Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладкая месть (ЛП) - Занетти Ребекка - Страница 1
Ребекка Занетти — Сладкая месть
(Грешные братья — 2)
Переводчик: inventia
Редактор: с пролога и до 18 главы — Shottik, с 18 главы — inventia
Обложка: inventia
Пролог
Южнее гор Теннесси
20 лет назад
Мэтт встал по стойке смирно, от холодных стен блока его пробирал озноб. И все же он стоял прямо, плечи назад, на лице ни единой эмоции. Судя по росту и телосложению, ему где-то двенадцать. Он убивал и сам едва не умер, но не знал почему. Теперь же он заслужил ответы. Рядом стоял другой мальчишка и также не двигался. Командир посмотрел на Мэтта через металлический стол. Его глаза блеснули.
— Кадет Мэттью, ты требовал со мной встречи?
— Да, сэр. — Мэтт чуть расслабился и убрал руки за спину. От усталости конечности казались тяжёлыми, но он отказывался показывать хоть каплю эмоций. Мэтт проигнорировал женщину, сидящую за угловым столом и пишущую что-то у себя в тетради. Доктор Медисон только и делала, что ковырялась у него в голове, и он устал от неё.
Командир кивнул другому мальчику, стоявшему по стойке смирно.
— Кадет Эмери, вчера твой кулачный бой прошёл блестяще, но ты опять чуть не убил другого кадета. — В голосе командира слышалось уважение и… гордость. Да, определённо гордость. — Мы не хотим, чтобы кадеты убивали друг друга.
Эмери был где-то на год старше Мэтта и его голос уже начал грубеть.
— Если он не хотел умирать, сэр, должен был драться жёстче.
Командир хмыкнул.
— Отличная точка зрения, молодой человек. Свободен.
Мэтта затошнило. Эмери — придурок, которому нравилось избивать людей, и поступал он так, будто его младшие братья расходный материал, чтобы его прикрывать. Если ушлёпок придёт за одним из его братьев, Мэтт его убьёт. Весьма болезненным способом. Реальность того, насколько Мэтт далеко готов зайти, сотрясла его показное спокойствие. Грань между правильным и неправильным была размыта с момента, как он себя помнил, но сейчас этой грани просто нет. Ради защиты братьев, он станет монстром, которым его и создали. От этой истины он не мог вдохнуть, лёгкие сжало, словно тисками.
Эмери отдал честь и, развернувшись, ушёл, задев Мэтта плечом по дороге. Мэтт зарычал. Придёт момент, когда он и Эмери разберутся во всём. А пока Мэтту надо разобраться с другими проблемами.
— Я видел приказ о переводе Джори.
— И? — Командир выгнул тёмную бровь.
Дрожь беспокойства скользнула по спине Мэтта. Нож в ботинке грел душу, пока сердце колотилось, заглушая все звуки. Но всё же Мэтт говорил спокойно.
— Хочу узнать, куда отсылают моего младшего брата.
— Туда, куда я его отошлю. Свободен. — Командир вернулся к бумагам.
— Нет. — Слово прозвенело в пустой комнате.
Доктор Медисон ахнула, а командир замер, после чего медленно поднял голову.
— Извини?
У Мэтта пересохло во рту. Он сдвинул ногу на три сантиметра вперёд, на случай, если понадобится нож.
— Я сказал, нет.
Металлические ножки стула скрипнули по бетонному полу, когда командир встал из-за стола.
— Кадет Мэттью, ты свободен.
Потребовалась каждая унция воли Мэтта, чтобы остаться на месте и не сбежать от человека, который выше его, по крайне мере, на тридцать сантиметров. Пока что. Из-за страха перед глазами поплыли точки.
— Я не уйду, пока вы не скажите мне, что с моим братом.
Командир скривил губы, прищурился и молча прошёл по комнате.
— Ладно. Джори слишком мал и недостаточно силён, чтобы стать кадетом. Поэтому мы отсылаем его в другой лагерь.
— Брехня. — Слово потрясло даже Мэтта, который сразу стиснул зубы. — Мы оба хорошо знаем, что случается с кадетами, не справившимися с жизнью тут.
Командир улыбнулся, и от этой улыбки у Мэтта свело живот.
— Кадет, ты ничего не знаешь.
Да, но догадывался. Детей, которых увезли, больше никто и никогда не видел. Может и существовал другой лагерь, а может, и нет. Но Мэтт не сможет защитить семью, если её члены не будут находиться рядом. У них всех один отец, от которого им достались серые глаза и строение тела. Без сомнения они семья, пусть даже созданные в пробирках и никогда не видевшие своих родителей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вы не заберёте моего брата. — Он выговаривал каждое слово, стараясь скрыть южный акцент, за который они кидали его в карцер. Он напряг ноги и расправил плечи в боевой позиции такой естественной для него. Ради братьев Мэтт убьёт. Хорошо, что он взял с собой нож.
Доктор Медисон вновь опустила глаза в блокнот и стала что-то записывать, поджав губы.
— Интересно, — пробормотала она.
— Ты бы лучше переживал за двух других младших братьев, особенно учитывая последнее сражение Шейна на ножах. — Командир обошёл стол. — Натан же здесь в полной безопасности.
Натан обладал боевыми навыками, превосходящими всех в лагере, но одержимость к совершенствованию самого себя и всех вокруг когда-нибудь его доведёт. Мэтт боялся того дня, когда Натан сорвётся.
— Или мы все четверо здесь или ни одного. — Он был так напряжён, что еле сдерживался, чтобы не передёрнуть плечами. — Джори только семь. Он растёт и становится сильнее. Я его натренирую.
У Медисон ускорился пульс, и Мэтт напряг суперслух, пытаясь уловить изменения в командире. Его сердцебиение и дыхание остались спокойными и нормальными. Солдат не удивился. Зато Мэтт уловил движение воздуха и понял манёвр командира ещё до того, как тот его начал. На самом деле, Мэтт точно знал, куда командир двинется и с какой скоростью. Когда-нибудь Мэтт использует свою способность предугадывать движения и убьёт кого-то. Без колебаний. Командир подошел ближе и посмотрел вниз. В его пустых глазах был блеск.
— Вот какое предложение: если кто-то из вас проиграет на тренировке или провалит миссию, вас всех… переведут.
Мэтт ощутил вкус страха, вкус, напоминающий толстый слой пыли, и понял истинный смысл поговорки "сделка с дьяволом".
— Понял. — Развернувшись на пятках, он вышел из комнаты, не дожидаясь, когда отдадут приказ. Он дошёл до бараков, где жили братья, забежал в туалет и его вырвало. Когда всё закончилось, он, дрожа, стоял на четвереньках. На его плечо легло полотенце.
Вытерев рот, он повернулся и сел на ледяной бетон, спиной к стальной двери. Сквозь слёзы он разобрал, стоящего рядом, Натана, которому, примерно десять лет, он высокий и худощавый, но у него телосложение, как у Мэтта, и, вероятно, скоро он будет намного крупнее. Нат вздёрнул подбородок. В серых глазах клубился страх.
— Ну?
— Джори может остаться.
Нат выдохнул.
— Хорошо. Это хорошо.
Мэтт покачал головой. Сердце бешено колотилось, и он попытался его замедлить, чтобы вновь не блевануть.
— Может, да, а может, нет. Если кто-то из нас провалится на тренировке или миссии, мы все четверо умрём.
Нат дёрнулся, нахмурился, затем склонил голову на бок и кивнул.
— Ладно.
— Ладно? — У Мэтта загорелись лёгкие, и он вскочил. — Что в этом ладного?
— У нас есть лишь семья. Если кто-то из нас умрёт, я тоже не хочу жить. — Нат улыбнулся. — Кроме того, мы сероглазые братья. Пусть без фамилий, но всё же братья, и мы не собираемся помирать.
— Нормально скажи, — отрезал Мэтт.
Нат выпрямился.
— Умирать. Мы не собираемся умирать. Извини.
Мэтт закрыл глаза. У него болело всё. И сейчас не время переживать о фамилиях. Когда-нибудь придёт день их освобождения, тогда они и выберут себе полные имена.
— Больше здесь ничего ладного нет. — У него сел голос, и дальше Мэтт хрипел: — Я стану тренировать вас, и тебя в том числе, пока вы меня не возненавидите. — Эта мысль пугала его сильнее, чем смерть от рук командира. Всё, что у него было — его братья.
— Мы тебя не возненавидим, — Нат схватил его за руку. — Я доверяю тебе, Мэтти. Ты лучше командира.
Господи. Слепую веру Натана было так же трудно принять, как не испорченность Джори или надежду Шейна. Но Мэтт изучал психологию последние несколько лет и понимал, Натану нужно верить. Если Нат уверен в непобедимости Мэтта, то может спать ночами, хотя бы пару часов. Ответственность огромным камнем легла на плечи Мэтту, а от желания сбежать комната перед глазами сузилась до размера норы. Но он не беглец и не оставит своих братьев.
- 1/69
- Следующая