Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Голод Оливера (ЛП) - Фолсом Тина - Страница 31
Его охватило ярость, и он оттолкнул его, поднял колено и ударил парня по яйцам. Когда его согнуло пополам, Кейн резко поднял ногу и отбросил его на шкаф, отчего предметы попадали с полок.
Кейн прижал его е стеллажу, надавив рукой на шею.
— Попался!
Взгляд нападавшего метнулись влево, затем вправо, и рука потянулась в сторону.
— Ну уж нет!
Когда рука вампира метнулась вперед, Кейн заметил в ней кусок дерева.
— Черт!
Отпустив шею парня, Кейн потянулся к карману и в тот же момент сделал разворот, уходя с траектории движения руки, держащей импровизированный кол. Сжав в руке собственный кол, он завершил поворот и вонзил его в грудь парня.
Шум позади него заставил его развернуться, пока его противник рассыпался в пыль. Он поднял свой кол, готовый атаковать входящего, но вздохнул с облегчением.
— Томас, — выдохнул он. — Как раз вовремя!
За Томасом в комнату голову просунул Эдди.
— Прости, произошла авария с участием автобуса на Мишен. Мы застряли, — объяснил Эдди.
— У меня не осталось выбора, — сказал Кейн, оглядываясь на то место, где на пол оседала пыль вампира. — Думаю, мы упустили шанс выяснить выяснить, что происходит. — Он провалился, а он не любил терпеть поражение.
— Не волнуйся. — Томас кивнул головой в комнату, где лежала убитая девушка. — Он это заслужил. Кроме того, Зейн и Амор поймали одного живым.
Кейн выдохнул с облегчением.
— Пора прибраться, — предложил Эдди.
Кейн на мгновение зажмурился.
— Наверно, она ужасно страдала.
Когда он поднял глаза на своих коллеги, они просто отвели взгляд.
— За это он будет гореть в аду, — заявил Томас.
Кейн покачал головой.
— Теперь он свободен. Следовало оставить его в живых, чтобы показать настоящий ад.
Потому что ад не где-то там. Он прямо здесь.
* * *
Кейн оставил уборку Томасу и другим вампирам, которые приехали вслед за ним, и перевез пленника, которого Зейн и Амор решили отправить в главный офис Службы Личной Охраны в Мишен. Пока Зейн и Амор отводили все еще сопротивляющегося вампира в одну из камер в подвале, Кейн направился в комнату отдыха для вампиров, вход в которую осуществляется только по специальным пропускам.
Ему необходимо было отвлечься от увиденного сегодня ночью, и это лучшее место.
Когда он вошел, успокаивающая атмосфера комнаты мгновенно сняла напряжение ночи. Помещение напоминало старый джентельменский клуб с удобными креслами, камином и баром с разливной кровью.
Здесь вампиры отдыхали между заданиями, общались с коллегами и наслаждались быстрым перекусом. Приезжих вампиров, которые не являлись частью Службы Личной Охраны, также развлекали здесь, но сегодня вечером Кейн не увидел посетителей, только коллег. Он кивнул нескольких вампирам, когда подошел к бару и оперся на стойку. Женщина, стоявшая там, улыбнулась ему.
Он взглядом пробежался по ее черному платье, которое не скрывало изгибов. При виде всего этого у него потекли слюни. Хотя у него и не осталось воспоминаний, Кейн помнил, что предпочитает женщин с пышными формами.
— Что вам принести? — вежливо спросила она.
«Как насчет тебя на блюде?» — подумал он, но остановил себя. Секс на работе не пойдет на пользу. В конце концов, он не заинтересован в отношениях, и все может обернуться неловкостью, если они снова встретятся после свидания на одну ночь. Она была вампиром, поэтому ей нельзя было стереть память после всего. Этот трюк работал только на людях.
Ему придется пойти в ночной клуб и подцепить человека для незамысловатого секса, как тот вампир, которого он встретил ранее. Но эта мысль не привлекала его прямо сейчас, не после увиденного сегодня вечером.
Возможно, посещение борделя Веры было бы не лишним. Ее девушки были хорошенькими и не задавали вопросов. И с тех пор, как он начал работать в Службе Личной Охраны, у него появилось достаточно денег, чтобы тратить на такие удовольствия.
Кейн указал на один из кранов.
— Четвертую положительную, пожалуйста.
Он продолжал наблюдать, как девушка наливает красную жидкость в бокал для вина и ставит перед ним, затем стучит по кассе. Не дожидаясь напоминаний, он достает свое удостоверение для оплаты напитка. Цена крови была льготной для сотрудников. По сути Служба Личной Охраны продает ее по себестоимости, чтобы убедить больше вампиров питаться бутилированной кровью, а не питаться прямо из людей.
Кейн нравилось удобство бутилированной крови, но иногда выходил на охоту. Он не хвастался этим, особенно перед Оливером, у которого достаточно проблем с самоконтролем.
Ему бы не помогло знание, что Кейн тоже иногда получал удовольствие от небольшой охоты. Однако, он был полностью согласен с Куином, Оливер сначала должен научиться контролировать себя, прежде чем его можно будет выпустить в люди. И, насколько мог заметить Кейн, Оливер сейчас далек от этой цели, как никогда.
Кейн взял свой бокал и опустился в пустое кресло перед камином.
Слова вампира, которого он убил, эхом раздавались в его голове. «У нее была неправильная кровь».
Что он имел в виду?
Глава 21
Урсула откинулась на спинку сиденья, пока Оливер вел фургон по почти пустым городским улицам. Она чувствовала усталость и расслабленность одновременно. А также смущение из-за своего дерзкого поведения. Она никогда не действовала так… нахально. Да еще и с вампиром.
Она могла только надеяться, что не совершила ошибку, доверившись ему.
— Ты сожалеешь? — спросил Оливер внезапно, бросив на нее косой взгляд. — Поэтому хмуришься?
— Я хмурюсь? Прости. Мне прости интересно, как ты собираешься найти вампира, чей бумажник я украла, и что ты ему скажешь.
— Не волнуйся. Этому я обучен. Его будет нетрудно найти. В бумажнике есть водительские права. Вот с этого и начну.
— А потом? — Урсула бросила на него сомневающийся взгляд. — Когда найдешь его, что скажешь? — Признается ли пиявка, что посещал кровавый бордель и питался девушками? Или будет осуществлять его существование?
— Я заставлю его говорить. Обещаю.
Она кивнула.
— А если он не знает, куда они переехали?
— У меня есть ощущение, что знает. Я бы предположил, что они рассказали всем постоянным клиентам, куда переехали. Зачем им искать новых, если могут вернуть старых? У них должен быть способ сообщить существующим клиентам, где их можно сейчас найти.
— Надеюсь, ты прав. Мы должны найти, куда они отвезли других девушек.
Она должна сдержать обещание и помочь им выбраться из адской дыры, в которой оказались.
— Ты волнуешься о них, — заявил Оливер.
— Мы были как сестры. Нам не разрешали много контактировать, но мы все равно находили способ общаться. Переживание одной и той же боли связывает.
Вот почему Урсула должна им помочь, поскольку знание об их страданиях причиняло ей боль.
— Я сделаю все, что смогу. Но знай, как только мы выясним, где их содержат, нам придется задействовать Службу Личной Охраны. В одиночку я не смогу это сделать.
Урсула поняла его намеки.
— Но ты не расскажешь им о моей особой крови, да?
Она посмотрела на него, но Оливер продолжал смотреть прямо перед собой.
— Почему ты так боишься, что они узнают? Ты же мне рассказала.
— Я их не знаю. Вдруг они похожи на вампиров, которые держали меня в плену? Что, если хотят того же?
Оливер покачал головой.
— Ты и меня не знаешь.
У нее перехватило дыхание. Что он пытался ей сказать?
— Ты тоже хочешь моей крови?
Ее голос сорвался. Неужели она совершила огромную ошибку, доверившись ему?
Она услышала, как он тяжело задышал, затем заметила, как дрожь пробежала по его телу.
— Ты не то подумала. Я хочу твоей крови, да. Из-за того, что было между нами. — Он бросил на нее хищный взгляд. — Когда вампир занимается любовью, он хочет взять свою женщину любым возможным способом. Это значит, вонзить в нее клыки и пить кровь.
- Предыдущая
- 31/57
- Следующая