Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Афера Сатаны (ЛП) - Карлтон Х.Д. - Страница 33
Ее слова ранят меня, но вместо того, чтобы отреагировать гневом, я делаю глубокий вдох и вытираю слезы. Слова Гленды возвращаются ко мне. Может, я и не нормальная, но это не значит, что я сумасшедшая. Это не значит, что то, что я вижу, не реально. Доктор Рози — она не может видеть и чувствовать запахи, как я. Она не была одарена дарами, которыми одарена я. Я просто должна помнить об этом. Что бы она мне ни говорила, она ошибается. Она говорит с позиции невежества.
Как ты можешь говорить мне, что я не вижу того, что вижу я, только потому, что ты тоже этого не видишь? Почему недальновидные люди имеют право утверждать, что является здравым, а что нет?
Медленно, но верно, я успокаиваюсь.
— Они реальны, — уверенно произношу я.
— Мы реальны, — шепчет знакомый голос. Моя голова поворачивается в сторону голоса, и я задыхаюсь, когда мои глаза сталкиваются со знакомыми красными глазами.
Мортис. Стоит в углу комнаты, позади доктора Рози. В своей красной окраске и красных контактных линзах. На его лице маленькая, знающая улыбка.
— Ты что-то видишь, Сибби? — спрашивает доктор, нахмурив брови. Мои глаза возвращаются к ней, и я изо всех сил стараюсь сохранить лицо равнодушным.
— Тебе не разрешается называть меня Сибби, — отвечаю я.
— Они пытались избавиться от нас, — говорит Мортис, отступая от стены и приближаясь к доктору Рози. Медленно и методично. Она не замечает его. Вместо этого она смотрит на меня, на ее лице жесткое выражение. — Ты перестала принимать лекарства, Сибби?
Я киваю, незаметно опустив подбородок, чтобы не вызвать подозрений у доктора, сидящей напротив меня. Внимательно изучает и препарирует. Пытается разобрать меня на части и понять. Она такая же, как и все остальные. Она считает меня сумасшедшей.
Мортис стоит прямо за ней. Ухмылка на его лице растет, когда он кладет свои красные руки ей на плечи. Но она по-прежнему не замечает его. Кажется, она даже не чувствует его прикосновений. Она просто продолжает смотреть на меня.
— Я знаю, как нам выбраться отсюда, Сибби. Ты знаешь, что делать, — говорит он, указывая на ручку в ее нагрудном кармане. — Сделай это. Тогда мы сможем быть свободными, и тогда мы снова сможем быть все вместе.
Медленная улыбка расползается по моему лицу.
Доктор Рози сдвигается на край своего кресла, теперь она выглядит более встревоженной. Видите? Она чувствует свою смерть, так же как я чувствую зло, которое окружает нас каждый день.
— Сибби? Что происходит?
Я встаю.
— Шшш. Скоро все закончится, доктор Рози.
КОНЕЦ
Перевод группы: https :// t . me / dreambooks 1
Notes
[
←1
]
Кинк — неологизм для описания ненормативных, неклассических сексуальных практик, например, БДСМ, удушья и проч.
[
←2
]
К-9 (также встречается написание K9) — собака-робот, персонаж из вселенной сериала «Доктор Кто».
[
←3
]
Филли чизстейк — популярное блюдо в США — чизстейк — сэндвич с говядиной, нарезанной тонкими ломтиками, вперемежку с луком и расплавленным сыром.
- Предыдущая
- 33/33
