Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследие Розы: Танец для демона. Эпизод 2 (СИ) - Кувайкова Анна Александровна - Страница 44
А вот близнецов, как и Хантара не было видно. Не было и Владислава, но стоило лишь повернуть голову, как я заметил и их – они не стали присоединяться к толпе, а заняли более удобные места наверху, в окнах замка, выходящих во двор. Оттуда они предусмотрительно собирались следить за тем, чтобы не было нарушения правил и стороннего вмешательства.
- Собрались стервятники, - едва ступив на камень внутреннего двора, недовольно пробухтел Кейн, чувствуя на себя пристальные взгляды сотен глаз. – Не думал, что брякнусь окончательно и когда-нибудь скажу, но… Ари, в твоем замке мне нравилось больше!
- Мне тоже, - усмехнулся, понимая отчетливо, как никогда. Ни я, ни отец, ни тем более мама, никогда бы не допустили подобный фарс. Не говоря уже о Сайтосе, Ри или моей сестре.
Можно сколь угодно рассуждать о непростом нраве эрханов, но главное правило для них навсегда останется свято – чужая женщина неприкосновенна.
И я бы охотно напомнил об этом Летраку, наплевав на традиции чужой страны. Но если Саминэ решила обратное, мне оставалось только подчиниться.
Теперь я, как никогда ранее, понимал Повелителя, который всегда смотрел на причуды своей Равной сквозь пальцы. Ему было проще позволить и тайно присматривать за ней, чем сделать всё по-своему. Пожалуй, это и было главным залогом мира и понимания в моей непростой семье.
- Идем, - расправив хрупкие плечи, Саминэ первой уверенно шагнула вперед. – Нехорошо заставлять Владыку ждать.
Черт побери. Действительно, как я мог забыть о манерах?
Причем настолько, что когда мы дошли до дерева, я даже не стал утруждать себя приветствием. Пусть Летрак был старше меня ни на одну сотню лет, и чуть выше по статусу, абсолютно никакого уважения он не заслуживал.
Но Эльсами, естественно, подобными мыслями не терзалась. И склонилась в тщательно выверенном поклоне – в традиционной форме студентки академии некромантии исполнять затейливый реверанс было бы неуместно.
- Прошу прощения за ожидание.
- Вы вовремя, леди ТаꞌЛих - оглядев ее внешний вид, скупо улыбнулся темноэльфийский правитель. – Что ж, раз все участники инцидента здесь, не вижу смысла тянуть с неизбежным. Сдайте свое оружие, и мы начнем.
Я лишь хмыкнул, не скрывая усмешки.
Предсказуемо, Владыка. Очень предсказуемо.
- Вы… уверены, Ваше Величество? – только и произнесла Эльсами, вытаскивая, однако, из-за спины заткнутые за пояс парные саи. Она не была удивлена, не спорила, но и отдавать оружие не спешила.
- Вы сомневаетесь в моем решении? – насмешливо протянул Летрак. – Или в своих силах?
- Ни в коем разе, но…
- Леди ТаꞌЛих, - самодовольную ухмылку Владыка даже не пытался скрыть, и мне пришлось приложить усилия, чтобы сдержаться и промолчать в ответ. В конце концов, этот дроу вполне заслужил щелчок по носу. – Всем известно мастерство жриц Латимиры. Поединок с оружием будет, по крайне мере, нечестным. Мною было принято решение, что использовать вы будете магию, и ничто иное. Вам есть, что возразить?
- Нет, но…
- Ваши саи, леди ТаꞌЛих. Не заставляйте меня повторять дважды.
И Саминэ сдалась, безразлично пожимая плечами. Развернув оружие, она с легким сердцем отдала его… ровно до того момента, когда дроу схватился за рукояти. Раздалось характерное шипение, послышался запах паленой плоти, и Летрак выронил саи, которые мой вампиренок ловко подхватила, не дав коснуться земли.
- Охранное заклятье? – с раздражением бросил Владыка, опуская обожженную руку. – Вижу, наглости вам не занимать.
- Они вложены Оружейником в процессе изготовления, - покорно склонила голову Саминэ, пряча удовлетворённую улыбку в уголках губ. – Никто, кроме жрицы не сможет взять ее оружие в руки.
И, круто развернувшись, метнула саи. Коротко свистнув, золоченный метал легко вошел в ствол перекрещенными лезвиями, а Кейн, успевший незаметно забраться почти на самую макушку дерева, восхищенно цокнул языком, полностью одобряя действия вампиренка.
Я же был готов открыто аплодировать ее находчивости. Пожалуй, столь откровенно и без последствий выразить свое презрение темноэльфийскому Владыке еще не удавалось никому. Неприятная метка на руке еще долго будет напоминать ему о его позоре… Летрак не я, для него регенерация Хранителей недоступна. В то время как на моей ладони уже не осталась и следа, Владыке еще некоторое время придется носить перчатки, скрывая уродливый ожог.
- Что ж, пусть будет так, - не став выступать за поруганную древесину, опасно сузил глаза Летрак. – Тогда начнем. До первой крови, я полагаю?
- Нет, Ваше Величество, - неожиданно выступил отец Лиераны, для которого, похоже, честь его Дома стояло гораздо выше жизни единственной дочери. – Нам было нанесено тяжелое оскорбление. Мы требуем поединок до смерти!
- Ваше право, - равнодушно пожал плечами Летрак. – Однако хоть сколько весомых причин я не вижу. Женская глупость того не стоит. Я сам определю победителя.
Признаться честно, и это решение не стало для меня неожиданностью. Как истинный цинник, он не особо волновался о последствиях. Однако не собирался в угоду чужих интересов терять собственных подданных, представляющих определенную ценность. И выбирать, похоже, тоже не собирался. Нет, обе дуэлянтки нужны были ему живыми.
И потому у меня остался только один вопрос:
- В таком случае, кто будет следить за соблюдением правил?
Ответ пришел, откуда не ждали. Никто не успел и рта раскрыть, как вокруг всколыхнулась Тьма, заставив темных эльфов инстинктивно вжаться в стены, и испуганно охнуть кого-то особенно впечатлительных. Лиерана заметно побледнела, как и глава ее семьи, Летрак недовольно скривил губы, а Кейн и вовсе, чуть не грохнулся с насиженного дерева.
Я же только вскинул брови в удивлении, когда раздался низкий голос, полный обманчиво-ленивой насмешки:
- Я надеюсь, моя кандидатура подойдет?
Что сказать… Отец всегда умел эффектно появиться.
И один лишь Владыка, казалось, не был удивлен, только поморщился:
- Шайтанар.
- Летрак, - тем же тоном откликнулся Повелитель эрханов, даже не пытаясь скрыть усмешку, и словно не замечая, как все, без исключения дроу согнулись в почтении… гораздо более сильном, чем временами доставалось самому Летраку.
И лишь Саминэ превзошла сама по изяществу и утонченности, умудрившись склониться перед демоном в единственном искреннем поклоне, без капли страха и раболепия.
И отец, кажется, это оценил.
Едва поприветствовав меня кивком, он обратил свое внимание на нее, окидывая задумчивым, внимательным взглядом, с ног до головы. И демон, чей возраст давно перевалил за тысячные числа, с любопытством вскинул бровь:
- Эльсами, я полагаю?
- Да, Повелитель, - скромно и со всем достоинством кивнула она, не поднимая, впрочем, взгляда. Но ненадолго. Когда отец протянул ей благоухающий цветок ванили, глаза моего вампиренка удивленно расширились.
Впрочем, мои тоже.
Пожалуй, впервые на моей памяти жрица Латимиры не знала, как ей реагировать. И демон, скрывая понимающую усмешку на губах, помог ей. Сделав шаг, он бережно воткнул короткий стебель цветка в кожаный шнурок, которым Саминэ собрала волосы в высокий хвост. И отступил, негромко пожелав:
- Удачи, ребенок.
Ошеломленно моргнув, вампирка всё же нашла в себе силы тихонько улыбнуться, благодаря:
- Спасибо.
- Ну, всё, - похоже, столь семейная, как мне показалась, сцена, Летрака только раздражала. Поморщившись, не пряча злобы и раздражения, он взмахнул рукой, создавая просторный купол, занявший практически весь внутренний двор замка. Его не слишком изящное плетение надежно блокировало любое проникновение извне, и не позволяло магии выйти наружу – во избежание порчи замковых стен… или тел придворных. – Пора начинать. Мы итак порядком задержались.
- Летрак де Кэр стал любителем чужих поединков? – встав рядом со мной, негромко усмехнулся отец. – Что-то изменилось в Карате, или вино на празднике перебродило?
- Предыдущая
- 44/102
- Следующая