Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всё в ажуре - Страйк Кира - Страница 19
Лилька тем временем оказывала медицинскую помощь герцогу – активно пичкала того противопростудными средствами. Парню немного полегчало, но все (по крайней мере, мы трое) понимали, что это ненадолго. Все эти порошки в основном лишь временно снимают неприятные симптомы, больному же требовалось более основательное лечение.
Вскоре приготовления к операции под кодовым названием «Мышеловка» были завершены. Разбойники стройными рядами отдыхали в местах временного заключения (клетки тоже пошли в ход), мы подыскали удачное место для засады и приготовились ждать.
Пока всё шло по плану.
Некоторое время сидели молча. Сергей сканировал пространство лагеря, выискивая возможные упущения – нашёл. Вспомнил, что дверь дома открыта настежь, а лучше было бы привести всё в первоначальный вид. Сбегал, закрыл, как было.
Я обнаружила, что сидеть на голом камне страсть, как неудобно, и принесла для всех невостребованные пледы.
Лиля скучала, а герцог незаметно придремал в уголке.
– Да когда уже этот главарь явится? – тихо, чтобы не разбудить нового члена команды, заканючила младшая, – Я уже и проголодаться успела.
– Да уж, с такой бешеной утренней физкультурой немудрено. Я бы тоже не отказалась чего-нибудь пожевать. – поддержала сестру я.
– Лиль, а у них там осталось чего съедобного? – сглотнул слюну Шерлок, – Да и герцога надо покормить. Совсем бы не помешало парню поддержать силы.
– Слушайте, как бы потихоньку выяснить, как его зовут? – озадачила нас с напарником младшая, – Ну что мы так и будем всю дорогу называть его герцогом. Как-то не по-людски, что ли…
– Можете называть меня Крайтон Элпай Тимерон дье Малейский. – не открывая глаз, неожиданно подал голос сам объект обсуждения, который вполуха, оказывается, слушал весь наш разговор.
– В жизни не запомню этот четырёхэтажный наворот. – под нос прямодушно пробубнила сестра.
Тихо, но он, конечно же услышал. К слову, у меня тоже сразу на "Элпай" завершилась память на подобные абракадабры.
– Но в отсутствие посторонних людей предлагаю обходиться простым Крайтон. Полагаю, после неоценимой услуги, которую оказали, спасая мою жизнь, вы имеете на это право. – добавил его светлость, – И ещё… Я давно догадался, что вы понятия не имеете, кто в действительности я такой.
Жирный «Упс!» повис в воздухе.
– Я за бутербродами. – Лилька сообразила, что запахло жареным, и находчиво придумала повод сбежать от неудобного разговора.
Нам с Шерлоком деваться было некуда.
– У вас странная одежда, имена – те настоящие, которыми вы называете друг друга между собой. На руке Шерлока совершенно непонятный предмет. Да у вас их полная сумка. Ваши средства врачевания неизвестны этому миру, слова, которые вы иногда используете тоже не поддаются осмыслению… Можно перечислять сколь угодно долго. Просто скажите, кто вы на самом деле. Только пожалуйста, больше не трудитесь придумывать про гостей из далёкого государства. Для иностранцев вы слишком хорошо говорите на нашем языке. – Крайтон разлепил больные веки и обвёл нас серьёзным внимательным взглядом.
– Ну… что… Марин, по всей видимости пришло время «вскрываться»? – напарник, ожидая поддержки, поднял на меня глаза.
Я с гримасой «выбора нет» молча развела руками.
– Во-первых, меня зовут Сергей. – издалека начал он, мысленно подбирая выражения для главных признаний, – А Шерлоком меня окрестила вот эта прекрасная молодая дама и называет так исключительно по-дружески. Ну, в общем, это несущественно, а объяснять долго. Дальше…
Серёга неторопливо завернул рукав рубашки и обнажил запястье, на котором красовались весьма недешёвые часы. Их у него, кстати, поначалу, само собой, конфисковали разбойнички, но он, видать, уже озаботился найти свой A. Lange & Sohne Tourbograph* у кого-то в кармане и вернуть на законное место.
– Во-вторых, что касается вот этой штуки… – Напарник отчаянно тянул время, заостряясь на малозначительных вещах. Как я его понимала. – Это часы…
В этот момент со стороны лесной просеки послышался посторонний звук. Ну да! Приглушённый топот копыт и конское ржание. Ёлки зелёные! А Лилька-то у нас прямо сейчас с самым деловитым видом кромсала бутерброды на кухне! И зная, насколько у нас тут непростой разговор, сами понимаете, делала это качественно и нарочито неторопливо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Лиль! – сдавленно зашипела я, размахивая руками, пытаясь привлечь сестрино внимание.
Позвать громко – означало провалить на корню весь план.
– А-а-ай… – шёпотом выругался Шерлок и неслышной тенью метнулся за возлюбленной. Зажав младшей рот рукой и сделав страшные глаза, парень забросил её на плечо и так же стремительно и бесшумно приволок мелкую в укрытие.
Как нельзя вовремя.
Сквозь густую растительность, удачно кустившуюся возле домика, мы напряжённо наблюдали, как мужчина средних лет на гнедом коне появился на центральной площадке лагеря.
Что интересно, внешне в нём не было почти ничего примечательного. Ну то есть записного сказочного громилы мы перед собой не увидели. Не худой, не толстый – самый обыкновенный жилистый мужичок не слишком высокого роста, с не сказать, чтобы выразительными чертами лица, в простой на вид, но удобной одежде.
Но что выдавало в нём главаря хорошо организованной банды, или по меньшей мере очень опасного человека, это скупые, расчётливые движения и взгляд. О-о-о, этот взгляд… Острый, хищный, быстрый, проницательный, как рентген. В какой-то момент он задержал его в направлении нашего укрытия и ноздри Тесака раздулись. Ей богу, даже показалось, что он не то, что видит, а чует нас сквозь кусты.
Тут же пришла неприятная такая, холодящая шкурку мысль, что этот мужчина просто обязан обладать какими-то серьёзными боевыми талантами. Судите сами, не имея внушительной физической силы, он сумел подчинить своей воле толпу отморозков. Тут, кроме выдающихся умственных способностей, требуется кое-что ещё.
Не хотелось бы уточнять области его боевого мастерства на собственном опыте. Сильно подозреваю, будь даже наш герцог в форме, мы и вчетвером бы с ним не справились.
Так и не проронив ни звука, Тесак перевёл взор на двери своего логова, крутанул гарцующего коня на месте, оглядывая пустой лагерь и… умчался в лес.
Честно признаться, я этому обстоятельству почти порадовалась. Не в силах унять дрожь в коленках, посмотрела на онемевшую от испуга Лилю, озадаченно-хмурого Шерлока и буквально рухнула на ближайший булыжник.
– Ну что сказать, ваша светлость… – Сергей присел на соседний камень, – Отвечать на ваши вопросы, кажется, некому. Не сработал наш… гениальный план.
* A. Lange & Sohne Tourbograph – марка крутых часов.
Глава 17
– Надо же, какой сообразительный – пожертвовал шкатулкой, не стал рисковать. А я ведь был почти уверен, что разбойник не бросит такую гору золота. – почесав макушку, досадливо сказал Сергей.
– Думается, без штанов Тесак не останется. – поделился размышлениями герцог, – Раз в эту отлучку он ездил без свидетелей, скорее всего имеется у главаря какой-то личный, одному ему известный тайник.
– Вы думаете?
– Уверен. В ларце находится лишь часть полученных путём вымогательства денег. Для размаха дел банды их тут слишком мало.
– Тогда, вполне может быть, Тесак уже пристроил свои сбережения в какое-нибудь выгодное дело и рассчитывает безбедно жить на дивиденды от него. – высказала предположение я. – Уж больно легко он отказался от кучи этих, как их… сетов в пользу собственной свободы. Чутьё у мужика, надо сказать, прямо звериное оказалось. Кстати, товарищей своих бросил не задумываясь. Даже узнать не потрудился, что с ними случилось.
– Это ещё один аргумент в пользу того, что шайку свою главарь просто использовал в собственных целях. Как и вас, Крайтон, упрятал в тайную темницу неспроста. – добавил Шерлок.
– Вы правы, только чего уж теперь гадать? – кивнул обоим его светлость.
– Не переживайте, сдаётся, всплывёт ещё наш Тесак. Рано или поздно проявит себя. Личность такого ума и характера просто не сможет долго пребывать в бездействии. А плавать мелко он, кажется, не умеет. Так что, нужно только подождать. – обратилась я к герцогу. – Согласна с вами, сейчас пора думать о другом – о том, как отсюда выбираться и что делать дальше.
- Предыдущая
- 19/21
- Следующая