Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Возвращение демонического мастера. Книга 1 (СИ) - "Findroid" - Страница 43
Наверное, увидь я такое впервые, был бы впечатлен, но во дворце Рамуила хватало похожих картин, разве что они описывали либо события с другой стороны, либо повествовали о каких-то своих героях и подвигах.
И вновь стража, причем облаченная в довольно броскую броню, да и ощущения силы от них велико. Третий шаг, не меньше. Перед нами они отворили дверь, пропуская внутрь, после чего затворили её за нами, мы же со слугой оказались в просторном зале для встреч гостей. Тут было место для главы клана, и перед ним две линии сидений на полу для советников и других старших членов. Но эти места пустовали сейчас, чего было нельзя сказать о месте главы. Там, немного вальяжно, по-хозяйски сидел уже немолодой, но довольно крепкий седовласый мужчина в парадном боевом облачении.
Слуга, выйдя к нему тут же поклонился, и я, решив проявить вежливость, сделал тоже самое.
Небрежный взмах рукой, и слуга засеменил прочь, оставляя меня с главой клана наедине.
— Значит, это ты тот малыш-гарван, что сразил знаменитого Бакулу. Эдрид говорил, что ты ещё ребенок, но я и представить не мог, что настолько. Сколько тебе?
— Семь, господин. Вы, я так понимаю, глава клана Юсур, Несокрушимый Шантар фэн Юсур?
— Всё верно. Так как ты это сделал?
— Сделал что?
— Победил Бакулу, разумеется. Он был воином четвертого шага, как говорят. Чтобы юнец, который только-только открыл в себе сосредоточие и ступил на путь воина, смог одолеть его? Бред! Каким бы гением ты ни был, для сражения с подобным противником этого будет мало.
— Он просто недооценил меня, — пожал я плечами, говоря то же, что и говорил сыну главы клана.
— Да, порой даже самые сильные совершают ошибки, что могут стоять жизни, — подтвердил он и поднялся со своего места, и в следующий миг применил какую-то довольно высокоуровневую технику шагов, что однозначно была гораздо выше уровнем, чем десятая ступень.
Тело среагировало самостоятельно. Я делаю шаг назад, одновременно выхватываю Зиргул из-за спины. Ткань мешает обнажить клинок, но даже так у меня выходит отразить внезапную атаку главы клана.
В его руке был тяжелый полуторный клинок, и будь на месте Зиргула любое простое оружие, его меч играючи расколол бы и ножны, и сам меч. Но Зиргул выдержал, и все же удар оказался очень сильным, и меня с моей массой просто отбросило в сторону, смачно приложив об одну из стен.
На миг зрение померкло, но я силой привожу себя в чувства, и очень вовремя. Клинок противника уже устремляется мне в голову. Отталкиваюсь от стены, ухожу в сторону и одновременно атакую. Зиргул врезается в выставленный Юсуром барьер, высекая из того лишь сноп искр.
Не пробил… Плохо.
Шантар атакует вновь, но при этом не используя каких-либо техник помимо защитных, а ведь я уверен, что у него есть целый арсенал действительно смертоносных умений. Сверху, снизу, справа, снова справа. Он обрушивает на меня целый град мастерских ударов. Это не Эдрид и даже не Бакула, а гораздо более страшный и грозный противник.
Если чутье меня не обманывает, то Шантар — мастер десятой ступени, а может быть даже шагнул на девятую, и в таком случае пропасть между нами становится ещё больше. У меня хватает опыта сражений, но и мой противник не из простых.
Я кружусь, отвожу его клинок, даже не пытаясь блокировать, понимая, что это бесполезно, а Юсур тем временем лишь усиливает напор.
Бью локтем, пытаясь пробить защиту. Неудачно. Отступаю, кружась, чтобы быть менее легкой целью, пока противник проводит серию медленных, но крайне сильных ударов. Каждый из них заряжен настолько, что я ощущаю мощные порывы воздуха после каждого его взмаха.
Не хотел бы я попасть под один из них…
Ему удается меня подловить, когда Юсур отпускает рукоять меча и перехватывает его другой рукой в воздухе. Едва успеваю блокировать, но даже так удар едва не выбивает Зиргул из рук. Рука немеет, так что перехватываю меч левой. Мне не впервой сражаться этой рукой, а вот у противника с этим возникают проблемы. У него было гораздо меньше опыта в сражении с левшой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Да еще и я без труда зеркалю свой стиль на левую руку. Да, ста процентов эффективности не достигну, но семидесяти-восьмидесяти — вполне.
Пользуясь моментом, прыгаю на стену рядом, отталкиваюсь и кружусь, добавляя ускорение. Он парирует, но вместе с тем открывается, и тут мне везет. Он не успевает выставить защиту, и мой ботинок едва-едва касается его подбородка.
Тц… Ещё полпальца, и я бы мог выиграть схватку. Но увы, инициатива упущена. Теперь Юсур становится осторожнее.
Прыгаю назад, стараясь его подловить, и у меня почти это получается. Он открывается на миг, один единственный миг, чем я незамедлительно пользуюсь, нанося удар. Вспышка, искры, и вновь Зиргул врезается в барьер. Догадываясь, что так и будет, я в прыжке ухожу от его клинка и, проскальзывая рядом, бью ногой по рукояти своего меча, добавляя ему дополнительное ускорение.
Барьер взрывается, но Шантар извернулся, избегая меча, и одновременно с этим бьет по мне в упор “Сокрушающей ладонью”, отчего меня буквально смело, и я кубарем лечу по полу. Но даже так я приземляюсь на ноги, а миг спустя в руке оказывается Зиргул.
Я даже не пытался использовать демонические техники, ограничиваясь лишь искусством меча.
— Неплохо, ты меня почти достал, — рассмеялся глава клана и показал мне свой бок, где ткань была порвана, и на коже виднелась едва заметная царапина. Выходит, я всё-таки сумел его достать. — Видимо, старею.
— У вас в клане нормально вот так внезапно нападать на гостей?
— Скрестить мечи с достойным противником никогда не считалось зазорным, — не согласился он. — Те, кто идут путем воина, должны уметь постоять за себя. К тому же мне было очень интересно, что ты за человек, а это можно было узнать только так. Выходит, что слухи действительно не врали, ты юный гений. И то, как ты двигаешься, как сражаешься, очень многое о тебе говорит, мальчик. Твоя техника владения мечом — это не техника воина, это техника убийцы. Кто тебя ей обучал?
— Вряд ли вы слышали об этом человеке, — я слегка расслабился. Судя по всему, это было что-то вроде проверки, желания посмотреть на меня в деле.
— И всё же, назови имя.
— Он называл себя Арадин, но думаю, что это фальшивое имя, — выдумал я. — Он недолго был в нашем городе и, увидев во мне потенциал, обучил некоторым приемам. Дальше я просто их оттачивал.
— Нет, в твоих ударах чувствуется опыт. Умение мгновенно принимать решения, и такого простым заучиванием ударов не получить.
— Звери. Я охотился на зверей в лесу. Порой мне попадались слабые звери-воины, вот с ними я и тренировался сражаться.
Опять ложь. Звери-воины мне попадались, но крайне редко. Может, если бы я углубился сильнее на юг, где почти нет деревень, то смог бы найти больше, включая хищников, но тогда я не видел в этом особого смысла, а потом уже было поздно.
— Вот как, — задумался он, убирая меч. Тот исчез в пространственном кольце главы клана, да и я сделал вид, что расслабился, но на самом деле понимал, что ему вытащить меч — дело одного удара сердца. Он и во время первого нападения достал его, лишь когда был прямо передо мной. — Будем считать, что я тебе поверил. Да и в твоем стиле чувствуется, словно ты учился драться не с людьми. Думаю, твой учитель был кем-то из орденов, возможно Карающей длани или из Странников гор.
Я не подтверждал, но и не опровергал. Пусть сам верит в то, что придумает, а правда останется при мне.
— Раз с приветствием мы покончили, то давай же поговорим, юный гений. А нам есть, о чем поговорить.
Глава 24
Глава клана вальяжной, немного самодовольной походкой вернулся к своему законному месту, смерив меня насмешливым взглядом. Я же был спокоен, никак не демонстрируя эмоции. Просто прошел ближе к нему, повесил Зиргул за спину и сложил руки там же.
— Даже не представляешь, как приятно видеть настолько талантливых воинов. Я даже навскидку и не припомню никого, кто формировал сосредоточие в столь юном возрасте.
- Предыдущая
- 43/55
- Следующая
