Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Благословение Небожителей. Том 1 (ЛП) - Мосян Тунсю - Страница 88
Цзюнь У, на пару мгновений задумавшись, произнёс:
— Наньян и Сюаньчжэнь не подойдут. Тогда как насчёт Повелителя Ветров?
Се Лянь:
— Повелитель Ветров прекрасно подойдёт. Вот только не знаю, согласится ли отправиться со мной.
Цзюнь У:
— Повелитель Ветров обладает недюжинной магической силой, а также бойким нравом, очень любит заводить новых друзей, что весьма подходит под твоё условие уживчивого характера. В прошлый визит ко мне Повелителя Ветров я услышал весьма неплохую оценку, данную тебе. Я считаю, кандидатура достойная. Если у тебя больше нет вопросов, отправляйся в Призрачный город вместе с Повелителем Ветров, разузнай всё как следует. И ещё.
Се Лянь:
— Что такое?
Цзюнь У медленно произнёс:
— Ты можешь приложить усердие, но не стоит перетруждаться.
Услышав такой совет, Се Лянь на какое-то время нерешительно замер, затем с лёгкой улыбкой ответил:
— Ну что вы такое говорите, я не перетруждаюсь вовсе.
Цзюнь У похлопал принца по плечу и сказал:
— Можешь пока вернуться во дворец Сяньлэ передохнуть. Я прикажу оповестить Повелителя Ветров.
Се Лянь удивлённо замер на мгновение.
— У меня нет достаточного количества добродетелей, чтобы выстроить дворец. А прежний дворец Сяньлэ давно снесён. Откуда взяться ещё одному?
Цзюнь У:
— Я приказал построить для тебя новый. Ты ведь не можешь всё время тесниться в том крошечном ветхом монастыре.
Покинув дворец Шэньу, Се Лянь направился вместе с младшим подчинённым Цзюнь У к новому «дворцу Сяньлэ».
Этот дворец выглядел почти в точности таким же, как и прежнее место обитания принца на Небесах. Красные стены2, покрытые глазурью — образ великолепия и благородства.
2В древности в красный цвет выкрашивали стены строений, относящихся к владениям императора.
Но принц, долгое время простояв снаружи, совершенно не нашёл в себе желания входить внутрь. Всё-таки божеству всяческой рухляди больше подойдёт в качестве жилья ветхий монастырь. В столь великолепном божественном дворце, который так и сияет тщеславием, ему теперь не место.
Так он и слонялся у ворот, ожидая прихода Повелителя Ветров. К его удивлению, спустя довольно долгое время принц так и не дождался заклинательницы в белых одеждах. Вместо неё явился заклинатель в белом.
Небожитель этот имел вид бодрый и воодушевлённый, вокруг него так и парили эманации божественности. Это был тот самый «Цинсюань», который только что помогал ему отразить нападки Пэй Мина во дворце Шэньу. Взмахнув метёлкой из конского волоса, он с улыбкой произнёс:
— Приветствую Ваше Высочество наследного принца!
Се Лянь также улыбнулся и ответил:
— И я приветствую друга на тропе самосовершенствования!
На самом деле принцу очень хотелось спросить, кто же он такой? Но всё же Се Ляню показалось, что подобный вопрос собеседник мог посчитать бестактным, и потому решил незаметно полистать книгу и поискать в ней небожителя, которого зовут Цинсюань. Как вдруг этот небожитель подошёл ближе и произнёс:
— Идёмте! Прогуляемся с вами до мира людей.
Се Лянь, удивлённо посмотрев на него, ответил:
— Уважаемый друг, я здесь кое-кого ожидаю.
Услышав ответ, собеседник заткнул метёлку из конского волоса за ворот заклинательского одеяния, повернулся и удивлённо спросил:
— Кого ещё вы ожидаете?
Се Лянь:
— Я ожидаю Повелителя Ветров.
Небожитель в белом удивился ещё сильнее.
— Но ведь я стою перед вами!
— ……
Брови Се Ляня подскочили наверх.
— Вы — Повелитель Ветров?
Собеседник раскрыл веер, обмахнулся им и ответил:
— Я — Повелитель Ветров, разве в этом приходится сомневаться? Неужели вы не знали, кто я? Вы никогда не слышали имя Повелителя Ветров Цинсюаня???
В его голосе слышалась такая прямота и уверенность, словно незнание Се Лянем его личности казалось ему делом совершенно невозможным. На лицевой стороне веера оказался иероглиф «ветер», на обратной — три потока свежего воздуха. Разве можно было усомниться, что именно этим веером обмахивалась та самая заклинательница в белых одеждах?
Се Лянь внезапно вспомнил: Фу Яо упоминал, что в чертогах Верхних Небес некоторым небожителям особые требования предписывают владеть в совершенстве техникой перевоплощения; а Нань Фэн тогда в государстве Баньюэ обронил незаконченную фразу: «Очевидно, что Повелитель Ветров всегда…»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Всегда? Всегда — что?
Был мужчиной?!
Собеседник потянул Се Ляня за собой, но даже сделав несколько шагов, принц всё ещё не до конца принял данный факт. Он задал вопрос:
— Послушайте… Ваше Превосходительство, вы-вы-вы, почему в прошлый раз вы предстали передо мной в образе заклинательницы???
Повелитель Ветров:
— А что? Выглядело не красиво?
Се Лянь:
— Красиво! Но…
Повелитель Ветров просиял:
— Какие могут быть «но», если выглядело красиво? Главное ведь — красота! Разумеется, именно по этой причине я и принимаю образ женщины.
Затем он словно внезапно о чём-то вспомнил, одним движением сложил веер, окинул Се Ляня оценивающим взглядом и спустя мгновение произнёс:
— Кстати говоря, в этот раз для проникновения в Призрачный город нам ведь тоже понадобится маскировка, да?
— ……
Се Лянь:
— ???
Глава 35. Принц проникает в Призрачный город для встречи с Князем Демонов
Сгорая от стыда, лишь спустя четыре часа Се Лянь выделил свободную минуту, чтобы незаметно полистать книгу и, наконец, в общих чертах узнать о том, кого же из себя представляет Повелитель Ветров.
Каждому из Повелителей Пяти Стихий в Небесных чертогах титул заменял фамильный знак. Например, до вознесения Повелителя Земли в миру звали Мин И. Вознесшись же на Небеса, он стал именоваться «Повелитель Земли И». Настоящим именем Повелителя Ветров в миру было Ши Цинсюань, после вознесения его стали звать «Повелитель Ветров Цинсюань». И характер его подобен полученному титулу — в точности как ветер. Ему нравится заводить новых друзей, кроме того, Повелитель Ветров щедр на подарки и действует всегда с размахом, не размениваясь по мелочам. У него прекрасные отношения с другими небожителями Верхних Небес, что можно понять хотя бы по тому, как он выбрасывает в сеть духовного общения сотню тысяч добродетелей одним махом. Кстати говоря, его старший брат — могущественный небожитель, заправляющий удачей в денежных делах. Не удивительно, что сам Повелитель Ветров щедр на дары, а на мелочи не обращает внимания.
Именно! Старший брат Повелителя Ветров Цинсюаня и есть тот самый «Водяной самодур», Повелитель Вод Уду1.
1Полное имя — Ши Уду.
Спустившись в мир смертных, двое напарников пошли плечом к плечу, беседуя по дороге. Се Лянь, сложив руки на груди, со всей искренностью произнёс:
— Вознесение двоих генералов под фамильным знаком Пэй — уже повод для рождения чудесных легенд в мире людей. Ваше же вознесение на Небеса и получение титулов Повелителей Ветров и Вод — событие поистине ещё более чудесное.
Следует заметить, что из нескольких десятков тысяч человек и одному-то редко выпадал шанс вознестись. Пэй Мина и Пэй Су разделяли несколько сотен лет, к тому же последний не являлся прямым наследником, а был пра-пра-пра-правнуком брата Пэй Мина через ещё невесть какое поколение. Повелитель Вод Уду и Повелитель Ветров Цинсюань — самые настоящие братья по крови. Это как раз и являлось истинным вознесением двоих отпрысков одной семьи. Разве не удивительно?
Ши Цинсюань с улыбкой возразил:
— Что в этом удивительного? Я и брат выросли на одной земле, обучались у одного Мастера, избрали один и тот же путь самосовершенствования. Разумеется, и вознеслись мы тоже вместе.
Об этом Се Лянь также узнал, когда в спешке навёрстывал познания из книги. Из двоих Повелителей вознесения первым достиг Ши Уду, но не прошло и нескольких лет, как Ши Цинсюань также пережил Небесную кару. Люди часто поклонялись и возносили подношения двоим небожителям в одном храме, воспринимая их как равных друг другу. Значит, и отношения между братьями были поистине прекрасные. Наверняка Повелитель Вод являлся именно таким, каким его описывали Сань Лан и Нань Фэн, и это причина, по которой Пэй Мин не мог навредить Повелителю Ветров. Как-никак, младший брат Водяного самодура. Разве можно так просто навлекать на себя его гнев?
- Предыдущая
- 88/140
- Следующая
