Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призрачный обряд - Моран Маша - Страница 3
– А вот господин Рэйден совсем не брезгует Домами Услады, не правда ли?
Лекарь ничуть не смутился.
– Где вы их тут нашли, госпожа Айми?
Она притворно потупилась.
– Я имею в виду… – бросила Айми быстрый взгляд на посланника. – Вы не брезгуете услугами Минэко. А она, надо сказать, не лучшая из сароен. Готова обслуживать всех подряд и почти ничего не понимает в нашем искусстве. Как можно было предпочесть Эйке ее?
Вот так вот, господин Ван! Айми с превосходством посмотрела на лекаря, а потом сразу на посланника. Ну, что вы на это скажете? Этому мерзавцу все равно, кого тащить в свою постель. Рад даже крохам.
– Вы пришли сюда, чтобы отстаивать честь госпожи Эйки? Или обсуждать мои пристрастия в выборе женщин?
Рэйден смотрел на нее так, словно видел какое-то жалкое ползучее насекомое, которое изо всех сил старается и не может взлететь.
Айми совсем забыла, что явилась сюда за помощью. При виде Ван Лина все мысли вылетели из головы. А от того, как он делал комплименты лекарю, перед глазами и вовсе все поплыло. Но теперь останавливаться поздно. Отступив, она лишь признает свое поражение.
– Если бы только женщин! Вы уже и на мужчин заглядываетесь! Какое бесстыдство!
Она ожидала, что лекарь хотя бы смутится, но не тут-то было!
Он лишь закатил глаза и отряхнул руки.
– Каждый сам вправе выбирать, кого любить и с кем проводить ночи. Если у вас все, то вынужден вас покинуть. У меня еще уйма дел.
С невозмутимым видом он прошел мимо, напевая под нос какую-то глупую песенку.
– Прошу меня простить, – холодно поклонился ей посланник, – но у меня тоже есть дела.
Он ушел! Ушел! И снова она осталась ни с чем.
От отчаяния Айми сама не видела, куда бежит, пока не налетела на высокую статную фигуру.
– Госпожа Айми?..
Мужские руки придержали ее, но тут же отстранили от себя.
Командующий Рэн… Несколько долгих мгновений они рассматривали друг друга: сын генерала – с удивлением, вздернув красивые брови, Айми же – с осознанием того, что судьба сама дает ей шанс.
– Прошу прощения, командующий… – Она изобразила настолько низкий поклон, что едва не упала. – Я задумалась…
– Ничего страшного.
Он учтиво поклонился, и в этот самый миг Айми осознала поразительную вещь: они с посланником были неуловимо похожи. Движениями, фигурами, даже строением тела. Уж она замечала такие вещи.
А что, если мерзавец-лекарь действительно предпочитает мужчин? Увидев потрясающего Ван Лина, он возжелал его и попытался соблазнить. Но тот не поддался. И тогда Рэйден решил утешиться командующим! Но неужели Фао Рэн?.. Айми оценивающе посмотрела на сына генерала. Нет, вот уж кто мужчина до мозга костей. Но как они тогда оказались в одной постели с лекарем?
Эта бездарная шлюха Минэко! Конечно же! Лекарь наверняка шантажирует ее тем, что спас. Предложил ей покровительство в обмен на ее услуги и заставил соблазнить командующего. Вполне возможно, что они даже опоили его.
Что ж, удача сама идет ей в руки.
Командующий уже собрался уходить, и Айми поспешила схватить его за широкий рукав. Он даже одеваться стал иначе. Знать бы, с чем это связано…
– Постойте, господин Фао. Я бы хотела с вами поговорить… Наедине…
Он снова отреагировал лишь вздернутыми в удивлении бровями.
– Прошу…
Айми уверенно прошла вперед, останавливаясь у одного из заброшенных колодцев, и развернулась к командующему.
Удостоверившись, что их никто не подслушивает, она уверенно заявила:
– Мне нужна ваша помощь.
Он снисходительно улыбнулся.
– Думаю, вам лучше обратиться к моему отцу.
– Нет, именно ваша. Ведь вы тоже пострадали…
– Пострадал?
– Да! От действий господина лекаря.
Командующий нахмурился – кажется, ей, наконец, удалось заинтересовать его.
– Я ни разу не обращался к нему за лечением, поэтому не знаю, как мог пострадать…
Айми перебила его:
– Ваша репутация… И если бы кто-то более охочий до сплетен увидел то, чему свидетельницей стала я… Вам бы пришлось очень тяжело оставаться здесь.
Лицо командующего оставалось поразительно бесстрастным.
– Я не совсем понимаю, о чем речь.
– О той ночи, примерно месяц назад, когда я обнаружила вас в объятиях господина Рэйдена и его новой постельной игрушки – этой бесстыжей Минэко.
Айми нарочно стыдливо прикрыла нижнюю часть лица рукавом и взмахнула ресницами.
Челюсти командующего сжались.
– Возможно, вы застали нас после дружеской попойки. В этом нет ничего удивительного.
– Ах, так вы теперь друзья? – Айми мило улыбнулась. – Но со стороны все выглядело совсем иначе, не так невинно. И если бы кто-то другой вошел в то утро в лазарет, поползли бы дурные слухи…
– Я все еще не пойму, что тут можно обсуждать?
На щеках Фао Рэна заиграли желваки. Даже жаль, что он не проявлял к ней никакого интереса и вместо молодого сильного тела ей приходилось обслуживать его дряхлеющего папашу.
– Командующий… – Айми покачала головой. – Представьте, как неподобающе это выглядело: вы, растрепанный и полуобнаженный, обнимаете спящего господина лекаря. А его щека покоится на вашей груди так мирно, словно вы – двое влюбленных. А рядом – эта приблудившаяся дешевка. И поверьте, даже самый неискушенный и невинный свидетель этой сцены сразу понял бы, что она удовлетворяла вас двоих. Для меня, конечно, в этом нет ничего страшного или постыдного. Но вы ведь знаете, какие люди живут в нашей крепости. Да и репутация вашего отца на волоске после того, как он закрыл ворота. Если станет известно, как развлекается его сын, боюсь, этого не поймут…
Айми снова изобразила поклон и прикрыла лицо рукавом.
Глаза Фао Рэна сверкнули.
– Вы меня шантажируете?!
– О боги, нет! Как вы могли такое обо мне подумать? Я лишь хочу вас предупредить, что пойдут слухи…
– Прошло столько времени, и они не пошли. А сейчас почему-то должны?
Он снова вздернул брови в своей безумно раздражающей ее манере.
Айми осторожно коснулась его сильной груди.
– Я лишь хочу сказать, что, возможно, кто-то еще стал свидетелем той постыдной сцены… Тогда сплетни не удастся предотвратить…
Наконец он понял.
– Чего вы хотите?
– Если вы мне поможете, то я отвечу вам преданностью и верностью. Буду отрицать любые слухи…
– Быстрее, госпожа Айми!
– Сегодня вечером я танцую особенный танец. Его должен увидеть господин Ван Лин.
– Ну так и станцуйте перед ним.
– Я уверена, что он смотреть на мое выступление не придет в беседку к вашему отцу и остальным. А значит, мне нужно будет станцевать еще раз. Для него.
– Хотите, чтобы я силой удерживал его, пока вы будете танцевать?
Командующий усмехнулся.
Айми подавила желание стукнуть его чем-нибудь.
– Вы ведь играете на гуцине…
Фао Рэн вновь вздернул брови.
– Я хочу, чтобы вы аккомпанировали мне. Господин Ван вынужден будет смотреть, потому что будут и другие гости. Особые… Из-за которых он не сможет уйти.
– Кто же?
– Господин Рэйден и его низкопробная шлюха. Вы получите шанс отомстить им обоим.
На лице командующего мелькнуло недоумение.
– И как же я должен им… мстить?
Айми улыбнулась.
– Придумайте. Вы же командующий. Я преподношу его вам на блюдечке. Моя цель – господин Ван.
Катарина вскрикнула, когда Ван Лин схватил ее за руку и толкнул на стол. Она оказалась распластана под ним, полностью доступна, открыта и беззащитна.
Он сжал ее запястья над головой, склоняясь так низко, что она ощутила запах костров, которые жгли на Джеоншин.
– Если боишься, что я прикоснусь к тебе, тогда сам можешь дотронуться до меня.
Он потянул ее руку вниз, пристально глядя в глаза, гипнотизируя и даже, кажется, не дыша.
Ее дыхание тоже замерло в груди. Но лишь на мгновение.
Было так легко забыть, кто перед ней, отдаться желанному!.. Разве это сложно? Разве не заслужила она нескольких сяоши любви и страсти?
- Предыдущая
- 3/86
- Следующая