Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Заклятие на любовь (СИ) - Платунова Анна - Страница 27
– Здравствуй, Алисия. Присаживайся. Что тебя привело ко мне сегодня?
Я уселась и вперила в мэтрисс Звонк подозрительный взгляд. В детстве я зачитывалась книгами о дознавателе мэтре Лорсе, тот с лету раскусывал преступников и разгадывал злодейские планы. Перед тем, как расставить все по местам и указать на мерзавца, он сверлил его уничижительным взглядом, который я как раз и пыталась воспроизвести.
– Алисия, тебе пояс жмет? Или есть другая причина у твоего перекошенного лица?
– Вы знали? – произнесла я зловещим, как я надеялась, шепотом. – О том, что Мальвине угрожает опасность? Знали и не предупредили? А ведь вы должны заботиться о своих студентах.
Взгляд мэтрисс Звонк потемнел, она отложила перо.
– О чем ты, Алисия? – хмурясь, спросила она.
Голова зеленого полоза, фамильяра деканши, высунулась из рукава: он тоже прислушивался. Тут я поняла, что загнала себя в угол, – я ведь обещала Мальвине хранить историю в тайне! Видимо, на моем лице отразилось замешательство, потому что мэтрисс Звонк, вздохнув, добавила:
– Обещаю, все, что ты скажешь, не выйдет за пределы этой комнаты.
В конце концов, разве она, произнося пророчество, не знала о событиях наперед? Однако ничего не предприняла. Пора вывести мэтрисс Звонк на чистую воду! И все-таки я не проговорилась ни о тайной вечеринке, ни о поединке, который последовал за ней. Рассказала лишь, что Теренс пытался поцеловать Мальвину – Соломинку, а я дала ему отпор.
– Так вот откуда появились царапины! – неожиданно рассмеялась деканша и добавила: – Мэтр Авис приходил с жалобой на факультет чаровников, мол, чей-то безумный фамильяр напал на его студента.
Я не улыбнулась в ответ, мрачно ожидая объяснений. Мэтрисс Звонк тоже посерьезнела.
– Увы, Алисия, я не знала, что так произойдет. Ты – молодец.
Не нужны мне ее лицемерные похвалы после того, что она со мной сотворила!
– Но как же пророчество? «Когда Соломинка скажет спасибо»? Она сказала – и прыщ пропал. Или это пустое совпадение? – воскликнула я. – А все остальное? Что это значит?
Деканша покачала головой.
– К сожалению, девочка, мне это неведомо. Но я не обманывала: когда ты выполнишь все задания, заклятие спадет.
– Малыш-шка з-запуталас-сь… – подал голос фамильяр, приподняв голову над столом.
Он покачивался и глядел на меня немигающим взглядом, от которого я поежилась.
– Объяс-с-сни ей…
– Алисия, мой фамильяр, Кассандра, обладает даром пророчества. Уверена, мэтр Рауф вам рассказывал о подобном.
Да, что-то такое я припоминала: некоторые фамильяры умеют заглядывать в будущее и предупреждать своих хозяев о грядущих событиях.
– Но Кассандра и сама точно не знает, о чем эти пророчества. У нее слабый дар ясновиденья.
– Бракованный фамильяр? – делано посочувствовала я.
Изнутри меня распирала злость: снова никаких ответов – одни бесконечные вопросы. На этот раз мэтрисс Звонк не разозлилась, она смотрела на меня с сожалением. Не нужно мне ее сочувствие. От нее – точно нет!
– Значит, ни вы, ни ваша Кассандра на самом деле не представляете, какие испытания меня ждут?
Мэтрисс Звонк качнула головой.
– Замечательно! – Я погрызла губу и с толикой надежды спросила: – Так, может, облегчите жизнь и себе, и мне? Снимите заклятие! Я все поняла, честное слово!
– Мне очень жаль, Алисия, но это невозможно. Зная себя, я подстраховалась и наложила неснимаемое заклятие, иначе отменила бы его уже на следующее утро.
В кабинете повисла гробовая тишина. Я несколько раз втянула воздух носом и шумно выдохнула.
– Отлично. Ладно. Ничего. Я вот-вот одержу победу. Рой скоро будет моим, и заклятие спадет!
– Рой? – удивилась мэтрисс Звонк.
– Ну да, самый красивый парень в академии. Разве не это главное условие?
– Рой… – повторила деканша. – Ты уверена?
Тут я взорвалась.
– Я ни в чем не уверена! Так же, как ваша чудесная Кассандра! Как и вы сами! Но я делаю, что могу! А от вас помощи никакой! Знаете, как тяжело таким… таким корпулентным девушкам добиться свидания с красавчиком? А я сумела! Мне бы еще узнать рецепт приворотного зелья…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Я резко замолчала, догадавшись, что сболтнула лишнего. Плакал мой великолепный план.
Мэтрисс Звонк печально улыбнулась.
– Считаешь, приворотное зелье – основа будущих счастливых отношений? Оно действует недолго, всего один раз и развеивается без следа через несколько дней.
– Неважно, – буркнула я. – За это время я бы сумела его в себя влюбить…
Деканша снова грустно усмехнулась, взяла из горы бумаг чистый лист и протянула мне.
– Записывай.
– Что записывать? – опешила я.
– Рецепт приворотного зелья. Ты девушка находчивая, целеустремленная, и я знаю, рано или поздно ты его все равно добудешь. Не вижу смысла мешать.
Я подозрительно уставилась на деканшу.
– Надеюсь, я не отравлю им Роя?
– За кого ты меня принимаешь? Итак… Взять один гран пыльцы горной феи, два грана порошка из рога единорога…
Я торопливо строчила на листе. Ингредиенты редкие, но вполне доступные. Уверена, они отыщутся в лаборатории целительского корпуса. Я, правда, не вполне представляла, как выглядит головка заунывника. Что еще за заунывник такой? Или волосы Турухтана… Где я должна его ловить, чтобы выдрать пучок волос? Однако это не страшно – разберусь по ходу дела.
– Лучше всего полученное зелье растворить в лимонаде, одна чайная ложка на бутылку, – закончила мэтрисс Звонк.
– Это все?
Неужели декан вот так запросто поделилась со мной редким рецептом? Наверняка она думает, что я не посмею его применить. Ха, она плохо меня знает!
Я бочком поднялась со стула и попятилась к двери.
– Алисия, ты опасаешься, что я запущу тебе в спину оглушающее заклятие, догоню и со зловещим хохотом вырву рецепт из твоих рук? – уточнила мэтрисс Звонк, скептически на меня поглядывая.
– Да кто вас знает… – пробормотала я.
Кассандра взобралась по руке деканши и чуть слышно зашипела ей в ухо. Мэтрисс Звонк внимательно прислушалась и кивнула.
– Важное дополнение. Кассандра говорит, что задания не обязательно выполнять именно в том порядке, в каком они произнесены.
– Я вовсе не собираюсь их выполнять. Скоро Рой влюбится в меня, и я верну свой настоящий облик!
Деканша и ее фамильяр переглянулись и одновременно покачали головами. Не верят – и пусть! Я всем докажу, что Пеппилотта тоже достойна любви!
*** 33 ***
Во время обеда я сидела, погруженная в себя, снова и снова перечитывала рецепт и не сразу услышала, что Маль меня окликает.
– Пеппи! Пеппи, о чем задумалась? Что-то случилось? Влетело от мэтрисс Звонк?
Я подняла голову и увидела устремленные на меня встревоженные взгляды.
– А? От мэтрисс Звонк? Нет-нет…
Про милейшую Памелу я и думать забыла. Куда сильнее меня сейчас занимал загадочный заунывник и волосы Турухтана.
– Что это за рецепт? – спросил Ди. Вот ведь какой глазастый.
Я сложила листок и убрала в карман.
– Ничего особенного, небольшое практическое задание от мэтрисс Кеолеи по высокой кулинарии. Мне нужно закрыть неуд.
Прозвучало как будто искренне, соседи понимающе закивали. Эх, была не была!
– Никто не знает, что такое голова заунывника?
Клара и Мальвина воззрились на меня с изумлением, им и отвечать не пришлось: сразу ясно, что не знают. Бруно ответил только: «Бр-р, звучит жутковато». Бруно собственной тени боится!
– Это такое специфическое растение, которое применяется для изготовления различных снадобий, – сказал Ди. – Заунывник похож на одуванчик, только еще более головастый и от малейшего ветра словно печально кивает – отсюда и название. Хранится в высушенном и измельченном виде, определить можно только по запаху.
– Ого… – только и сумела пробормотать я. – И ты смог бы его узнать, если что?
– Конечно.
Снова это легкое пренебрежительное пожатие плечами, в то время как мой пульс отбивал чечетку, а в голове складывался новый план.
- Предыдущая
- 27/63
- Следующая