Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Человек из стали (СИ) - Трололоев Константин - Страница 7
Незнакомец несколько раз выстрелил в машину, сунул разряженный револьвер в карман, сдёрнул с плеча ружейный чехол и начал вытаскивать из него ружьё.
Я выхватил револьвер, бросился к паромобилю, выстрелил несколько раз прямо на бегу, однако от волнения промахнулся. Со стороны машины раздалось три выстрела подряд, однако мой друг тоже не был точен. Патрульный тем временем пришёл в себя и попытался обойти преступника сбоку. Незнакомец достал из чехла витновку, судя по всему, тот самый "Винчестер", что был похищен из магазина, вскинул оружие к плечу и не обращая внимания на окружающих принялся обстреливать машину, стараясь попасть в кабину, куда успели заскочить Холмс и мисс Коннор. Когда магазин опустел, преступник достал из кармана горсть патронов и принялся спокойно заряжать оружие. В этот момент на него бросился обошедший его сбоку полицейский. Он схватился за оружие, и попытался вырвать винтовку из рук преступника, но тот сбил его с ног ударом приклада по голове, после чего развернулся в нашу сторону и снова открыл огонь.
Эта стычка дала мне несколько мгновений, я добежал до машины, вскочил на подножку, и дважды выстрелил в нападающего, одна из пуль ударила его в плечо, незнакомец пошатнулся и его выстрел разбил фонарь рядом с кэбом, второй выстрел пришелся в дверцу паромобиля. Я вновь выстрелил, одновременно с Холмсом, который высунулся из дверей, оба выстрела пришлись в цель, незнакомец отшатнулся назад, запнулся о поребрик и рухнул на мостовую, однако, тут же начал подниматься. Невероятно! Безумец, получив как минимум три пули, даже не поморщился и поднялся на ноги.
Холмс снова высунулся из окна и дважды выпалил по нему, одна пуля попала в голову и преступник снова рухнул на мостовую. Мы с Холмсом вздохнули было с облегчением, однако к своему ужасу и удивлению увидели, как незнакомец вновь поднимается на ноги и вскидывает винтовку.
— Гоните, чёрт бы вас побрал! Да гоните же! — испуганно вскричал Холмс водителю.
Тот наконец справился со страхом и волнением и запустил свой агрегат. Механизм загудел, залязгал, выпустил густые клубы пара и наконец-то тронулся с места, покатил по мостовой, медленно набирая скорость. Сзади загремели выстрелы, заднее стекло разлетелось, несколько пуль с громкими шлепками попали в багажник.
Я выглянул назад и с изумлением увидел незнакомца, он преследовал нас, заряжая на бегу свое оружие. Несмотря на несколько ран; кровавое пятно расходилось на его груди, голова тоже была окровавленна, отставать он не собирался. Я набил барабан револьвера патронами, и бело выпустил в преследователя все пули, целя по ногам. Как минимум одна пуля попала ему в колено, преследователь споткнулся и кувырком покатился по мостовой, однако резво вскочил на ноги, подобрал выпавшее из рук ружьё, вновь бросился в погоню. Мисс Коннор сидела вжавшись в сиденье и зажмурив глаза от страха, тело ее сотрясала дрожь. Незнакомец не отставал.
— Мисс Коннор, кто это такой? Чем вы его так разозлили?
— Я не знаю! Я никогда раньше его не видела, я не представляю, что ему от меня нужно!
— Холмс! Он продолжает гнаться за нами! В него попало не меньше пяти пуль, а он бежит как ни в чём ни бывало и снова собирается стрелять! Как такое может быть?
— Я не знаю Ватсон! Я попал ему точно в голову, а он встал! Возможно, он находится под воздействием морфия. Уважаемый, гоните прямо по Оксфорду, места тут много, может получится оторваться от него, он ранен и не сможет бежать долго, — выкрикнул Холмс в ответ, судорожно заталкивая патроны в каморы барабана револьвера. Я заметил, что Холмс изрядно взволнован, даже не взволнован, а скорее напуган, а я за ним такого раньше не замечал.
— Может остановимся и дадим бой? Нас всё-таки двое.
— Вы забыли про мисс Коннор Ватсон! Я не могу ей рисковать. К тому же, здесь кругом люди! Надеюсь он истечёт кровью и выдохнется раньше, чем у нас закончатся патроны! — мрачно пошутил Холмс зарядив револьвер и выглянув в окно. Раненый незнакомец продолжал гнаться за кэбом несмотря на несколько ран, которые давно уже должны были свалить любого нормального человека. Машина тем временем набрала скорость и преследователь стал отставать. Наконец, сообразив что догнать машину не сможет, он остановился, посмотрел нам вслед, затем развернулся, спрятал винтовку под пальто и зашагал обратно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Слава Богу отстал! Любезный, — обратился Холмс к водителю, — остановите на Бейкер-стрит, дом 21, мне нужно заскочить домой на пару минут, а затем гоните к полицейскому участку. Мисс Коннор, там вам будет безопаснее. А мы с вами доктор, попробуем растормошить Лестрейда, нужно сейчас же организовать преследование, преступник серьёзно ранен, далеко он уйти не сможет! Доктор, прихватите на всякий случай свой саквояж, как минимум один раненый у нас уже есть!
Высокий, могучего телосложения мужчина, с саквояжем в руке, стоял в переулке укрывшись в тени и наблюдал за суетой возле большого, двухэтажного дома с двумя башенками. Выглядел он неважно, на груди расплывалось большое кровавое пятно, прострелено плечо и нога, а вдоль головы тянулась длинная, похожая на борозду рана, оставленная прошедшей вскользь пулей, кожа была содрана до костей, кровь обильно текла из раны. Но эти страшные с виду раны не доставляли мужчине никаких неудобств и страданий, он молча стоял и с безмятежным видом наблюдал за домом.
Перед входом стояла карета скорой помощи и полицейский экипаж. В карету грузили раненого констебля, несколько патрульных стояли рядом. Суета эта длилась недолго, раненого увезли, у входа остались только полицейские. Наконец, ещё минут через пять из дома вышел инспектор в сопровождении ещё одного констебля, патрульный опечатал дверь лентой с сургучовой печатью, полицейские сели в паромобиль и уехали. Еще через десять минут разошлись зеваки.
Мужчина вышел из переулка и зашагал к дому, дойдя до дверей оглянулся, убедился что рядом никого нет, сорвал ленту с печатью, лёгким движением руки сорвал висящий на дверях замок, ещё раз оглянулся и вошёл в дом. Первым делом он обошёл все комнаты, убедился что в доме кроме него никого нет и проследовал на кухню, скинул пальто, пиджак с жилеткой, стянул простреленную в нескольких местах окровавленную рубаху. Бросив одежду на пол, он вышел в коридор, внимательно осмотрел себя в большое, в полный рост зеркало, сходил в спальню, достал из прикроватного шкафа пару чистых простыней разорвал их на несколько длинных полос и вернулся на кухню, уселся на табурет и спокойно, молча и без суеты принялся обрабатывать раны, одну за другой. Сперва промывал водой из-под крана, затем, длинным пинцетом извлекал из раны пулю, ещё раз промывал и накладывал повязку, используя вместо бинтов полосы ткани из распущенных простыней. Всё это делалось в жуткой тишине, ни стонов, ни вскриков от боли, со спокойным и безмятежным видом. Закончив с обработкой ран, мужчина взялся за одежду, затер водой пятна от крови и разложил одежду на столах и кроватях после чего взялся за оружие, достал из саквояжа несколько пачек с патронами, разорвал упаковку и принялся набивать магазин винтовки, затем зарядил револьвер и пересыпал остатки боеприпасов в небольшую поясную сумку.
Закончив с оружием, мужчина поднялся на второй этаж в кабинет и принялся внимательно его осматривать, стараясь не пропустить ни одной мелочи, ему нужна была хоть какая-нибудь зацепка, которая могла помочь найти хозяйку дома. Наконец, такая зацепка была найдена, на полу, под столом, среди вороха бумажек он нашёл визитку, на которой было написано — Шерлок Холмс, частный сыщик. Адрес — Бейкер-стрит, 221Б и номер телефона. Мужчина подошёл к телефонному аппарату, снял трубку и дождавшись ответа назвал номер.
— Ало!
— Могу я услышать Шерлока Холмса?
— Нет сэр, его сейчас нет.
— Где он?
— А кто его спрашивает? По какому вопросу вы звоните, сэр?
— Я друг Сары Коннор. Она с мистером Холмсом? Где они?
— Вы слишком настойчивы сэр! И не вежливы! Вежливые люди перед тем как начать разговор имеют привычку здороваться и представляться!
- Предыдущая
- 7/15
- Следующая