря уже о том, что вовсе мог быть признанным бастардом, которого родила любовница или молоденькая служанка.
Сам Лотт, злобно оскалился и взмахнув бритвой, небрежно заявил.
— На этот раз я принимаю твои извинения и прощаю. Но в следующий раз я буду считать это официально брошенным мне вызовом. От имени всего твоего рода.
Закончив, уселся на место. Второй студент, ещё несколько секунд постоял, хлопая глазами, после чего тоже тяжело опустился на стул. А зал снова заполнил голос проректора.
— Несмотря на этот печальный инцидент, я всё же отвечу на заданный вопрос. Демоноборцы, это такие же маги, как и все остальные. Разница только во врождённом магическом таланте. В их случае, это расщепление мёртвых душ, либо их изгнание в мир посмертия. Этому они будут обучаться у своего наставника и декана факультета. А все остальные занятия, у вас будут общими.
По громадному залу прошлась волна шёпота. Похоже таких формулировок никто из студентов не ожидал. Сам Маккато приглашающе махнул рукой, побуждая задавать вопросы и вверх снова взметнулись руки. На этот раз он неожиданно выбрал одного из демоноборцев, который поднявшись, представился.
— Пайк Орот, родом из Каледа. Хочу спросить — почему нас сразу бросили в бой, а остальные студенты прошли через главный вход без всякой опасности? Мы ведь даже не начинали подготовку и почти ничего не знаем. Разве не стоит сначала хотя бы минимально подготовить людей, а уже потом начинать испытания?
- Предыдущая
- 7/53
- Следующая