Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Смертельная битва - Делрио Мартин - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

– Подождите! – не сдавалась Соня, схватив монаха за рукав. Его капюшон упал с лица, и он повернулся к ней. Она увидела, что его губы были зашиты шнурками из сырой кожи, которые теперь заросли рубцовой тканью. Она отпустила его руку. Монах отвернулся, поправил капюшон и продолжил свой прерванный путь.

– Знаешь, это слишком серьёзное отношение к старому обету молчания, – сказал Джонни. Они с Лю поднялись на пляж, чтобы присоединиться к Соне. – Узнала что-нибудь полезное?

– Что мы можем оказаться в более глубокой жопе, чем я думала, – ответила Соня. – У кого-нибудь есть какие-нибудь предложения?

– Ну, – вздохнул Джонни, – если это место чем-то похоже на клуб "Мёд", я бы сказал, что бар находится где-то там. – Он указал подбородком в направлении лестницы, вырезанной из живого камня на склоне скалы.

– Собираешься нанять кого-нибудь, чтобы он отнёс их тебе? – усмехнулся Лю, указывая на четыре чемодана, которые Джонни оставил лежать на песке.

– Ты не хотел бы...? – начал было Джонни. Но затем посмотрел на Лю. –  Я думаю, что нет.

Он вернулся к куче багажа и начал собирать его в свои руки.

* * *

Арт Лин посмотрел на тропический остров, сверкающий в лучах утреннего солнца. Он не верил в реальность мифов о Турнире до тех пор, пока эта жуткая каноэ не вошла в гавань Гонконга. Даже сейчас ему было трудно смириться с тем, что ему предстоит сразиться с величайшими воинами мира в свободном стиле за "приз, превышающий все богатства и меры", как говорилось в свитке.

Арт взглянул на часы, затем потряс их. Было всего несколько минут третьего утра. Примерно в то время и началось в небе световое шоу.

– Ударопрочные, водонепроницаемые, антимагнитные, – пробормотал Арт, снова встряхивая часы. – Представители "Ролекс" узнают об этом, когда я вернусь в Штаты.

Верёвочные лестницы вели с поручней лодки вниз к кромке воды, где череда байдарок прибывала пустыми и отчаливала полными мужчин и женщин, которые ждали их на пирсе накануне вечером.

Они организованно садились в лодки. Лишь немногие из них разговаривали друг с другом. Арт предположил, что они были в таком же шоке от событий последних двенадцати часов и в таком же трепете от окружающей обстановки, как и он сам. Его новообретённые товарищи по кораблю были очень разношёрстной компанией, начиная от группы из пяти школьников и заканчивая дебоширом в чёрном смокинге. Он узнал пару человек на палубе, так как видел их на соревнованиях по спортивному карате, хотя никто из его близких друзей или соперников не был с ним в этой поездке, насколько он мог судить. Один человек, которого он видел издалека, скорее всего, был известным футболистом. Большинство людей на "Крыле Дракона" выглядели очень и очень суровыми.

«Что ж», – подумал Арт, – «любой, кто посмотрит на меня со стороны, тоже подумает, что я крутой». Он напустил на себя самый злобный вид и отправился на поиски байдарки.

Поездка к берегу прошла быстро. Четыре сильных гребца тянули за уключины, чтобы заставить лодку плыть по воде. Когда лодка села на мель, Арт сошёл на берег вместе со своими новыми спутниками. Никто пока не разговаривал, но у Арта выработалась привычка наблюдать за людьми и оценивать их, определять, как они держат себя, как смотрят на других. Большинство людей, которых он видел в этой толпе, были слишком самоуверенными, слишком уверенными в своих силах. Каждый из них, судя по всему, провёл свою жизнь, будучи самым крутым мужчиной, или женщиной, в любом местном баре, где они тусовались.

Арт увидел, что бойцы идут к скале, и вскоре разглядел, что то, что казалось естественной трещиной в чёрном камне, на самом деле было хитроумно сделанной лестницей, ведущей наверх. Арт направился к ней и начал подниматься. Сначала лестница вела назад к скале по величественной кривой, по ступеням было легко подниматься. Но вскоре лестница резко свернула вправо, а ступени стали более узкими и крутыми. Лестница неуклонно карабкалась вперёд, прижимаясь к краю скалы. Арт заметил, что отдельные ступени были вырезаны из породы самой скалы, а не вытесаны и собраны из обтёсанных камней.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

«Интересно, сколько времени понадобилось, чтобы высечь это», – ­­­­­­­­­­­подумал он, продолжая подниматься. Лестница сделала поворот налево и стала ещё более крутой. Арт был в прекрасной физической форме, но даже он начал ощущать жжение от постоянных физических нагрузок. Это было похоже на многочасовое пребывание на тренажере в фитнес-клубе с максимальными настройками.

Арт отвлёкся от своих мыслей и позволил им плыть по течению, в то время как его тело продолжало своё обычное движение. Он любовался чистотой воздуха, теплом солнца на спине, тонкой разницей в цвете природного камня на лестнице и скале. Впереди и сзади он слышал эхо шагов, шлёпающих по скале, но крутые повороты не позволяли ему заглянуть достаточно далеко вперёд, чтобы увидеть человека, который шёл впереди него в гору. Лестница стала настолько узкой, что двое могли пройти, только повернувшись боком и проскользнув мимо друг друга. Никто не проходил мимо Арта, пока он поднимался, но не раз он проходил мимо других бойцов, которые сидели, согнувшись и задыхаясь.

Арт вошёл в туманную область и понял, что подошёл к слою облаков, окружавших скальный выступ. Он полагал, что к этому моменту поднялся примерно на две тысячи футов вверх. Здесь на скале росли нежные лишайники, а ступени были скользкими от мха. У лестницы не было перил с внешней стороны. Арт подошёл ближе к обрыву. Было бы жаль поскользнуться сейчас, пройдя такой долгий путь.

Скала здесь была другой. Тёмный базальт не казался высеченным, но на влажном камне скалы появились странные следы и узоры, иногда похожие на животных, а в других местах – на лица людей.

Через некоторое время туман рассеялся, и Арт смог увидеть под собой верхушки облаков, ослепительно белые на солнце. За облаками виднелась глубокая синева неба, заканчивающаяся резкой линией горизонта, где она переходила в ещё более глубокую синеву моря. Он начал прикидывать, как большая высота повлияет на бой во время Турнира. Предположим, что вершина острова находилась на высоте пяти тысяч футов над уровнем моря. Это было бы эквивалентно Турниру, проводимому в Денвере или Мехико.

Арт дрался в обоих этих местах и знал, как приспособить своё дыхание к более разряженному воздуху. Он слегка улыбнулся: возможно, у него есть небольшое преимущество перед теми бойцами, которые не имели подобного опыта.

Лестница становилась всё круче. В тот момент, когда Арт убедился, что для подъёма ему придётся использовать не только ноги, но и руки, она закончилась. Он вышел на вершину плато. Арт увидел перед собой вершину здания, крыша которого сверкала золотом. В том направлении раздался мерцающий гонг. Арт повернулся, чтобы проследить за направлением звука.

– Я очень надеюсь, что кто-нибудь мне всё объяснит, – пробормотал он, шагая по траве в сторону павильону. – Сейчас всё это выглядит слишком странно без объяснений.

* * *

В фургоне связи горел тускло-красный свет. Раздался стук в дверь.

– Майор, мистер Чу здесь, – доложил рядовой, просунув голову в фургон.

– Мистер Чу?

– Эксперт по Турнирам, – ответил солдат.

– Посмотрим, что мистер Чу скажет по этому поводу, – усмехнулся Джакс.

Он провёл пальцем по эмблеме дракона и вышел из фургона.

* * *

Через несколько часов Джонни добрался до вершины лестницы. Его лёгкие были словно в огне, а ноги сводило судорогой. Его четыре чемодана превратились в один маленький чемоданчик, остальные были брошены по дороге. Пот стекал по его лицу, попадая в глаза жгучими струйками, но он слишком устал, чтобы смахнуть его.

Когда Джонни увидел перед глазами что-то помимо новых ступенек, он едва мог поверить в свою удачу. Лестница заканчивалась в приятном саду, полном ярких цветов, цветущих среди статуй бойцов, в натуральную величину высеченных из камня, каждая из которых стояла на высоком постаменте.